Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Здесь не до романтики, — твердо, невзирая на уколы совести, ответила Элизабет. — Теперь передай-ка мне сообщения или поручения — словом, все, что там для меня накопилось!
—Если не вникать в слова, твой голос звучит на удивление бодро. Поделиться ничем не хочешь?
—Нет, выкладывай сообщения!
—Ладно. Два — по заказу для «Заката», но я переправила их Питеру Дамиэну, и он разберется с ними, чего бы они там ни хотели. Больше нет ничего такого, с чем не могла бы справиться я сама, за исключением Грега, конечно. Я тебе не говорила, что он уже на полпути к тебе?
Элизабет уставилась на трубку, не веря своим ушам.
—Не может быть!
—Я не шучу. Должна заметить, твой голос дрожит явно не от радости. Мне казалось, что прежде ты хотела, чтобы он составил тебе компанию.
—Так и есть! Я и сейчас хочу. Просто удивлена, что он не позвонил мне сначала, — ответила Элизабет, стараясь собраться с мыслями.
— Кстати, Грег попытался это сделать. Он сказал, что тебя ждет от него в отеле послание.
Сам он появится там к семи, так что на подготовку у тебя остается совсем немного времени.
Элизабет взглянула на часы и едва не ахнула. Был уже шестой час, а она обещала Майклу пообедать с ним в пять, где-нибудь в тиши и уюте, чтобы отдохнуть от сумятицы парка. Может, это и к лучшему! Пусть Майкл увидит, что в ее жизни есть другой мужчина, и оставит ее в покое.
— Элизабет, ты где? — Удивленный голос Шарон заставил ее вернуться к разговору.
—Ммм?
—Что с тобой?
— Ничего, все в порядке… По крайней мере, я надеюсь на это!
— Что все это значит?
—Не обращай внимания! Сложно и долго объяснять!
—Тогда ответь только на один вопрос. Ты там приятно проводишь время?
Элизабет вздохнула.
— Почему все делают акцент на приятном времяпрепровождении? Я здесь для того, чтобы работать. Ты же не спрашиваешь, хорошо ли я провожу время, когда выбиваю заказ у фирмы по изготовлению полупроводников? Дела есть дела!
—Ладно, ладно! Ты сегодня ужасно дерганая!
—Извини! Просто хочу получить заказ.
— Понимаю. Это значит, что ты не развлекаешься.
«Как раз наоборот, — подумала Элизабет, — слишком много развлечений!»
— Я должна идти, Шарон. Нужно еще переодеться и вообще настроиться на встречу с Грегом.
—Хорошо! Потолкуем завтра.
—Договорились.
Элизабет хмуро положила трубку и уставилась в стену. Слишком импульсивно для Грега: ни с того ни с сего сорваться к ней, даже не созвонившись предварительно. Все же ему пришла в голову отличная мысль, возможно, именно его приезд поможет ей освободиться от чар, которыми околдовал ее Майкл. С этой мыслью она подняла трубку и попросила соединить ее с Майклом, заранее приготовившись к протестам с его стороны.
— Это Элизабет, — сказала она, когда он ответил.
— В чем дело?
— Я должна отложить наш обед. — Она сделала паузу, ожидая, что он скажет, но в трубке было тихо. — Один мой друг приезжает, чтобы меня проведать. Я только что узнала об этом, иначе предупредила бы тебя раньше. Извини!
— Кто этот друг?
— Грег. Грег Рафферти, банкир из Сан-Франциско.
— Хм, банкир! Похоже, из тех, что в твоем вкусе.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего. Забудь!
— Надеюсь, тебе не придется обедать в одиночестве?
— Как-нибудь переживу. Прощай, Лайза!
— Подожди! — непроизвольно воскликнула она — и тут же мысленно отругала себя. Что она собирается сказать? Что Грег ничего не значит для нее? Что огорчена тем, что не сможет с ним пообедать? Что будет расстроена, если он обидится на нее? С каких это пор ее потянуло подстраиваться под Майкла? Через несколько дней они расстанутся, чтобы больше никогда не увидеть друг друга. — Да нет, ничего! — сказала она, наконец. — Увидимся завтра.
Майкл молчал. Единственное, что она услышала в ответ, был щелчок брошенной трубки и частые гудки.
Грег Рафферти прибыл точно в семь, позвонив к ней в номер из вестибюля. Пока лифт спускался, Элизабет пыталась вызвать в себе интерес к предстоящей встрече. Она встречалась с Грегом от случая к случаю вот уже в течение шести месяцев, и для нее было бы большой неожиданностью, если бы он бросил свои дела и прикатил в Сакраменто лишь для того, чтобы пообедать с ней. Так или иначе, но он приехал. Возможно, ей удастся затащить его и в «Азартный мир». Она могла бы показать ему некоторые аттракционы и услышать его мнение о парке. И чем черт не шутит, может быть, ей удастся хоть на несколько часов выбросить Майкла из головы.
Двери лифта, щелкнув, раздвинулись на нижнем этаже — и Элизабет с ослепительной, точно приклеенной, улыбкой вышла в вестибюль. Грег ожидал ее в холле, просматривая последний выпуск «Уолл-стрит джорнэл». Она задержалась на момент, пропуская группу туристов, возникшую перед ней, и воспользовалась паузой, чтобы побольше взбодриться.
Грег Рафферти был столь же привлекательным, как и Майкл, даже привлекательнее, если принимать в расчет чисто внешние данные. У него были классические черты лица, темные, зачесанные на прямой пробор волосы, мужественное лицо с сильной челюстью и черные вдумчивые глаза. Он производил впечатление волевого, энергичного человека, привыкшего к решительным действиям. Он был честолюбив и много работал, чтобы выдвинуться, и это ей импонировало. Так почему же она больше не восхищается им? Ответ один — конечно, Майкл! Он сбил ее с толку своим обаянием и своими причудами, увлек за собой в прошлое, когда она была совсем другой. Вот поэтому ей теперь так трудно вернуться в прежнее русло.
Делающая карьеру женщина никогда не позволила бы себе испустить вопль, как Тарзан, или перепрыгнуть поток, ухватившись за лиану, да еще в объятиях мужчины. И не меняет дела, что это произошло в увеселительном парке, который для того и создан, чтобы в нем вести себя подобным образом. Она здесь не для того, чтобы развлекаться, а для того, чтобы работать, добиваться успеха, создавать себе имя! Она вздохнула, когда Грег оторвался от газеты и увидел, как она топчется на краю ковра.
Взгляд, которым он приветствовал ее, вывел Элизабет из оцепенения, и она направилась к нему.
— Элизабет! Ты поистине удивительна!
Грег наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Его губы были холодными, поцелуй скорее вежливым, чем чувственным.
— Привет, Грег! Я так счастлива, что ты смог приехать! — Она улыбнулась ему в ответ. — Должна признаться, что немного удивилась, когда получила известие о твоем приезде. Никогда бы не подумала, что ты сможешь выбраться.
—И я не думал, но у меня назначена встреча здесь, в Сакраменто, кое с кем из местных политиков. Вот и решил, что вполне смогу приехать пораньше и провести некоторое время с тобой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Месть — лучшее лекарство - Элизабет Кейли - Короткие любовные романы
- Достойный любви - Карен Смит - Короткие любовные романы
- Средиземноморский роман - Софи Уэстон - Короткие любовные романы