Читать интересную книгу Ловушка для чужестранки - Лана Рисова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 79

Я только покачала головой. Жить в мире, где на каждом шагу тебя подстерегают опасности, и при этом искать любые способы, чтобы пощекотать себе нервы! Пусть выйдут за Периметр без сопровождения — адреналина хватит на всю оставшуюся жизнь!

При выходе из галереи с нами поравнялся Лий'он. Он был немного бледен, но широкая улыбка делала это практически незаметным. Раскланявшись с наставником, дроу обратился ко мне:

— Заставил нас поволноваться лиор княжеский фейрин, не так ли?! Но тем не менее это был отличный поединок, дорогая! Согласна со мной?

— Вот уж не знаю, — насупленно пробубнила я.

Настроение не располагало к дружеской беседе: лиор Рассьен сказал, что прямо сейчас Кира увидеть не удастся и нам надо возвращаться во дворец. Что прикажете делать с моим представлением роду?

— О! Не стоит переживать! — Высокий голос Лий'она снова ворвался в мои мысли. — По крайней мере, наш сорванец сам покинул площадь. — Вельможа задумчиво постучал кончиками пальцев по губам. — Помнится, последний раз его пришлось выносить, хотя победу присудили ему. Не так ли, лиор Рассьен?

Наставник невозмутимо кивнул.

— Кузен говорил, что придумал тебе отличный номер для завтрашнего представления. Он, правда, будет немного занят в ближайшее время… — дроу хмыкнул, — с целителями… Могу я чем-то помочь?

— Это вряд ли, — довольно грубо отказалась я. Наставник нахмурился, а кончики губ Лий'она огорченно опустились, — хотя… возможно.

Дроу просиял, отчего свет Торша за окнами показался тусклым мерцанием.

— Мне необходимо музыкальное сопровождение, — я не была уверена, стоит ли посвящать посторонних в детали номера; с другой стороны, Кир доверяет ему, — я немного теряюсь…

— Какого рода музыка тебя интересует? — Лий'он деловито облокотился о перила лестницы.

Я похолодела, припоминая, что в этом мире слышала только циату Тиана.

— Затрудняюсь ответить.

— В таком случае, лайнере, — заговорил мой наставник, — вам стоит посетить Музыкальный дом.

Лий'он нахмурился, в досаде закусив губу.

— Совершенно верно, — он посмотрел на Рассьена, — могу я сопровождать вас?

И, получив разрешающий кивок, согнул руку, предлагая мне опереться на предплечье. Я, в свою очередь, получила разрешение на это, и мы спустились вниз под бдительным взглядом мастера этикета.

— Хочу предложить вам воспользоваться моим экипажем, — снова обратился вельможа к Рассьену, — мои хьюрши более резвые, чем княжеские, и потом их четыре! — Он хохотнул: — Это может вдвое сэкономить время на дорогу.

Наставник снова невозмутимо кивнул и прошествовал к огромному экипажу на высоких рессорах, в который была впряжена четверка поджарых светло-коричневых сноргов. На переднем левом хьюрше, поигрывая длинным стрекалом, сидел худощавый низкорожденный. Для того чтобы попасть внутрь, нужно было подняться по довольно высокой лесенке, и, помогая мне подтянуться, Лий'он обхватил меня сзади за талию, подсаживая на первую ступеньку.

— Я уже говорил тебе, что ты обворожительна сегодня? — Губы дроу были возле моего уха, а его пряно-сладкое дыхание обжигало затылок.

Я вздрогнула, подавая руку ожидавшему меня лиору Рассьену. Вопрос был явно риторическим, потому что ничего подобного он мне, естественно, не говорил. Расположившись напротив нас, кузен Кирсаша одарил меня улыбкой и нетерпеливо постучал по стенке, отдавая приказ начать движение. Хьюрши рванули с места в галоп, а за окнами замельтешили дома, превращаясь в однотонную массу.

Интересно, у них тут есть гаишники? Хотя — я взглянула на Лий'она, не спускающего с меня темно-бордовых глаз, — у него в этом плане, скорее всего, все схвачено. Я поспешила отвести взгляд в сторону окна. Он что же, вздумал меня соблазнить? Чудак! При его положении и внешних данных у его ног должна валяться кучка воздыхательниц. Внимание красавца-дроу льстило, но в то же время что-то в его персоне заставляло чувствовать себя неловко. Какое-то навязчивое беспокойство, словно от гудения комара. Я усиленно почесала ухо, пытаясь избавиться от неудачного сравнения.

Наставник слегка сдвинул брови, а я чуть не ляпнула, что ванну сегодня принимала и чешусь не от этого. Ухо уже полыхало, а беспокойство все усиливалось. Интуитивно вскидывая руки, я еще не до конца понимала, зачем выплетаю защитный узел, но едва успела накинуть его на экипаж, когда раздался жуткий треск и мы были сметены куда-то вбок. В окне мелькнуло лиловое небо и окна ближайшего дома, отчаянно завизжали хьюрши, а раздавшийся откуда-то сверху рев и скрежет оповестил окружающих, что нас сейчас размажут по стене.

Наставник шипел что-то возле меня, выпав со своего места. Ух ты! Я и не знала, что у него в лексиконе есть подобные выражения! Лий'он уцепился за обрамление разбитого окна и пытался вылезти наружу из трясущегося экипажа. Острые стекла врезались ему в ладони, вспарывая их до мяса, но он не обращал на это никакого внимания. Высунувшись на улицу, дроу тут же нырнул обратно, уворачиваясь от чего-то длинного серого, и упал, естественно, на меня. На секунду из легких вышибло весь воздух, и я упустила момент, когда в дверь вонзился острый шип. Если бы на мне не сидел Лий'он, я получила бы костяным отростком прямо в бок, а так этот самый отросток вонзился в плечо темного и ударился в кость. Дроу зашипел от боли, а я с трудом высвободила руки и кинула плетение в разбитое окно. Злое рычание сообщило, что я не промахнулась, и шип тут же пропал. Глубокая рана открылась, заливая меня кровью, а Лий'ону не без помощи Рассьена удалось скатиться на спинку сиденья.

Я быстро поставила нужный щуп, останавливая кровь, и под недовольное восклицание наставника слевитировала в окно следом за своим новым клубком. Это оказалось неплохой идеей, потому что здоровый слоноподобный снорг с длинным шипом во лбу и обрывком цепи на широком ошейнике, получив мой оглушающий удар, и не подумал прекращать свое занятие — расплющивание экипажа о стену дома. Мое плетение не давало исполнить задуманное, но все же внутри изрядно трясло. Находящимся там дроу приходилось сейчас совсем несладко. Вокруг на порядочном расстоянии стояли зеваки, наблюдая за происходящим. Видно, инстинкт самосохранения у них был напрочь забит жаждой зрелища.

Идентифицировать тварюшку я не смогла. Судя по реакциям толпы, раньше она была вполне миролюбивой, пока не встретила наш экипаж. Что уж ей в нем не понравилось, было загадкой, но оставить его в целости снорг явно не желал. В передних рядах, заламывая руки, бегал какой-то человечек, судя по всему, хозяин буяна. На анализ ситуации я потратила несколько секунд и, решив не заниматься смертоубийством, сплела большую сеть. Еще пара пассов ушла на то, чтобы грамотно ее накинуть, и через две минуты ревущий от ярости снорг лежал посреди улицы. Последний клубок заткнул ему рот, и восторженные зеваки наградили меня бурей аплодисментов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловушка для чужестранки - Лана Рисова.

Оставить комментарий