Читать интересную книгу «Если», 2001 № 02 - Журнал «Если»

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 102

— А это кто такие? — спросил Джесс, указывая пальцем на одно такое существо. — Духи?

— Боги, — ответил Брэдли. — Их называли «нетеру». Например, вот этот, с головой шакала — Анубис, покровитель умерших.

— А у этого, кажется, эрекция.

— Совершено верно. В древности итифаллические[3] изображения не были редкостью. — С этими словами Брэдли двинулся по ступеням дальше, продолжая освещать фонарем путь. Рассмотрим фрески позднее, — бросил он на ходу. — Сначала нужно выяснить, что находится внизу.

Между тем спуск закончился, и Джесс с Брэдли оказались в узком горизонтальном штреке. Его стены также были покрыты рисунками и иероглифами, однако Брэдли не обратил на них внимания.

— Ах! — вырвалось у него, когда коридор неожиданно расширился, приведя в какую-то пещеру. — Боже мой!..

Торопясь, Брэдли сделал еще несколько шагов и заглянул через плечо спутника. Его взгляду открылась высеченная в песчанике пещера с низким потолком, размером не больше номера в дешевом мотеле. И здесь стены и потолок покрывала искусная роспись, однако луч фонаря Брэдли был направлен на сложенные у дальней стены деревянные ящики.

Брэдли быстро пересек комнату и взялся за верхний ящик. Тяжелая крышка с глухим стуком упала на пол.

— Вот дерьмо! — выругался Брэдли, направив луч света на содержимое ящика. Потом он сунул руку внутрь и извлек какой-то продолговатый предмет, в котором Джесс без труда узнал знаменитый АК-47 Поистине, каждый, в кого когда-либо стреляли из автомата Калашникова, был на всю жизнь обеспечен незабываемыми впечатлениями.

Прислонив автомат к стене, Брэдли вскрыл другой ящик. В нем оказались ручные гранаты.

— Ах, сволочи!.. — произнес он почти шепотом.

В углу обнаружился еще один коридор. Не переставая вполголоса браниться, Брэдли направился туда, и Джесс, не желая оставаться в темноте один, поспешил за ним. Этот коридор оказался совсем коротким; он привел их в другую пещеру примерно такого же размера. Здесь было еще больше ящиков и коробок. Штабель доставал до самого потолка. На некоторых большими красными буквами было написано на арабском и английском: «Взрывчатка! Обращаться с осторожностью». В углу стояло десятка полтора пластмассовых канистр с бензином, так что вовсе не удивительно, что хозяева склада предпочитали курить на свежем воздухе. Но кому все это принадлежит, задумался Джесс. И для кого предназначено?

Брэдли тем временем вскрыл одну из картонных коробок.

— Отлично, — сказал он мрачно, вытаскивая из коробки небольшой прямоугольный пакет. — Полевой питательный рацион американской армии — высококалорийная пища, готовая к употреблению. Старый добрый ППР; должно быть, это самое смертоносное оружие из всего, что мы здесь нашли. Интересно, где они его взяли?

Выпрямившись, он снова осветил комнату. Фрески здесь оказались еще занимательнее, а на стенах были нарисованы ряды фальшивых колонн с арками.

— Сволочи, — снова сказал Брэдли. — Этот подземный храм — бесценное сокровище культуры, а они использовали его в качестве склада оружия и взрывчатки.

— Кто? — спросил Джесс.

— Арабские террористы, — коротко ответил Брэдли.

— Интересно, что они сделали с мумиями? — поинтересовался Джесс, которому вспомнились истории о проклятьях древних богов, а также безмолвный и почерневший террорист, который лежал наверху под палящим солнцем.

— Думаю, их вынесли отсюда вместе с остальными ценностями несколько сот лет назад. В этой стране разграбление могил является самым древним национальным обычаем. — Брэдли негодующе фыркнул и бросил Джессу пакет с полевым рационом. — Держи! — Он достал из ящика еще один пакет. — Лучше перекусить сейчас, потому что нам предстоит похоронить того парня, а мне кажется, что эта процедура вряд ли способна улучшить аппетит.

Они зарыли мертвеца в неглубокой могиле, которую выкопали при помощи двух заступов, найденных в первом зале гробницы, а сверху навалили груду камней.

— Покойся с миром, грязный сукин сын, — произнес Брэдли, выпрямляясь и вытирая пот со лба. Солнце начинало клониться к закату, но жара, казалось, еще больше усилилась. — Давай убираться отсюда, — добавил он. — Пошли в гробницу, там хоть попрохладнее.

Оказавшись в первой пещере, Брэдли швырнул лопату в угол и сел на один из ящиков. Сняв бейсболку, он достал пластиковую бутылку с колодезной водой и вылил ее содержимое себе на голову.

— Извини, — сказал он. — Иначе бы я окочурился… Сейчас схожу и принесу еще воды.

— Можешь не трудиться, — ответил Джесс, который рылся в куче самых разных вещей, в беспорядке сложенных у передней стены. — Я нашел канистру с водой. Она почти полна. Кстати, можешь выключить свой фонарь и поберечь батареи…

И он включил большой аккумуляторный фонарь, который лежал рядом с канистрой.

— Похоже, эти сукины дети неплохо устроились, — проворчал Брэдли. — Послушай, пилот, я почти готов рассказать тебе правду, хотя это и будет с моей стороны серьезным нарушением. Но другого выхода нет: ситуация сложилась крайне опасная, и мне придется посвятить тебя в суть дела, поскольку ты все равно увяз по уши. В любом случае, отсидеться в сторонке не удастся.

Он откинулся назад и прислонился спиной к стене. Над его головой Джесс разглядел фреску, изображавшую воина, который, стоя в колеснице, запряженной четверкой коней, натягивал тетиву огромного лука.

— Тебе что-нибудь говорит имя Нолан?

— Это не тот ренегат-американец, который работает на ливийцев? Кажется, он готовил для Каддафи кое-какие диверсионные операции…

— Джесс опустился на пол у входа в пещеру. — Вообще-то, до меня доходили кое-какие слухи… Ребята говорили, что Нолан вербует пилотов.

— Совершенно верно. И благодаря его усилиям на Каддафи теперь работает довольно много американцев, — ответил Брэдли. — В основном, это действительно летчики — юнцы, которые ищут приключений на свою задницу. Но сам Нолан не просто «солдат удачи», он предатель, перебежчик, который доставил нам немало неприятностей. В этой части света трудно удивить кого-то терроризмом, диверсиями и убийствами — у арабов это национальный спорт, но Нолану удалось переплюнуть их всех. Насколько мне известно, полковник Каддафи очень высоко ценит его услуги.

До Джесса неожиданно дошло.

— Так вот в чем дело! — воскликнул он. — Тебе нужен Нолан! Ты охотился за ним, а не за древними египетскими памятниками!

— Я должен произвести предварительную разведку, признался Брэдли. — Нам стало известно, что в этом районе что-то происходит, но никто не знает — что… Ты, конечно, должен был просто доставить меня сюда, но теперь…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Если», 2001 № 02 - Журнал «Если».
Книги, аналогичгные «Если», 2001 № 02 - Журнал «Если»

Оставить комментарий