Читать интересную книгу Дорога в небо - Виктория Шавина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73

— Закрыто?

Тел-Ге невесело хмыкнул:

— Да нет, почему же, — он сам не заметил, как сбился на общий. — Поднимайтесь, если хотите. Только пульт давно сломан, а в комнате отдыха вроде бы ещё уцелели стол и ковёр на стене.

Сюрфюс с неприязнью воззрился на лестницу. Затем медленно повернул голову влево — там на одной из горизонтальных балок белела табличка с надписью — две строчки чёрной краской:

«Проверено: 10 Фэри 89–14.

Следующая проверка: 91–14».

— Ещё прошлая эпоха, — негромко сказал бородач, хотя со своего места табличку видеть не мог — её закрывала другая балка.

— Тридцать четыре года, — беззвучно подсчитал Сюрфюс. Вслух, громко спросил, направляясь к выходу: — Зачем столько железа? Так всегда было, или построили, когда лишились ментальной поддержки?

— А ты как думаешь? — с нахальной, напускной весёлостью спросил человек.

— Значит, побоялись, что крыша на голову упадёт?

Тел-Ге окинул свои владения ничего не выражавшим взглядом и запер дверь:

— Личное мнение этого человека, — сказал он, ткнув себя пальцем в грудь (а другой рукой убирая ключи в потайной карман), — здание можно так исхитриться построить, что оно простоит и без всякого ментального искусства: левитации там, самоподдержания и прочих дорогих и требующих питания штучек. Наша беда… — тут он ухмыльнулся, что-то вспомнив. — Наша беда не только в том, что каждый торопится сказать: «Наша беда…», а ещё и в доверии к ментальщикам. Это даже не доверие, а лень и поиск лёгкого пути. Можно, можно обойтись без них.

— Ну да, — не поверил полковник.

Другими двумя лабораториями заведовал тщедушный старичок, Су-Бег, так же не из благородных. Эти помещения содержались в чистоте и порядке. В обычной по размерам комнате с большими окнами, белыми стенами, полом и потолком стоял только один стенд — то ли гриб, не меньше сольгского люкруса, то ли размягчившийся белый куст, упрятанный в прозрачную капсулу. От него отходили полсотни отростков, и все скрывались под полом.

— Здесь нагружаем сердце, — проблеял старичок.

«Чьё, интересно? — озадачился полковник. — Маленьких домашних зверей?»

— Се-е-ердце, — затянул своё Су-Бег после расспросов. Униле он знал из рук вон плохо. Полковник нетерпеливо прервал его невнятное лопотание и, поморщившись, сам заговорил на общем.

— А-а, — задребезжал старичок, наконец, покачивая головой и часто мигая — у него слезились глаза. — Нет, какие звери? Помилуйте, что вы! Не надо зверя. Вот вы, предположим, хотите ящера сделать. Всё рассчитываете, как положено, формулируете техзадание, проектируете, считаете. И вот вы получаете решение для сердца. Циферки в расчетах сходятся, но вы — как разумный специалист — не торопитесь выращивать цельного ящера с этим самым сердцем. Куда разумней сначала проверить, так ли оно хорошо, как кажется. Вы его привозите, даёте нам, я его ставлю в эту чудо-машинку, снимаю показания по всем режимам. И заместо дивной эмпирики вы получаете факты, плоть любой точной науки.

Полковник прикипел к «кусту» взглядом.

— Не верится? — проблеял Су-Бег. В слабом голосе звучала гордость. — Вы ещё в третьей лаборатории не были! Мы всё испытывали: и костную ткань, и мышцы, и кожный покров, и роговые пластинки-«каблуки» на лапах, и… — он захлебнулся вздрагивающим, истеричным восторгом. Тыльной стороной ладони утёр слюнявый, сморщенный рот, и как-то разом лишившись сил прошелестел едва слышно, забывчиво наморщив розовый лоб: — Вот так: раз и всё.

Он хлопнул в ладоши и развёл руками. Сюрфюс не спросил, что это означало.

— Кер-Ва из Кел хорошо помнит, как всё начиналось, — сорванным голосом поведал комендант, глядя на закат. — Как выбрали это место, как первые люди сюда приехали. Жили тогда в палатках. Как потом явились ментальщики — навели дороги… Строители… Здесь кипела работа, — размеренно и нарочито спокойно продолжил он. — Совершались открытия. Люди просыпались с вопросом, что они могут сделать, а не «Что будет?» Они не рассуждали о том, чего не знали, не давали советов, если сами не участвовали в деле. Никто из них не был трусом.

Он задержал дыхание, потом шумно выпустил воздух через ноздри — словно один из ящеров, которых здесь когда-то испытывали, — и долго молчал. Полковник не шевелился. Человек сказал сухо, с сердитым и замкнутым лицом:

— В девяностом году всё кончилось. А теперь оставьте меня в покое.

— Они не очень дружелюбны, — признала Марлиз, так словно в этом была её вина.

Полковник промолчал. Старики ему понравились, но убеждать в этом девушку значило либо поучать, либо успокаивать. Сюрфюс не хотел ни того, ни другого.

— Вам письмо, — напомнила майор.

Футляр из Сокода, без знаков срочности. Полковник, будто не замечая, откладывал его третий день.

Время шло, никаких ужасов не происходило. Кэльгёме по-прежнему демонстрировал нетерпимость, косность, злобность и упрямство, но это был Кэльгёме — как ещё он мог себя вести? В конце концов, Сюрфюс распечатал послание.

«… испытывает неодолимое желание продолжить разговор», — стояло там кроме прочего.

«Почему нет?» — спросил себя полковник и не нашёл убедительных возражений.

Ехать в Сокод, в один из фамильных замков торжествующей аристократии, Сил'ан наотрез отказался. Четыре дня спустя Ин-Хун почтил своим вниманием Коздем. Встретились в полдень у алтаря Богине плодородия. Полковнику пришлось оставить птицу в роще, за четыре ваа от посёлка, чтобы она не маячила на залитом водою поле и не пугала людей. Летучий экипаж и слуги Ин-Хуна разместились во дворе самого богатого дома. Хозяева дорого взяли за постой — весены разных зон недолюбливали друг друга —, но для человека, владевшего одним из регионов Маро, такие деньги были пустяком.

— Сей Ин-Хун из Сокода видит истинным безумством избыточное обилие военных баз на территории Гаэл. Хальта — тяжёлая промышленность, биологические производства. Чтобы окончательно упрочить репутацию региона, имело смысл основать там военную базу. Но Фориль! Мирная, спокойная, аграрная область. Развитие военного дела здесь наводит на мысли о коварстве и помешательстве…

«Разговоры с людьми, — думал в это время полковник, — почти всегда одинаковы: молчи и слушай. Тогда ты — лучший собеседник». Он перебил вдохновенного оратора:

— Ты ехал через всю Весну, чтобы поговорить со мной о базах?

Ин-Хун бросил на него быстрый взгляд. Оба свернули в переулок, где местные живописцы выставляли картины на продажу.

— Мне кажется, — нарушил молчание Сюрфюс, — я кажусь тебе старше, чем есть.

Аристократ тихо рассмеялся.

— Может быть, — признал он. Хотел что-то добавить, но сдержался.

— Ты прожил вдвое большую часть жизни, чем я, — поведал Сил'ан, накинув себе полсотни лет. — Ты старше — при относительном расчете.

Ин-Хуна такая новость ошеломила не меньше, чем полковника «куст» — шесть дней назад:

— Тогда… — начал он неуверенно, и вдруг неожиданно быстро освоился: — Сколько у нас времени?

Сюрфюс довольно прищурился:

— А на сколько ты сможешь меня увлечь?

Он смеялся, когда жёлтый луч пронизал струи фонтана и обратился в почтовую птицу. Ин-Хун споткнулся на полуслове, полковник развинтил футляр, пробежал глазами записку.

— В чём дело? — рискнул спросить человек.

Ответом ему стал ледяной взгляд, а в следующий миг Сюрфюс исчез. Он мчался со всей скоростью, на которую был способен. Четыре ваа — превращались из расстояния в минуты. Показалась роща. Птица, всполошённая мысленным приказом, уже бежала навстречу. Он прыгнул в седло. Крылатая громада устремилась в небо почти отвесно, на пределе своих возможностей — у всадника потемнело в глазах —, а затем столь же резко пошла вниз, разгоняясь.

«Если бы Марлиз смогла вывернуться, задержать… — штормовым ветром проносилось в голове. — Если бы назначенный испытатель выдумал неисправность… Если бы… Луны, Ю-Цзы предупредил бы, а он не предупредил. Значит, та самая птица. Пять-шесть минут, если не маневрировать, если пустая…» Он знал, что ему нужно втрое больше.

Чёрную точку среди облаков Сюрфюс заметил задолго до того, как на земле показалась стена, ограждавшая полигон. Не сбавляя скорости, он нашарил сигнальную трубку. Красная вспышка взвилась в небо, за ней ещё одна. «Лети навстречу!» — требовали они. Заметит ли? Успеет ли?

Точка начала стремительно расти, Сил'ан уже отчётливо видел пухлое тело, похожее на облепленный перьями бочонок, дрожь крыльев — казалось, по бокам у птицы две мерцающие полусферы. И вдруг, в одно мгновение они распались на дюжину чёрточек, точно спицы изнутри раскололи мыльный пузырь. Тонкие крылья дрогнули в последний раз, медленно, совершенно отчётливо, и пернатая туша, кувыркаясь, тяжёлым ядром понеслась вниз.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дорога в небо - Виктория Шавина.

Оставить комментарий