Читать интересную книгу Рус - Александр Васильевич Чернобровкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 114
для слуха звуки, но трубят достаточно громко, чтобы пробиться сквозь звон оружия и ор обезумевших от ярости, страха и боли людей. На противоположном конце долины, примерно километрах в двух от нас, где руины сожженной в прошлом году деревни, вытягивается из леса и выстраивается для боя армия западных франков под командованием короля Карла Лысого.

Дождавшись, когда на равнину выедет примерно тысяча вражеских всадников, я тихо подсказываю предводителю бриттов:

- Пора.

Он кивает, после чего оборачивается и приказывает:

- Трубите атаку.

Звуковых сигналов у бриттов всего два: продолжительный длинный призывает к бою, несколько коротких предлагают удрать.

Наш отряд растягивается почти на всю ширину долины и, постепенно ускоряясь, несется на франков, которые быстро уплотняют строй, чтобы встретить нас. Приблизившись к первой вражеской шеренге, начинаем придерживать коней, а потом с дистанции метров десять-двадцать бритты мечут дротики и разворачиваться. У них нет навыков накатываться волнами, стреляя на ходу, как делают кочевники. Перед началом сражения я долго втолковывал, что надо держать дистанцию два-три метра от соседей справа, что те, кто справа от дороги, разворачиваются через правое плечо, а те, что слева, через левое, но, как и предполагал, многие перепутали, начали мешать друг другу. Во-первых, бритты не знают, какое у них плечо левое, а какое правое. Во-вторых, даже если бы знали, маневр не отработан многократными повторениями, после чего действуешь на рефлексах, а в бою слабо закрепленное вылетает из головы напрочь. Впрочем, сумятица в наших рядах сыграла и положительную роль. Франки не заподозрили, что их заманивают в ловушки, рванули в атаку.

Мы с Эриспоэ развернулись правильно, и я показал ему, будто дую в рог. Предводитель бриттов понял меня и махнул горнистам, чтобы трубили отступление. В общем-то, делать это уже было не нужно, потому что бритты без приказа начали удирать. При этом десятка три или больше были сразу убиты франками, которые бросились на нас. Лошади у врагов были подуставшие, прошагавшие уже часа три, поэтому догнали только самых нерасторопных бриттов. Остальные, сбиваясь в более плотный срой по ширине дороги, понеслись по ней к лесу.

Поняв, что нас не догонят, я немного придержал коня, чтобы двигаться в хвосте колонны, и на скаку выпустил во франков несколько стрел, чтобы еще больше раззадорить их. Можно было и не делать это, потому что наши враги, поверив в быструю и легкую победу, неслись за нами, не думая останавливаться. К ним присоединились и многие воины, выехавшие в долину после того, как бритты начали отступать. Проскакав по лесу с километр, я увидел стоявших на склоне холма справа от дороги викингов со своего драккара и помахал им рукой.

Как только хвост нашей колонны миновал это место, на дорогу с обеих сторон начали падать заранее подготовленные деревья. Подрубили их недостаточно, поэтому с десяток франков, скакавших впереди, успели проскочить, а на некоторых рухнули деревья, сбив вместе с лошадьми. Я поразил из лука еще двух из отряда, сумевшего проскочить за завал. Один жеребец завалился через голову, за него перецепился скакавший следом, потом еще один, и образовалась куча мала. К ним подлетели бритты, успевшие развернуться, и поразили наездников дротиками.

По ту сторону завала тоже шел бой. Пешие викинги и люди Ламберта, которые должны были сделать еще один завал на дороге на другом конце засады и не пропускать в нее второй отряд франков, если таковой будет, выскочили из леса и напали с двух сторон на конных врагов. В данной ситуации пехота была в более выигрышном положении, потому что могла маневрировать, уклоняясь от ударов, меняя угол атаки, нападая вдвоем-втроем на одного. Зажатые на дороге всадники пытались вырваться из свалки, но не успевали это сделать. Их кололи копьями и дротиками, продырявливали стрелами, рубили топорами. Звон оружия, крики людей, ржание лошадей стояли такие, будто всех, кто оказался между двумя завалами, и франков, и викингов, и бриттов, и животных, затягивало в гигантскую мясорубку, медленно перемалывая в фарш.

Не знаю, как долго это длилось. Мне показалось, что на всё про всё ушло минут пятнадцать, но в бою время имеет привычку растягиваться или сужаться, причем непонятно, когда происходит первое, а когда второе. Потом звуки стали тише, я даже начал различать отдельные слова. Затем люди перестали орать и звенеть оружием, только лошади ржали испуганно, но все реже и реже. По дороге расхаживали победители, добивали раненых врагов. Мы договорились в плен никого не брать. Традиция выкупа воинов еще не сложилась, хотя единичные случаи были, а как рабы стоили воины дешево. Кому нужен работник, который в любой момент может грохнуть хозяев и податься в бега?!

23

Точно сказать не могу, потому что никто не считал трупы, но перебили мы больше тысячи франков. Захваченное оружие и доспехи погрузили на трофейных лошадей и отвезли в Женглан, чтобы разделить после окончательной победы над врагами. В том, что одолеем франков, теперь не сомневался никто. Вопрос был только, когда им вломить: вот прямо завтра утром или выспаться хорошенько и после полудня разделаться?! Я объяснил старшим командирам, что спешить нам некуда. Мы, то есть большая часть нашей армии, на своей земле и враг у нас всего один – Карл Лысый. Это франкам надо торопиться, чтобы вернуться до холодов домой, и врагов у короля почти столько же, сколько крупных вассалов, потому что каждый из них мечтает стать независимым. Я предложил продолжить дергать тигра за усы, чтобы сделал еще несколько ошибок. Так будет меньше потерь у нас. Предыдущая победа обошлась в полторы сотни погибших, в основном бриттов, плохо выполнивших маневр отступления. Хотя никто из викингов и бриттов не видел тигра, но слышали, что это очень сильный, опасный хищник, поэтому мое предложение подергать его за усы пришлось им по вкусу

На следующее утро мы опять приготовили засаду на дороге, теперь уже поближе к долине. Отряд конных бриттов растянулся во всю ширину поля боя, чтобы легче было маневрировать, и неспешно поехал в сторону армии франков, построившейся к бою примерно в середине долины. Между вражескими всадниками стояли бездоспешные по большей части пехотинцы, саксы и слуги разных национальностей, с большими прямоугольными щитами, вооруженные копьями длиной метра два. Не знаю, зачем так сделали, ведь не пехотинцу гоняться за легким конником. Может быть, ждали, что сегодня мы дадим генеральное сражение, задействовав пехотинцев-викингов, и поставили в строй всех.

Бритты, учтя вчерашний опыт, атаковали не все вместе. Большая часть оставалась на безопасном

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 114
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рус - Александр Васильевич Чернобровкин.
Книги, аналогичгные Рус - Александр Васильевич Чернобровкин

Оставить комментарий