Читать интересную книгу Дважды соблазненная - Тесса Дэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 79

— Мередит, ответишь на мой вопрос?

Она молча кивнула. Словно могла отказать!

— Ты знала, что они задумали? Может, именно поэтому ты пришла утром ко мне в комнату и попыталась удержать меня в постели?

— Конечно, не знала! — выпалила она. — Боже, конечно, нет!

Какие ужасные подозрения!.. Неудивительно, что он не может на нее смотреть.

— Рис, все было не так! Я понятия не имела!.. Ты должен мне верить.

Он с громким вздохом положил на землю камни.

— Я верю. Просто должен был спросить.

Прежде чем он успел отвернуться, она схватила его за руку:

— Подожди минуту. Рис, пожалуйста.

Он остановился.

Ветер усиливался, прижимая юбку к ее ногам и вынуждая повысить голос.

— Я представить не могла, что они решатся сделать нечто подобное. Но теперь я знаю, что очень скоро они попытаются еще что-то предпринять. Ты должен понять, что они встревожены. И я тоже. Ты сказал, что для тебя это строительство — нечто вроде покаяния. Но для всех в деревне это угроза.

— Угроза? Но как такое может быть?

— Рис, мы здесь едва выживаем. В основном — благодаря гостинице и хитрости Деррила, показывающего путешественникам местные достопримечательности…

— И еще — благодаря шайке Гидеона Майлза?

Мередит лишилась дара речи. Выходит, он знал о Гидеоне?

— Да, мне все известно, — продолжал Рис. — У нас с Майлзом была не слишком дружелюбная беседа перед тем, как он на прошлой неделе покинул деревню. Но насколько ты увязла в его делишках?

— Я не… — Она судорожно сглотнула. Какой смысл отрицать очевидное? — Я… не слишком увязла.

Он как-то странно посмотрел на нее, прежде чем отойти к груде камней.

— На это я и надеялся. Но сегодня утром подумал, что все может быть иначе.

Мередит тяжело вздохнула, почувствовав угрызения совести. Но почему?! Ведь она всего лишь помогала выживанию деревни!

— Рис, попытайся меня понять! Наше существование зиждется на очень шатком равновесии, а ты угрожаешь его нарушить.

— Нарушить? Я хочу восстановить это равновесие на чем-то более основательном, чем истории о призраках и контрабандное бренди. Мои предки поколениями обеспечивали эту деревню.

— Да, но это поколение не понимает твоих добрых намерений. В таверне вечно держат пари. Так вот на сей раз все делают ставки на то, как долго ты продержишься в деревне.

— Вот как? И на какую же дату поставила ты?

— Я не игрок. — Мередит покачала головой. — Но пойми, Рис, тебя слишком долго не было, поэтому людям трудно поверить, что ты действительно решил остаться.

— Ну… не знаю, как убедить людей. — Судя по многозначительному взгляду, он имел в виду особу, стоявшую сейчас перед ней. — Да, не знаю, как убедить их в том, что я действительно намерен остаться. Разве только не словом, а делом. Поэтому я буду продолжать строительство, сколько бы они ни разрушали уже сделанное мной.

— Ты это серьезно? Что бы они ни делали, ты останешься здесь, на пустоши?

— Да, как эти булыжники. — Губы Риса скривила ироническая усмешка. Он провел ладонью по волосам, утер лоб рукавом и добавил: — Хотя должен сказать, что у меня интересные дела.

Он пытался приободрить ее? Что ж, если так, то ему это удалось.

Да, возможно, она поверила, что в ближайшее время он не уедет, но она по-прежнему не собиралась выходить за него.

— Так или иначе, но я бы предпочел не перестраивать это основание еще десять раз. Полагаю, мне придется ночевать здесь, чтобы охранять сделанное. Тебе все равно понадобится лишняя гостевая комната.

— Ночевать… здесь?

— Да, ведь я солдат. И ночевал даже в худших условиях. — Рис оглядел окружавшую его разруху. — В гораздо худших.

Внутренний голос твердил ей, что Рис не преувеличивал. Но даже если он сможет выдержать это, ей была невыносима мысль о том, что он останется здесь, на холоде, а в ее распоряжении — теплые постели и горячая пища. Не говоря уже о том, что эта пустошь по ночам опасна. Темная, сырая, гибельная. Защищая свой будущий дом, он подвергал бы себя опасности. Ведь сторонники Гидеона снова придут, и на сей раз их мишенью станет не дом, а сам Рис.

— Должен быть другой способ… — пробормотала Мередит.

— Да, возможно. Если он есть, ты его придумаешь. Ты же умнее меня…

С этими словами Рис вернулся к работе. Поднимая камень за камнем, он стал выкладывать их в линию.

Молча признав свое поражение, Мередит вздохнула и уселась на булыжник побольше. Она устала, была раздражена и кипела гневом. Гневом против тех, кто устроил все это. Болванам Симонсам следовало убраться до того, как она вернется в гостиницу. Иначе она начнет разбивать бутылки об их головы!

Несколько минут Мередит просто сидела и смотрела на Риса, подмечая тщательно сдерживаемую ярость в каждом его движении. Под рубашкой перекатывались мускулы. Лицо же казалось маской мрачной решимости. А когда камень ударялся о камень, Мередит невольно вздрагивала, но сам Рис даже не морщился.

Каково это — обладать такой силой? Если бы только у нее хватило сил возводить стены собственными руками… она уже выстроила бы новое крыло гостиницы.

И тут ей в голову пришла прекрасная мысль.

— Если воспользуешься смесью соломы и глины, — в задумчивости проговорила она, — то придется строить очень долго. Каждую новую часть стены нужно брать в короб и ждать, пока смесь высохнет. Иначе стена покоробится и потрескается. А на ожидание уходит не меньше недели.

— Уверен, что в это время найду чем себя занять.

— Возможно. Но в идеале — неплохо бы одновременно строить два дома. Пока одна стена сохнет, добавляешь очередной слой смеси к другому.

Рис поставил сапог на камень и повернулся к Мередит.

— Считаешь, что я должен строить сразу два коттеджа?

— Нет-нет. — Взволнованная собственным планом, Мередит подалась вперед. — Просто я считаю, что мы должны стать партнерами.

Брови Риса приподнялись.

— Но разве я не предлагал то же самое?..

— Деловыми партнерами, а вовсе не… — Мередит замахала руками. — Рис, пожалуйста, выслушай меня.

Он поджал губы и кивнул:

— Да, слушаю.

— Ты хочешь построить коттедж, но у тебя нет работников, верно?.. А я хочу добавить крыло к гостинице, но у меня нет денег. Давай работать вместе и строить оба дома одновременно.

Мередит встала и принялась расхаживать туда и обратно.

— Я постараюсь убедить людей работать на нас и пообещаю кормить их во время строительства. Ты будешь платить им жалованье и оплачивать расходы на материал. Они будут попеременно работать на обеих стройках.

Рис почесал в затылке и пробормотал:

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дважды соблазненная - Тесса Дэр.
Книги, аналогичгные Дважды соблазненная - Тесса Дэр

Оставить комментарий