Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Высветился ответ: «ТВОЙ КОМПЬЮТЕР, ТУПИЦА».
— Ни фига себе! Эта штука живая.
— Отлично, — сказала Линда. — Тогда спроси его, что нам делать.
— Да. Конечно.
«ЧТО НАМ ДЕЛАТЬ?» — отстучал Джереми.
«РАЗВЕ Я ТОЛЬКО ЧТО НЕ ПРЕДЛОЖИЛ?»
«ЧТО ИМЕННО?»
«МЫ МОЖЕМ ОБРАБОТАТЬ НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ОКРУЖЕНИЕ И ДОСТИЧЬ ВРЕМЕННОЙ СТАБИЛЬНОСТИ».
Джереми набрал: «ЛАДНО, ЗАПУСТИ ПРОГРАММУ».
«НАЖМИ ВВОД», — посоветовал компьютер.
Все кругом расплылось, и парень решил, что теряет сознание. Но компьютер был виден четко, да и собственные ноги и руки он различал ясно. Но когда попытался разглядеть Линду, не смог распознать ее среди окружающих его размытых очертаний.
Затем мир снова сфокусировался, и Джереми обнаружил, что сидит на корточках на ровном, устойчивом полу. Осмотревшись, он увидел поднимающуюся на ноги Линду.
Девушка откинула с лица прядь волос:
— Здорово! Получилось!
— Да. Правда, я тут ни при чем.
— Как это ни при чем? Ты же взял с собой компьютер. Если бы не он, нас бы уже не было в живых.
Джереми хмыкнул:
— Ну да. А что теперь?
Странный сокрушительный ураган затих. В зале царил хаос, так как компьютер навел порядок только вокруг своего хозяина.
— Надо пройти сквозь портал, — решила Линда. — Но боюсь, что в данный момент это невозможно. Если бы здесь была Шейла, она его, наверное, смогла бы материализовать, хотя кто знает, в таком кавардаке...
— Что еще?
— А что еще у нас есть? Все карты у тебя на руках. Тебе и ходить.
— Мне? Я же здесь не ориентируюсь.
— Используй свой магический дар. У тебя явно есть то, что нам нужно. Ты должен научиться его использовать, и побыстрее.
— Но... — Джереми пожал плечами. — Ладно, но это же...
— Да что ты заладил: глупость, глупость, — оборвала его Линда. — Конечно, кругом сплошное сумасшествие, но в том мире, откуда мы с тобой прибыли, вообще одни придурки. Просто здесь все по-другому. И в твоей власти что-то сделать. Ну так делай.
— Попробую. — Он опустился на колени перед компьютером и напечатал: «ЧТО МНЕ ТЕПЕРЬ ДЕЛАТЬ?»
«СОВЕТА ХОЧЕШЬ?»
«ДА», — ответил Джереми.
«ОЧЕНЬ ХОРОШО. ВСТАВАЙ И ИДИ. ПОЛЕ СТАБИЛИЗАЦИИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ПОСЛЕДУЕТ ЗА ТОБОЙ».
Линда глядела ему через плечо.
— Прекрасная мысль. Если мы направимся туда, где должен находиться портал, можем там его и найти.
Они прошагали довольно большое расстояние, но портал не появлялся. Беспорядок с обеих сторон как будто несколько отдалился.
— Кажется, привычный порядок вещей нарушен, — предположила Линда. — Портал или блокирован, или вытеснен, не знаю.
Джереми поставил компьютер на пол и снова ввел запрос: «ЧТО ЕЩЕ ПРЕДЛОЖИШЬ?»
«ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ТРЕБУЕТСЯ ДАЛЬНЕЙШАЯ ОБРАБОТКА. НЕОБХОДИМО РАСШИРИТЬ ОБЪЕМ ОПЕРАТИВНОЙ ПАМЯТИ».
— Черт. Он просит прибавить оперативной памяти, но у меня ее нет.
«НЕ МОГУ», — напечатал Джереми.
«МОЖНО ПЕРЕКИНУТЬ НА ЖЕСТКИЙ ДИСК. СТЕРЕТЬ СУЩЕСТВУЮЩИЙ ТЕКСТ И РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ?»
«КОНЕЧНО, ВАЛЯЙ», — ответил Джереми.
— Надо расчистить немного места на диске. Там все равно какая-то чушь, — объяснил он Линде.
— Чудесно. Это поможет?
— Не знаю.
«ПРОДОЛЖАТЬ ПРОГОНЯТЬ ПРОГРАММУ?»
«ДАВАЙ».
«НУЖНА ПОДСКАЗКА?»
— Что? А, ну да.
Джереми нажал клавишу ввода.
Ничего особенного не произошло, за исключением того, что пол, который продолжал слегка вибрировать даже во время действия стабилизационного заклинания, теперь стал неподвижен.
— Еще лучше, чем раньше, — прокомментировала Линда. — Но портал так и не появился.
— И что теперь?
— Двинемся дальше. Вдруг есть пострадавшие. Мы могли бы оказать им помощь.
По мере их продвижения зоны нестабильности спереди и сзади отступали.
— Положение улучшается, — заметила Линда.
— Это не мой компьютер, — сказал Джереми.
— Откуда ты знаешь?
— Просто знаю. Но давай проверим. Джереми набрал: «ПРОГРАММА РАБОТАЕТ?»
«ПОСЛЕДСТВИЯ СОТРЯСЕНИЯ ЛИКВИДИРУЮТСЯ ВНЕШНИМ ВЛИЯНИЕМ».
— Да, это что-то другое.
Линда тихонько вскрикнула:
— Лорд Кармин!
Джереми поднял глаза от экрана и увидел фигуру его величества, выступившую из затемненной ниши.
— Привет, Линда, — кивнул Кармин.
— Как мы рады вас видеть! — воскликнула Линда, заключая его в объятия.
Кармин поверх плеча Линды улыбнулся Джереми.
— Мистер Хохстадер! Вот вы-то мне как раз и нужны.
— Я, сэр? — удивился Джереми.
Кармин дружески стиснул Линду еще несколько раз и отпустил.
— И ты тоже, Линда. Мне нужна ваша помощь.
— Мы нужны вам? — Линда удивленно вздернула брови.
— Конечно, нужны, чтобы исправить тот маленький беспорядок, который здесь, кажется, возник. Вы ведь заметили? — Он огляделся. — Хотя здесь как раз, пожалуй, ничего и не заметно.
— Это все Джереми. Его волшебный компьютер.
— Конечно же! Именно тот талант, который я хотел пустить в дело.
— Не я все это сделал, — возразил Джереми.
— Нет, конечно, — согласился Кармин. — Я применил свое собственное стабилизационное заклинание. Оно поможет нам выиграть время, но лишь чуть-чуть. У нас есть около десяти часов. Затем до нас докатятся огромные волны квантовой нестабильности, и замок прекратит свое существование.
Линда побледнела.
— Неужели дела так плохи?
— Да, так плохи. Но если мы начнем действовать немедленно, то сможем его спасти. Чувствуете героический настрой?
— Конечно, — ответила Линда. — Вроде бы...
— Как ваши волшебные мускулы? Крепки, в тонусе? Эктоплазмического целлюлита нет?
— Сейчас пощупаем, — ответила Линда, сгибая и распрямляя руку.
— Прекрасно.
Джереми, приведенный в замешательство, покачал головой:
— Сэр, а что конкретно от нас потребуется?
— Джереми, мне понадобится твой опыт компьютерного программиста и оператора. Нам нужно запустить мощное заклинание, используя главный компьютер замка.
— Главный компьютер? Здесь? А я справлюсь?
— Я тебя научу. Работенка предстоит нелегкая, но я в тебе ни капельки не сомневаюсь, мальчик мой. У тебя огромный творческий потенциал.
В горле у Джереми пересохло. Он с трудом сглотнул, затем выдавил:
— Спасибо, сэр, я... Я попытаюсь. Кармин положил руку ему на плечо:
— Уверен, я тебя получится.
Потом король тепло улыбнулся Линде:
— А еще мне понадобятся твои материализаторские способности.
— Я готова.
— Хорошо. Следуйте за мной. Я знаю короткий путь.
Кармин подвел их к нише, где ждал лифт.
— А мне так и не удалось сотворить работающий лифт, — восхищенно проговорила Линда. — Потрясающе.
— Все просто, только надо выбросить всю механическую часть. В этом лифте никаких кабелей нет, он работает на левитации.
Они вошли в лифт, двери закрылись. Несмотря на то что это было произведение магии, изнутри все выглядело правдоподобно, присутствовала даже панель с кнопками этажей.
Но король кнопок не нажимал.
— Восьмидесятый этаж, — скомандовал он в воздух.
Лифт слегка дернулся, а затем начал подниматься.
— Хорошо, что ты захватил с собой твой ноутбук, — похвалил Кармин. — Мы используем его в качестве терминала ввода-вывода.
— Да, конечно, — согласился Джереми, машинально взглянув на «Тошибу», крышку которой на всякий случай держал теперь открытой.
На экране высвечивалось: «НУ ЧТО, ТЕРМИНАЛ ВВОДА-ВЫВОДА? ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ПОРТ».
Горы
Если бы только умой были повоинственнее!
Но они отказались от военных действий за много веков до того, как прекратили существование. Соответственно, когда Джин задал Зоунду вопрос об оружии, у того возникли сложности с идентификацией этого понятия. Джин помнил тот разговор.
— Оружие, — твердил Джин. — Ружья, бомбы, пистолеты и тому подобная гадость?
— Что ж, это может показаться странным, но, видимо, эта информация хранится в одном из запрещенных файлов.
— А это что такое?
— Предметные области, которые содержат данные, но доступ к ним возможен только с разрешения начальника Библиотечных служб.
— Которого уже пятьдесят веков как нет в живых.
— Именно так.
— Но ты ведь в общих чертах знаешь, что такое оружие, правда?
— В общем, да. Но мне категорически запрещено обсуждать этот предмет с кем бы то ни было, при каких бы то ни было обстоятельствах. Я не могу преступить этот запрет. Даже если бы и хотел, то не смог бы. Тебе понятно?
— Конечно.
Из-за абсолютной нетерпимости умоев к любому насилию, в наступательных или оборонительных целях, Джину ничего не оставалось делать, кроме как пустить внедорожник с обрыва, чтобы отделаться от хундака, шестиногого бульдозера, с которым он столкнулся по дороге в Аннау. Внедорожник не в состоянии был обидеть и мухи, не говоря уже о хундаке.
- Замок Зачарованный - Джон Де Ченси - Юмористическая фантастика
- Лад Посадский и компания: Дела торговые, дела заморские - Михаил Русанов-Ливенцов - Юмористическая фантастика
- Василиса Предерзкая - Маргарита Блинова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- КОШКА. - Тарасик Петриченка - Городская фантастика / Фэнтези / Прочий юмор / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Жена Темного Властелина. Инструкция по применению - Елена Руденко - Юмористическая фантастика