Читать интересную книгу Долгожданное чудо - Барбара Макмаон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

– Выходи за меня.

– Что? – переспросила она.

– Выходи за меня, – повторил Таннер.

– Что это ты вдруг придумал? – скептически поинтересовалась она.

– А почему бы и нет? Нам вместе хорошо, у нас столько общего… Скоро появится малыш, а мне бы не хотелось быть воскресным папой, – рационально разложил он все по полочкам.

– Таннер, ты однажды уже заговаривал об этом, тогда я не была ни в чем уверена… В общем, было время подумать, и мой ответ «нет». То, что у двоих рождается ребенок, не приговаривает их друг к другу. Я уверена, мы еще сможем с тобой договориться.

– Но брак стал бы идеальным решением нашей проблемы. Почему ты не хочешь все упростить?

– Однажды я уже была на пути к алтарю. Тогда я любила и готова была связать свою жизнь со своим возлюбленным. Но этого ему оказалось недостаточно. Я не подходила ему потому, что не могла иметь детей. Если сейчас мы поженимся лишь по той единственной причине, что у нас будет ребенок, это станет какой-то насмешкой.

– Я понимаю так, что те раны еще свежи. Но зря ты думаешь, Анна, будто я предлагаю тебе выйти за меня замуж по единственной этой причине. Отнюдь. Просто теперь настал самый подходящий момент.

– Не уговаривай меня, Таннер, – тихо проговорила Анна.

На что Таннер поднялся с дивана со словами:

– Уже поздно, я, пожалуй, пойду.

– Не уходи только из-за того, что я ответила отказом.

– Но ты не хочешь, чтобы я тебя уговаривал. Не буду. Никогда не навязывался. Поэтому-то мне лучше уйти, – сухо сказал он.

– Поверь, Таннер, у меня не было намерения тебя обидеть, – извиняющимся тоном произнесла Анна. Таннер направился к выходу, Анна пошла за ним и взяла за руку перед самой дверью. – Признайся, что делаешь все это только из-за ребенка. Не лукавь со мной и не обманывай себя, – проникновенно проговорила она.

– Однажды я уже женился из-за ребенка. И знаю, что это такое, – глухо проговорил Таннер.

– Мне очень жаль, – отозвалась Анна.

– Спасибо за книгу. Я пойду, – сказал он, сжимая в руке ее рождественский подарок.

– А тебе спасибо за браслет. Он очень красивый, – тихо поблагодарила она.

Таннер вышел на лестничную площадку и повернулся к Анне. Она смущенно улыбнулась. Поцелуя не получилось. Таннер коротко кивнул в знак прощания и зашагал вниз по лестнице.

Анна заперла за ним дверь.

– Ну, молодец! – пробормотала она себе под нос, покачав головой, и повторила: – Просто ужас, какая молодец!

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

В пятницу в полдень Анна очень удивилась, когда в головном офисе «Дрисдейл электроникс» неожиданно появился один из основных их британских заказчиков Джон Гилбрейт, с которым она и Томас сотрудничали уже много лет.

– Привет, Анна! – произнес он, возникнув на пороге ее кабинета.

– Джон! – воскликнула она. – Мне ничего не было известно о твоих планах навестить нас. Как ты?

– Проездом. Был в Лос-Анджелесе на конференции, решил заехать, проведать старых друзей.

– И правильно сделал! – похвалила она, вставая из-за стола навстречу ему.

– Люблю я этот ваш город.

– Давно ты тут? – спросила Анна.

– Утром прилетел.

– А почему не предупредил заранее?

– Хотел сделать сюрприз.

– Получилось.

У Анны на столе прозвонил телефон внутренней связи. Не желая отвлекаться, Анна попросила секретаршу Пегги ответить на звонок.

– Я надеялся вытащить тебя на ланч или на ужин, – сказал Джон.

– Как пожелаешь. Ланч – отлично, ужин – еще лучше, – весело отозвалась Анна.

– А давай и то и другое: сейчас ланч, вечером ужин, – шутливо предложил англичанин. – И вообще, когда ты переберешься к нам поближе, в Брюссель? Я наводил справки у Томаса, но тот отвечает путано. Говорит, что в головном офисе, то есть здесь, какие-то нововведения, кадровые перестановки в связи с приходом нового исполнительного директора. Надеюсь, тебя это никак не коснулось?

– Не будем об этом, – замяла неприятный разговор Анна, услышав в приемной голос Таннера.

Он вошел в кабинет Анны и поздоровался с Джоном, который за несколько минут до этого был уже ему представлен.

– Вы здесь?

– Да, пришел пригласить мисс Ларкин отобедать со мной.

– Я как раз хотел переговорить с вами, – обратился к англичанину исполнительный директор «Дрисдейл электроникс».

– Часам к двум я освобожусь и буду у вас, – сказал Джон. – Анна, ты идешь со мной?

Анна улыбнулась в ответ и, избегая встречаться взглядом со своим начальником, поспешила к лифту.

– Он сделал моим боссом Филиппа Макинтайра, – шепотом пожаловалась она Джону.

– О Таннере Форсайте рассказывают все только лучшее, – произнес гость, когда дверцы лифта закрылись и кабинка поехала вниз.

– Чего не скажешь о Филиппе, хоть он и его ставленник. Вот я, например, проработала в «Дрисдейл электроникс» пятнадцать лет, однако, если так дело пойдет, придется искать другую работу, – грустно проговорила Анна.

Она давно ни с кем не секретничала, хотя такая потребность и возникала. Сейчас женщина решила, что Джон Гилбрейт для этого весьма подходящая кандидатура.

Стоя в коридоре с Филиппом Макинтайром, Таннер видел, как Анна с Джоном направлялись к лифту, доверительно о чем-то перешептываясь.

Таннер дожидался двух часов, предупредив Элли Снодграсс, чтобы та сообщила ему тотчас, как появится их британский заказчик. За это время он собрал все, что у них было на Джона Гилбрейта и фирму «Поиндекстер», которую Джон представлял.

В урочный час Гилбрейт появился, и Элли проводила его в кабинет исполнительного директора. Джон вальяжно расположился в предложенном ему кресле.

– Хотелось бы из уст одного из самых крупных наших заказчиков услышать откровенный отзыв о продукции «Дрисдейл электроникс» и ее технической поддержке в Старом Свете, – официальным тоном начал Таннер, желая придать этому разговору бесстрастный оттенок.

Джон Гилбрейт внимательно выслушал его и широко улыбнулся, после чего произнес:

– Анна сказала, что вы обошли ее обещанным назначением. Мы предпочитаем работать с проверенными людьми.

Обомлев от такой прямолинейности, Таннер уточнил:

– Анна высказывала вам свои обиды?

– Любой бы обиделся на ее месте. Я рассчитывал, что она вступит на должность Томаса. За эти годы мы уже стали слаженной командой. В общем, я предложил ей руководящий пост в «Поиндекстере».

– Да… И что же она ответила?

– Обещала подумать, поскольку крайне недовольна происходящим реформированием в «Дрисдейл электроникс». Видите ли, отношения у нас сложились дружеские. Пусть вас не удивляет ее откровенность. Каждому человеку, насколько бы он ни был преданным своему делу, требуется сторонняя поддержка. В нашем изменчивом мире это жизненно необходимо.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Долгожданное чудо - Барбара Макмаон.
Книги, аналогичгные Долгожданное чудо - Барбара Макмаон

Оставить комментарий