Читать интересную книгу Долгожданное чудо - Барбара Макмаон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 28

Поцелуй обжег ее губы.

Они оказались в пустынном холле. До лифта была всего пара шагов, отнявших несколько долгих минут, в течение которых длился их бесконечный поцелуй. Двери лифта открылись, дружелюбно тенькнув, и Анна вошла в кабинку.

Таннер не дал створкам сомкнуться.

– Спокойной ночи, Анна, – прошептал он, насилу оторвавшись от нее.

* * *

Утро понедельника походило на безумство, как если бы весь офис вместе с людьми, стенами и оборудованием охватила лихорадка. Стол Анны был завален неразобранной корреспонденцией, электронный почтовый адрес постоянно сигнализировал о доставке, телефон дребезжал не смолкая. Анна чувствовала себя востребованной, практически незаменимой, тем более что профессионализм и компетентность ее не подводили. И энергии прибавилось.

На телефонном аппарате зажглась кнопка внутреннего соединения. Она подняла трубку.

– Анна Ларкин? – прозвучал незнакомый голос.

– Да, – подтвердила она.

– Это Филипп Макинтайр. Есть несколько моментов, которые я должен с вами обсудить.

– Я вас слушаю, – проговорила Анна, даже не догадываясь, о чем может зайти речь в следующее мгновение.

– Простите, мне кажется, вы не в курсе… Таннер Форсайт ничего вам не сказал?

– По поводу? – спросила Анна.

– Томас Велтнер подал в отставку. Теперь вы подчиняетесь мне.

– Не уверена, что правильно вас понимаю, мистер Макинтайр. Мистер Форсайт сказал, что Томас пробудет на своем посту, по меньшей мере, до середины следующего года. Я цитирую его слова.

– Мистер Форсайт нанял меня. Сегодня мой первый рабочий день на посту директора европейского представительства «Дрисдейл электроникс», – выпалил Филипп Макинтайр. – До переезда в Брюссель я делю кабинет с мистером Хэйзлтоном. Вы не могли бы сейчас ко мне подняться?

– Да, конечно, – тоном скрытой угрозы проговорила Анна, обойденная на финишном повороте возмутительным самозванцем.

Она пребывала в бешенстве. И лишь сознание того, что любой выпад против нового сотрудника ей только повредит, позволило женщине взять себя в руки.

– Мисс Ларкин, проходите, мистер Макинтайр вас ждет, – сказали ей в приемной.

– Присаживайтесь, мисс Ларкин, я Филипп Макинтайр, – представился ей хозяин кабинета. – Я переговорил уже обо всем с Томасом и перееду в Брюссель так скоро, как это станет возможным. Таннер Форсайт сказал, что вы были идеальным кандидатом на эту должность, но поскольку вы уходите в декретный отпуск, он поручил мне возглавить европейское представительство «Дрисдейл электроникс». Такой пост пустовать не может, не так ли, мисс Ларкин?

– Не может, – коротко ответила юна.

– В таком случае приступим к сотрудничеству. Я уже просмотрел отчеты последнего времени. Цифры весьма обнадеживающие. Впереди Рождество, и к концу текущего квартала показатели рискуют зашкалить, – попытался пошутить новый начальник, но Анна Ларкин его веселости не разделяла. – Вас что-то смущает в моем назначении? – спросил Макинтайр, не снеся ее свирепого взгляда.

Анна покачала головой и стремительно покинула кабинет.

Тереза, руководитель отдела кадров и ее подруга, не могла не знать об этих перестановках.

– Эй, что стряслось?! – как ни в чем не бывало воскликнула Тереза, когда Анна рывком распахнула дверь в ее офис.

– Кто такой этот Филипп Макинтайр?! – презрительно возвысила голос она.

– Ах, вот в чем дело! – уразумела Тереза настрой своей коллеги. – Он приступил только сегодня утром. Резюме впечатляющее, впрочем, со мной никто не консультировался, поскольку этот джентльмен – бывший коллега Таннера Форсайта.

– А теперь он новый руководитель европейского представительства. Я только что от него.

– Мне об этом ничего не известно! – возмущенно воскликнула Тереза. – Такие назначения не должны проходить мимо кадрового отдела. Мы пока еще бюрократическая организация, а не семейная лавочка, – негодовала она. – Но это точно?

– Совершенно точно, – заверила ее Анна.

Через несколько секунд она уже была в приемной Таннера Форсайта и вошла к нему, минуя Элли Снодграсс.

Таннер, конечно же, был готов к ее воинственному появлению в любую минуту. Поэтому и встретил намеренно спокойным тоном:

– Я тебя ждал.

– По какому праву ты понизил меня?! – бросила она с порога.

– Я тебя не понижал.

Анна яростно хлопнула дверью и прошипела:

– Я так зла на тебя, что готова закричать. Как ты мог так подло со мной поступить?! Как можно возносить на такой пост человека, который представления не имеет, чем мы тут занимаемся, да еще в ущерб интересам компетентного сотрудника! Это мой пост. Я заслужила его. Ради него я годы жертвовала всем.

– В сложившейся ситуации Филипп будет полезнее на этом посту, чем ты, – холодно проговорил Таннер.

– Ты с самого начала не собирался меня к нему допускать. И вчера, когда ты изображал нормального человека…

– Будь реалисткой, Анна! Ты сама понимаешь, что это невозможно. Только упрямство не позволяет тебе это признать. Если ты не ограничишь свои амбиции хотя бы на некоторое время, пострадает либо дело, либо наш ребенок, либо сама ты не выдержишь такой нагрузки.

– Наверняка мне известно только то, что ты поступил со мной крайне подло.

– Успокойся, Анна. Кипятиться ни к чему, – примирительно произнес Таннер. – Давай не будем путать личную жизнь и бизнес. То, что было между нами вчера, не имеет никакого отношения к тому, что сейчас происходит в этом кабинете.

– Ты проявляешь ко мне неуважение вне зависимости от интерьера. Ты не посчитал нужным обсудить это кадровое решение со мной и выставил меня идиоткой перед своим коллегой.

– Исполнительный директор и не должен отчитываться в своих решениях перед подчиненной, – резко парировал Таннер. – К тому же в последнее время ты руководствуешься в большей степени эмоциями, нежели здравым смыслом. Я не собираюсь тебя в этом винить. Таковы уж издержки беременности, но факт остается фактом.

– То есть ты дисквалифицируешь меня по состоянию здоровья. Ладно… Когда родится ребенок, у меня появится право занять этот пост? – спросила она.

– Время покажет, – уклончиво отозвался босс. – Но я не отказываюсь обсуждать такую возможность. Однако не могу обещать тебе что-либо из того, что сможет иметь место лишь через год-полтора…

– Но еще несколько дней назад ты обещал мне это! – вновь вспыхнула Анна.

– Сделаю все, что смогу, – пресно отозвался Таннер.

Анна уразумела, что требовать от него что-либо еще бесполезно.

Ее разбудил без устали звонивший телефон. Анна нащупала выключатель ночника у прикроватной тумбочки. Вспыхнул приглушенный желтоватый свет, и только тогда она дотянулась до мобильного телефона, издававшего эти навязчивые звуки. На дисплее значилось «Таннер». Он звонил уже в третий раз за вечер. Ей нечего было ему сказать, тем более в столь неприемлемый для телефонных разговоров час. Она отключила мобильник и продолжила спать.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Долгожданное чудо - Барбара Макмаон.
Книги, аналогичгные Долгожданное чудо - Барбара Макмаон

Оставить комментарий