Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лис обратил внимание на вскрытый мешок с яблоками источающие такой знакомый с детства аромат.
Контрабанда с восточного побережья Скальдии. Лис мысленно хмыкнул.
Они прошли между двумя огромными деревянными контейнерами, в тупике между которыми был изготовлен широкий проход в подвальную часть пакгауза.
Помещение с низким кирпичным сводом освещали масляные лампы. Судя по температуре, где-то в глубине располагался ледник.
Трое широкоплечих ребят рубились в кости вокруг импровизированного стола из большого ящика, сидя на ящиках, поменьше изображавших стулья.
Первый был очень широк в плечах и с пышной рыжей бородой. Второй был долговязым, и лицом напоминал парня что Лис встретил на входе, вероятно был родственником. Его отличала красная вязаная рыбацкая шапочка подвернутая, чтобы не закрывала уши. Третий, что сразу бросил взгляд на Лис, имел приметный шрам на правой щеке, похожий на след от укуса.
При появлении Желуна все трое оставили игру и поднялись на ноги. Очевидно, они считали его старшим. Бородатый вопросительно вскинул подбородок. Желун кивнул в ответ и тут же получил в свои руки окованную железом дубинку. Остальные бойцы тут же достали из-под ящиков похожее оружие.
Тот, что со шрамом зашёл сзади, закрывая выход.
Двое встали чуть с краёв.
Желун встал лицом к Лизарсу поигрывая дубинкой.
— Слушай дружок, — произнёс бандит, — у тебя два варианта: кладёшь кошель и валишь, либо мы валим тебя и сами его забираем.
Лис неторопливо огляделся, делая вид будто ещё не оценил обстановку. Затем произнёс:
— Я предлагаю дело, согласишься и получишь в четыре раза больше, чем у меня с собой.
— Ты чё тупой?! — задал вопрос бандит в шапке.
— Ого, — Лизарс адресовал ему удивлённый взгляд, затем обратился к вожаку, — твои собаки умеют разговаривать?
— Желун, да я его сейчас на тряпки порежу, — отозвался бородатый.
Главарь криво усмехнулся:
— Дэст, дружище твоё дело, сейчас никто не сделает, а вот денежки они с собой бренчат. Ну так чё расходимся, пока ребята ещё понимают тупые шутки неотёсанных варваров?
Лису очень не хотелось терять все деньги, которые были с собой, это, во-первых. А, во-вторых, он не верил, что его так просто отпустят восвояси.
— Хорошо, — произнёс Лизарс, — только уговор такой, я поднимусь один, а кошель вашему щеглу на входе оставлю.
— Придурок, — Желун махнул рукой, и бандиты ринулись на Лиса.
Бородатый с широкий оттягом влепил Лису дубинкой.
Лизарс не считал себя мастером рукопашной схватки, и знал многих бойцов сильнее себя. Но подготовка в корпусе Шрафт, с которого все Тёмные начинали свой путь была очень серьезной. Там молодых одаренных силой обучали чувствовать своё тело и уметь управлять им на уровне инстинктов. Подготовка эта была отменной и Лис развил её за годы, проведенные в магических схватках.
От летящей в лицо дубинки он увернулся, инстинктивно пригнувшись. Нырнул под руку, уходя из окружения. На ходу развернулся и пинком отправил пустой ящик в лицо бандиту в шапке. Это ошеломило и сбило его с шага. Бандит разразился ругательствами.
Продолжая движения Лис запрыгнул на второй стул-ящик и оттуда прыгнув всем корпусом врубился в бородатого. Бандит попытался схватить Лиса. По инерции оба отлетели к стене. Лис врезал бандиту головой в нос, одновременно перехватывая его оружие. Когда спина бородатого коснулась стены, Лис добавил ему коленом под дых и развернул.
Манёвр оказался удачным, спина бородатого встретила удары дубинок товарищей. Из груди его посыпались хрипы вперемешку с баранью. Он пытался вырваться, но Лис крепко держал его за одежду.
Неожиданно тело, служившее зашитой, ухнуло вниз. Бандит со шрамом на лице подсёк своего товарища. В следующий миг чья-то дубина влетела Лизарсу в голову.
Удары полетели в Лиса с двух сторон, но он, всё ещё стоя у стены смог заблокировать их отобранным оружием. Бородатый окончательно откатился истошно матерясь.
Лису прилетело в бедро, он упал на колено. Дубинки бандитов тут же заходили по его спине.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ах ты тварь! — взревел бандит в шапке.
На спину Лиса обрушился ящик.
От удара сухая древесина разлетелась в щепки. В голове у Лиса взорвалась будто маленькая бомба. В глазах заплясали цветные круги. Ноги подогнулись, а руки почувствовали булыжник пола.
Сломанный ящик создал суматоху. Желун ругнулся. Удары на несколько мгновений прекратились. Лис нащупал дубину. Поймал момент, когда бандит со шрамом двинулся вперёд и врезал ему под колено. Истошный вопль был доказательством точного попадания. Схватившись за разбитое колено бандит повалился на пол.
Не теряя времени Лис, тут же откатился в сторону.
Рядом были ноги бандита в шапке, и Лизарс используя приём, которому научился в уличных драках лихого детства, свалил его. Дубинку пришлось отбросить. Лис оказался сверху, врезал кулаком, а когда смог вскочить, добавил ногой.
Красная шапочка бандита слетала куда-то на влажный булыжник.
На ногах осталось только двое — Лизарс и Желун.
Бандит не растерялся — ринулся в атаку. Он больше не ругался дышал чётко и бил прицельно.
Лис принял несколько ударов прямо на руки, так что кости заныли. Попытался сблизиться перехватить оружие. Это удалось, но оказалось только уловкой. Запястье жалобно хрустнуло, и Лис понял, что попал в захват.
Как оказался в воздухе он не понял. Но это было не важно. Потому что бросок был выполнен отменно.
Большой ящик, служивший бандитам столом, разлетелся с громким треском, принимая тело Лиса.
Дышать было больно. Но Лизарс приказал себе подняться. Где-то вдалеке сухо рассмеялся старик. Рука Лиса нащупала обломок доски. Он выкатился из обломков ящика и попытался встать. Сапог Желуна влетел ему под ребра. По инерции Лис откатился и бросил доску наотмашь. Снаряд свистнул и попал ребром бандиту без шапки в горло. Тот как раз поднималя на ноги, сплевывая кровь и разбитого рта.
Сапог Желуна влетел Лису в голову. Того отбросило на спину.
Бандит со шрамом отпихнул Желуна.
— Эта скотина мне колено сломала! — ругнулся он.
Лизарс увидел, как блеснул металл. Бандит плюхнулся ему на грудь. Крепкие ноги обхватили его рёбра.
— Конец тебе сука!
Лис перехватил удар. Скинул в сторону. Сработал инстинкт — короткий перевод с вращением кистью — ладонь Лиса ощутила рукоять чужого оружия. Один из первых приёмов которому его научили в корпусе Шрафт, позволяющий добыть оружие в любой ситуации.
Лизарс воткнул нож в руку бандиту и ощутил, как лезвие чиркнуло по лучевой кости. Бандит откатился в сторону вереща от болевого шока.
Желун попытался пнуть Лиса в голову, но Лис спихнул шрамированного прямо ему под ноги.
Желун запутался в теле товарища, чуть не упал. Этого хватило чтобы Лис оказался на ногах.
Расклад был хреновым. Лис выдохся, тело ныло. Желун был относительно свеж, а главное не получил ни одного удара. Лис зло сплюнул и решил исправить эту свою оплошность.
Видимо Желун, был не особенно крутым бойцом, а может просто начал сомневаться в успехе операции по отъёму денег у Лиса. Удар дубиной вышел смазанный. Лис успел сблизится перехватить руку с дубинкой.
Короткого удара ребром ладони по реке хватило чтобы дубина полетела на пол. Желун попытался ударить Лиса головой в лицо. Но Лизарс увёл корпус в сторону и снизу врезал бандиту в живот. Коротко выдрхнув Желун ответил мощным крюком слева.
Отсиживаться в обороне не было смысла. Оба это понимали.
Враги замахали кулаками беспорядочно лупя друг друга. Лис попытался подсечь Желуна, но тот предугадал движение, ринулся вперёд сбивая Лиса с ног.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лизарс перехватил руку бандита и провёл бросок. Но сил оказалось недостаточно. Желун просто отпрыгнул в сторону по инерции разрывая захват.
Лис решил догнать его. Но Желун подхватил ящик и с размаху опустил его на голову Лизарса. Ящик жалобно скрипнул, а в голове нового смотрителя маяка что-то зазвенело. Ноги предательски ослабли, но Лис ловя равновесие отшатнулся в сторону. Он ждал удара, но его не последовало.
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Пылающий камень (ч. 1) - Кейт Эллиот - Фэнтези
- Пылающий храм (СИ) - Танго Аргентина - Фэнтези
- Дворянство Том 1 (СИ) - Николаев Игорь Игоревич - Фэнтези
- Волчий пастырь. Том 3 (СИ) - Delacruz Angel - Фэнтези