Читать интересную книгу Тайна его сердца - Карен Бут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
деле.

– Я читала в журнале, что одна пара отдала конверт с результатами кондитеру, и он сделал кексы с начинкой соответствующего цвета – розового или голубого, сейчас уже не помню. Потом все гости одновременно откусили по кусочку и так узнали пол ребенка.

– Ну если уж речь идет о выпечке, то уговорить Клэя участвовать в вечеринке труда не составит, – заметила Астрид.

Миранда рассмеялась.

– Это верно.

– Мне нравится эта идея, – добавила Тара. – Уверена, Гранту тоже понравится.

– И все же мы должны выпить за победу Клэя, хотя он и не любит быть в центре внимания, он этого заслуживает, – добавила Астрид.

– Устроим вечеринку у тебя, чтобы было романтичнее, – подмигнула ей Миранда, и Астрид благодарно улыбнулась, чувствуя себя почти счастливой оттого, что нашла в лице сестры Клэя такую неоценимую поддержку.

Глава 10

Вечеринка для своих не сулила никаких стрессов, но Астрид была вся на нервах. Рабочая неделя выдалась напряженной, особенно с учетом того, что она кучу времени потратила на организацию мероприятия. Конечно, предположение, что они с Клэем сблизятся за несколько часов посиделок было абсурдным, но попытаться стоило.

Она еще раз прочла инструкции, которые оставил ее шеф‑повар. Сырное блюдо, несколько горячих закусок… Так. Кексы с таинственной начинкой уже на столе. Все готово. Осталось только принять душ и одеться.

Вдруг раздался звонок в дверь. До прихода гостей еще пара часов, соседи в гости к ней без предупреждения не заглядывают, должно быть, это Тара или Миранда.

Открыв дверь, Астрид остолбенела. На пороге стоял Клэй. Безупречно элегантный, с букетом розовых тюльпанов в руках. Окинув ее недоуменным взглядом с головы до ног, он наморщил лоб:

– Что, еще рано?

– Ну, еще два часа.

– Миранда сказала мне, что начало в пять.

Так вот в чем дело! Это уловка Миранды, чтобы они побыли наедине, но подругу надо было прикрыть.

– Мы изначально договаривались на пять, но потом решили перенести на семь. Извини, неловко получилось.

– Мне уйти?

Астрид схватила его за руку.

– Нет‑нет! Что ты. Составь мне компанию.

– О… Хорошо. – Он зашел, огляделся и наконец протянул ей букет. – Думал преподнести хозяйке вечера бутылку вина, но я в нем совершенно не разбираюсь. Я поклонник бурбона.

Астрид улыбнулась: получить от Клэя цветы так мило и неожиданно.

– Спасибо. Обожаю тюльпаны.

– Я заметил. В твоем кабинете они часто бывают.

– Ух ты!

Клэй облокотился на кухонный стол. Да, подумалось Астрид, уж на что идеально смотрятся они на том фото с церемонии, но в ее квартире этот мужчина смотрится еще лучше.

– Вообще‑то даже хорошо, что я пришел пораньше. Хочу поговорить с тобой. Опять. Я очень благодарен тебе, что ты меня выслушала тогда в офисе и постаралась понять. Тебе действительно небезразлично, что со мной происходит. Я доверяю Миранде, она говорит мне, когда я не прав, и это дает мне возможность смотреть на происходящее с другой точки зрения…

– Значит ли это, что… между нами возможно нечто большее, чем рабочие отношения?

Ну вот, теперь на кону все, но Астрид надо знать, что он действительно думает о них.

– Скажем так… моя жесткая позиция несколько смягчилась. – В его глазах мелькнул лукавый огонек, от которого у Астрид екнуло сердце. Она не хотела давить на него, чтобы не спугнуть, но его откровенность возродила надежду в ее душе.

– Не хочешь помочь мне упаковать подарок для твоей сестры?

– Я не знал, что мы делаем подарки.

– В общем‑то да, но она как‑то упомянула об одной вещи, которую хочет, и я раздобыла ее. Ее очень сложно завернуть в подарочную бумагу… Но ты же архитектор, должен справиться.

Клэй скептически хмыкнул:

– Едва ли я гожусь для этой работы.

– Пойдем. – Астрид провела Клэя через гостиную в спальню, где ждал своего часа подарок. – Вот. Мне надо придумать, как это завернуть.

Клэй посмотрел на нее так, словно у нее не все дома.

– Хочешь завернуть коляску?

– Почему нет?

Он подошел к коляске и покатал ее по полу. И как только ему удается быть таким сексуальным даже рядом с детской коляской?!

– Ну, не знаю… Может, просто завязать на ней бантик?

– Тебе не кажется, что получится забавно, если она получит этакий гигантский сверток?

Он задумчиво посмотрел на коляску и рассмеялся.

– В самом деле. Забавно!

– Слушай, я хочу, чтобы этот вечер стал по‑настоящему особенным для твоей сестры. Помоги мне, ладно?

Она выудила откуда‑то из угла большой рулон упаковочной бумаги, ножницы, скотч и протянула Клэю.

– Давай, вдвоем мы справимся.

Вместе они обернули бумагой всю коляску, включая колеса и ручку. Времени и скотча потребовалось немало. Они то и дело невзначай касались друг друга и обменивались улыбками. И от каждого прикосновения чувственный голод Астрид все усиливался, она то и дело вспоминала о ночи, которую они провели вместе. Необузданная страсть. Его губы на ее теле. Ощущение его кожи…

– Хочу спросить тебя, – сказал вдруг Клэй, когда они уже почти закончили. – Зачем тебе устраивать мероприятие в честь ребенка моей сестры? Зачем покупать для нее дорогой подарок? Разве это не больно, учитывая, что с Джонатаном вы не смогли…

Астрид пристально посмотрела на него, сидя на корточках.

– Ты все знаешь…

– Не то чтобы все… Ты намекнула на это в разговоре по дороге в Лос‑Анджелес, и Миранда тоже как‑то упомянула об этом.

– Ах, Миранда. Ей нравится обсуждать истории других людей, правда?

– Только когда она заботится о ком‑то. Поверь мне, все, что она сказала, было в контексте восхищения твоей щедростью и добротой. Она была искренне удивлена тем, как ты восприняла новость о ее беременности. Думаю, это очень много для нее значит.

– Ну так я отвечу. Ей не повредит отпраздновать свою беременность. Появление на свет ребенка – радостное событие. Тем более что этот малыш особенный для всех нас. Он или она будет частью человека, которого я любила, очень любила. Кроме того, я всегда и сама хотела быть мамой.

– Это самое милое, что я когда‑либо слышал, – тихо и очень мягко сказал он, и Астрид ощутила, что между ними вдруг возникла невидимая – робкая и нежная – связь. – Как ты можешь быть такой восхитительной? Ты вообще существуешь в реальности?

Она бы рассмеялась, если бы этим вопросом он не вознес ее на пьедестал, о котором она и не мечтала.

– Конечно, существую. Я из плоти и крови, со своими достоинствами и недостатками. Как все.

Астрид переводила взгляд с Клэя на коляску и обратно и с горечью думала, что они могли

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна его сердца - Карен Бут.
Книги, аналогичгные Тайна его сердца - Карен Бут

Оставить комментарий