Читать интересную книгу Привет с того света - Андрей Щупов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 92

Первое слово должен был сказать Лик, и свою роль он отыграл безупречно. Исподтишка оглядевшись, тем же неустойчивым шагом он приблизился к шпику и, с оханьем накренившись, ухватил француза за плечо.

— Черт пьяный! — Усач попытался стряхнуть его цепкую руку, но не тут-то было. Прижавшись к человеку вплотную, Лик точным ударом вверг усача в шоковое состояние.

— Молчи, халдей! Убью!.. Филер хрипел и шатался, но Лик держал его, не давая упасть.

— Что, и этот набрался! — Макс с Микаэлем довольно естественно рассмеялись.

Подойдя к усачу, лейтенант обнял его с другой стороны, а Микки, подотстав, сунул руку под тряпье, нашарив автоматную рукоять. Образовав странное трио с висящим посередине человеком, они двинулись вниз по улочке. Микаэль следовал на некотором отдалении, страхуя основную группу, держа под прицелом всю улицу.

— А вот здесь мы с ним потолкуем по душам. — Макс несколькими движениями сдернул с усача сапоги, расстегнул сюртук и пальцами прошелся по карманам. — Не густо! — Он подкинул на ладони тощий кошелек.

— Кажется, он у нас того… от страха отключился.

— От страха!.. Бить надо было аккуратнее! Где нашатырь?

Лик с готовностью сунул под нос лежащему крохотный пузырек. Человек вздохнул, фыркнул и недоуменно поднял голову. Лицо его искривилось, тоненько и не слишком по-мужски филер чихнул. Солдаты Макса тем временем продолжали трудиться над ним, шаря по карманам, пытаясь отстегнуть кожаный широкий ремень.

— Что вы делаете? — пролепетал усач.

— Зарабатываем на пропитание. — Макс приподнялся с корточек и воровато огляделся. — Где прячешь деньги, малыш?

— Ка-акие деньги?

— Такие… Я же знаю, кто ты. Ты — Жюно, хозяин ювелирной лавки. Только у него одного такие усищи. Вот и вытряхивай монеты. Если, конечно, жить хочешь.

При этих словах угрюмый Микаэль продемонстрировал перепуганному шпику огромный нож диверсанта.

— Подождите!.. — Человек вскинул руки. — Клянусь, это ошибка! Я не тот, за кого вы меня приняли.

— А за кого мы тебя приняли?

— Я… я не знаю…

Лик не слишком сильно, но достаточно чувствительно, ткнул кулаком пленника в бок. Глядя на Макса, убежденно сказал:

— Врет, каналья. Я его усы еще тогда запомнил. Перстни на пальцы примерял. На каждом пальце по два перстня!

— Да нет же, нет!..

— Тише, малыш. — Широкое лезвие оказалось возле горла шпика. — Ты Жюно Усач, и мы это знаем. Поэтому если не надумаешь поделиться, через час будешь плавать в сточной канаве.

— Господи! — Чуть не плача, человек сорвал с себя усы и завертел головой, наглядно показывая, как сильно он способен измениться. — Это маскарад, понимаете? Я выполняю секретное поручение.

— Что? — Лик издевательски рассмеялся. — Какое еще поручение?

— Я говорю правду, мсье. Здесь замешана большая политика. Это приказ самого Реаля. Я понимаю, вы не могли знать этого, но…

— А почему мы должны тебе верить? — Микаэль продолжал щекотать шею пленника ножом.

— Но это правда, клянусь! Я никогда не торговал драгоценностями. Моя должность — чиновник при особом отделе юстиции… И сейчас я должен был неотлучно наблюдать за группой господ, поселившихся на постоялом дворе.

— Зачем?

— Этого нам не говорят. Мы должны смотреть и немедленно докладывать о любых перемещениях этих господ.

— Стало быть, ты шпик?

Густо покраснев, человек торопливо забормотал:

— Поверьте, я никогда не имел никаких дел с ворами. Мое дело — политика и только политика.

— Как тебя звать?

Макс участливым движением заставил Миказля убрать оружие. Испанец заворчал, демонстрируя недовольство.

— Анри Тьебо, мсье. Для вас просто Анри.

— Кто твой непосредственный начальник, Анри?

— Префект Клюко, мсье. Но если его нет, я докладываю обо всем его помощникам.

— И ты правда не ювелир?

— Клянусь вам, мсье! Это чистая правда! — Анри Тьебо вдохновенно прижал к груди руки. Он горел желанием убедить «бандитов» в полной его непричастности к имущему классу.

— И много вас таких здесь ошивается?

— Двое, мсье. Мы сменяемся через каждые шесть часов. Если меня вдруг не застанут на месте… То есть, если вы…

— Ладно, не трясись. — Макс похлопал молодого человека по щеке. — С политикой мы не связываемся. Дыши, Анри, и наслаждайся жизнью.

— Спасибо, мсье!

— Но это мы у тебя все же заберем. — Макс подбросил на руке кожаный кошелек.

— Конечно, мсье. Какие пустяки!..

— Приятно иметь дело с умным человеком. — Макс потрепал его по плечу. — Вот что, Анри. Сиди здесь еще некоторое время, считай до ста. После можешь уходить. Никто никого никогда не видел, ты меня понял?

— Разумеется, мсье!

Микаэль, бурча, спрятал кинжал за пазуху. Озираясь по сторонам, они вышли из закутка и тем же обходным маневром двинулись к гостинице.

Встретивший их Кассиус с расспросами не спешил. Он невозмутимо протянул конверт, запечатанный сургучом.

— Тот, кто принес это, сидит в подвале под присмотром Кромпа.

Макс с удивлением повертел конверт перед глазами.

— Так это не от Дювуа? Кассиус покачал головой.

— Можешь смело распечатывать. Я просветил эту штуку со всех сторон — обычная бумага, обычные чернила.

Макс скользнул взглядом по лицевой стороне конверта.

— «Сенатор Клеман», — вслух прочел он. — Кто это, черт подери?..

— Вот и я поинтересовался, что, мол, это за шишка, и вот что подсказал компьютер… — Кассиус кивнул на экран.

Склонившись, Макс вгляделся в ползущие по дисплею строчки.

— Произведение Бальзака… Роман «Похищение»… М-м-м… Что-то не слишком ясно.

— Вот и я говорю. Полная муть. Жаль, нет Дювуа. Он бы наверняка что-нибудь подсказал.

* * *

Отряд латников оцепил дом. Факелы не зажигали. Стража, вооруженная мечами и алебардами, приблизилась к парадному входу. Человек в плаще и темной шляпе пальцем поманил слугу.

— Стучи. Скажи, что привез вино. Заказ хозяина Санчо.

Кивнув, слуга забарабанил в дверь. А этажом выше возле окон стояли в полной боевой готовности Бонго и Рюм.

— Гляди-ка! Добрались все-таки! — Рюм усмехнулся, привычно теребя покалеченное ухо. — Босс-то был прав, настаивая на тайниках.

— А ты с ним еще спорил.

— Дурак был, вот и спорил… — Рюм глазами обшарил комнату. — Ничего, сейчас мы им устроим рождественскую ночь. Сыщики-следователи…

Оба смотрели вниз, наблюдая, как продолжают ломиться в двери ночные посетители.

— Именем короля, откройте! — крикнул человек в плаще.

— Шишка, должно быть. — Рюм прищурился, силясь разглядеть его лицо. — Никак дружок дона Кальвадо… Ого! Слышь, Бонго, пора спускаться вниз. Кажется, они начинают ломать двери.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Привет с того света - Андрей Щупов.
Книги, аналогичгные Привет с того света - Андрей Щупов

Оставить комментарий