Читать интересную книгу Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 209

— Мне самому положить его в корабль? — с беспокойством спросил Стронг.

— А? Нет, нет. Ими займется Ле. — Он посмотрел на часы. — Пора его будить. — Он взял пакет и добавил: — Не ходи к нему сейчас. Попрощаешься с ним на поле.

Хорримэн подошел к следующей двери, вошел в комнату, захлопнул дверь за собой, подождал, пока сестра сделает спящему пилоту стимулирующий укол, и попросил ее уйти. Когда он повернулся к Ле, тот сидел и протирал глаза.

— Как себя чувствуешь, Ле?

— Прекрасно. Итак, свершилось.

— Да. Мы все болеем за тебя, мальчик. Послушай, тебе лучше встать и показаться им на пару минут. Все готово, но мне еще нужно тебе кое-что сказать.

— Да?

— Видишь этот пакет? — Хорримэн торопливо объяснил, что в нем и зачем.

У Ле-Круа был обескураженный вид.

— Но я не могу его взять, Дилоуз. Все рассчитано до последней унции.

— Кто говорит, что ты должен его взять? Конечно, ты не можешь, он, должно быть, весит фунтов шестьдесят — семьдесят. Я как раз и планировал его забыть. Итак, мы сделаем вот что: на время я просто спрячу его здесь… — Хорримэн убрал пакет в глубину платяного шкафа. — Когда приземлишься, я буду ждать тебя с ним. Потом мы сделаем небольшой фокус, и ты достанешь пакет из ракеты.

Ле-Круа покачал головой.

— Дилоуз, вы меня удивляете. Но спорить с вами я не в состоянии.

— Рад, что так, в противном случае, я пошел бы под суд за презрение полмиллиона долларов. Мы уже потратили деньги. Так или иначе, какая разница, — добавил он. — Об этом не будет знать никто, кроме нас двоих, и коллекционеры вернут свои затраты сторицей. — Он смотрел на молодого человека с беспокойством, ожидая одобрения.

— О'кей, — ответил Ле-Круа. — Почему я должен беспокоиться о полмиллионе… в такой вечер? Пойдемте!

— Еще одно, — сказал Хорримэн и вытащил маленький матерчатый мешочек. — Это ты возьмешь с собой. Его вес очень мал. Я за этим присмотрел. Теперь о том, что ты с ним будешь делать. — Он подробно, в деталях объяснил все, что нужно делать.

У Ле-Круа был озадаченный вид.

— Я правильно все расслышал? Я должен дать возможность его найти… а потом рассказать правду о случившемся?

— Правильно.

— О'кей. — Ле-Круа сунул мешочек в карман комбинезона. — Пойдемте на поле. Осталась двадцать одна минута до отлета.

Стронг присоединился к Хорримэну, находящемуся в контрольном пункте, после того как Ле-Круа поднялся на борт корабля.

— Они там? — с беспокойством спросил он. — Ле-Круа ничего с собой не нес.

— Ну конечно, — уверил его Хорримэн. — Я послал их раньше. Занимай лучше свое место. Уже был дан сигнал приготовиться.

Диксон, Энтенца, губернатор Колорадо, вице президент Соединенных Штатов и дюжина людей из VІР уже прильнули к перископам, рядами стоящим на балконе над контрольным помещением. Стронг и Хорримэн поднялись по лесенке и заняли два оставшихся стула.

Хорримэн весь вспотел. Он поймал себя на том, что дрожит мелкой дрожью. В перископ ему был виден корабль: снизу доносился голос Костера, отрывисто и нервно бросающего слова команды. Один из репортеров-комментаторов вел репортаж происходящего. Сам Хорримэн был — по крайней мере, так он считал — чем-то вроде адмирала в происходящих событиях, но теперь он не мог делать ничего другого, как ждать, наблюдать и пытаться молиться.

Вторая сигнальная ракета взвилась в воздух, озарив небо красными и зелеными сполохами. Пять минут.

Медленно тянулись секунды. Когда осталось две минуты, Хорримэн обнаружил, что он больше не может смотреть в крошечный глазок: ему необходимо было быть наверху, самому принять участие в происходящем. Он опустился вниз и поспешил к выходу. Костер оглянулся и посмотрел на него удивленно. Но он не пытался остановить Хорримэна: что бы ни случилось, Костер не мог оставить свой пост. Хорримэн оттолкнул охранника и выбрался наружу.

К востоку от него на фоне неба застыл корабль. Его стройное пирамидальное тело казалось черным в ярком свете Луны. Он ждал.

И продолжал ждать.

Что же случилось? Когда он вышел на поверхность, оставалось меньше двух минут, он был в этом уверен. И все же корабль продолжал стоять, темный, молчаливый, неподвижный. Если не считать отдаленного звука сирен, предупреждающих зрителей, толпящихся вдалеке, за оградой, все кругом было тихо. Хорримэну показалось, что сердце комом застыло в груди, воздух застрял в пересохшем горле. Что-то не удалось. Провал.

Из-за помещения контрольной службы вырвался столб света: пламя вспыхнуло у основания корабля.

Оно все ширилось и ширилось и казалось совершенно белым. Медленно и как бы нехотя «Пионер» оторвался от земли, помедлил мгновение, балансируя на гребне пламени, и вдруг ринулся в небо с такой скоростью, что почти мгновенно оказался в зените. Он взлетел так быстро, будто подпрыгнул лишь для того, чтобы снова упасть вниз. Хорримэну показалось, что он сейчас рухнет прямо на голову. Инстинктивным жестом он закрыл лицо руками.

Его слуха достиг звук. Даже не звук — дикий рев, шум на всех частотах. Громче, громче, еще громче. Это был какой-то суперзвук, настолько перенасыщенный энергией, что у Хорримэна стеснило грудь. Он слышал его всем своим телом — зубами, костями, а не только ушами. Опустившись на колени, он вжался в них лицом.

Вслед за звуком на него налетела волна воздуха, настоящий ураган. Она впилась в его одежду, не давая дышать. Он бросился было назад, пытаясь вернуться в бетонное укрытие, но его сбило с ног.

С трудом поднявшись, кашляя и задыхаясь, он вспомнил, что нужно посмотреть на небо. Прямо над головой мерцала звезда. Потом она исчезла.

Хорримэн вошел в контрольное помещение.

В комнате было шумно. У Хорримэна все еще звенело в ушах, но он расслышал несущиеся из приемника слова:

— Первая направляющая — контрольному пункту. Пятая ступень отпала вовремя. Корабль и пятая ступень видны по отдельности.

…И голос Костера, высокий и сердитый:

— Первая направляющая: ведите пятую! Вы за ней следите?

В глубине помещения комментатор все еще вел передачу:

— Великий день, люди, великий день! Могущественный «Пионер», взлетевший, как ангел господень, с огненным мечом в руке, совершает сейчас славный путь к нашей сестре-планете. Большая часть из вас наблюдала его взлет на экранах телевизоров: хотелось бы мне, чтобы вы видели его так, как видел я — стрелой взметнувшимся в вечернее небо с ценным грузом…

— Заткните эту проклятую штуковину! — приказал Костер. Потом обратился к зрителям на балконе: — А вы успокойтесь! Тихо!

Вице-президент Соединенных Штатов оглянулся и закрыл рот. При этом он не забыл улыбнуться. Остальные члены VІР замолчали, потом снова потихоньку зашептались. Тишину нарушил девичий голос:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 209
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн.
Книги, аналогичгные Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Оставить комментарий