Читать интересную книгу Ответный ход - Кевин Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 67

Не раздумывая, он нанес удар. Он даже подумать ничего не успел. Делраэль надеялся, что древний, выкованный еще Волшебниками клинок рассечет твердый панцирь насекомого, но он никак не ожидал, что меч с такой легкостью войдет в тело муравида. Развернув клинок в ране, воин рванул острие вверх. Но он уже чувствовал – здесь что-то не так.

– Нашел… – сказал Супруг и застонал, только теперь почувствовав боль.

Пустой череп муравида упал с его головы, со стуком покатившись по коридору.

Делраэль выдернул меч, и Супруг, обливаясь кровью, мешком повалился на пол.

– Рикс… – прохрипел он и, что-то прощелкав по-муравидному, замер.

Делраэль молча смотрел на мертвое тело Супруга. Почему-то эта смерть подействовала на него, как никакая другая.

– Нам надо выбираться отсюда, – дернул его за рукав Тэлин. – Одним шпионом меньше…

– Рикс, возможно, уже знает, что произошло, – тихо сказал Вейлрет.

Они побежали дальше. Направо, налево, дюжина поворотов, дюжина развилок, и, наконец, беглецы очутились в коридоре, круто уходящем вверх.

Из вентиляционного отверстия, находившегося где-то на уровне глаз Делраэля, в туннель пробивался солнечный свет.

– С той стороны есть выход, – заглянув в дырку, сказал воин. – Я его вижу.

– Тут нам не пролезть, – щурясь от яркого света, сказал Вейлрет. – Слишком узко.

– Ничего, прорвемся, – отмахнулся Делраэль. – Я не собираюсь всю жизнь бродить по этим катакомбам.

И он застучал о край отверстия рукоятью своего меча. Сплавленный песок стал неохотно поддаваться, обламываясь и осыпаясь.

– Наемник, помоги…

Схватившись за другой край, голем напряг могучие руки и тоже начал расширять отверстие, выламывая из стены кусок за куском.

– Тэлин уже пролезет, – сказал Делраэль, подсаживая илвана. – Если Рикс нас тут поймает, не геройствуй. Спасайся сам.

– Я подожду вас с той стороны, – отозвался Тэлин, протискиваясь в узкое отверстие. – Вы только поторопитесь… – добавил он, принимая из рук воина свой арбалет и колчан со стрелами. – Для меня все равно выход слишком высоко. Может, у кого-нибудь есть с собой лестница?

Делраэль и Наемник работали как сумасшедшие.

– Давай, Брил, теперь и ты пролезешь! Но Недоволшебник, похоже, не очень-то рвался на ту сторону. Он нерешительно отряхивал свой плащ, оправлял растрепавшиеся волосы, и Делраэль не мог понять, чего же тот боится.

– Мне не нравится, что мы разделяемся, – признался Брил. – Особенно в таком месте.

– Да через пару минут мы к вам присоединимся, – заверил его Делраэль, – Не волнуйся. Там ты будешь в большей безопасности, чем здесь.

Спорить Брил не стал. Работа продолжалась.

Голем трудился молча, но удары меча Делраэля гулким эхом отдавались под низкими сводами. И вдруг к ним добавился новый звук. Воин прислушался.

– Муравиды! – крикнул Тэлин. – С этой стороны!

Посвистывание и пощелкивание раздавались со всех сторон, и вот дюжина насекомых выскочила из туннелей в зал, где стояли Брил и Тэлин.

– Делраэль, скорее! – закричал Брил. – Боюсь, моих заклинаний не хватит.

Делраэль не отвечал. Пот градом катился по его лицу. Он что есть силы лупил рукоятью по спекшемуся песку, и под его напором отверстие расширялось. Расширялось, но слишком медленно.

Скинув с плеча арбалет, Тэлин наложил стрелу на тетиву и изготовился к стрельбе. Не отводя глаз от замерших муравидов, он вынул из-за пояса кинжал и протянул его Брилу.

– Возьми. Если кончатся заклинания, тебе будет чем обороняться. Я вряд ли смогу тебе помочь.

Брил молча спрятал кинжал в рукав. Вынув Камень Огня, он метнул его на пол. Выпала двойка.

– Лучше, чем ничего, – пробормотал он, подхватывая Камень. Огненный шар расцвел на его ладони. Вместе с илваном он ждал атаки. – На сегодня, – тихо сказал он, – у меня осталось только три заклинания.

Двенадцать муравидов одновременно ринулись в атаку. Один из них тут же рухнул со стрелой Тэлина в глазу. Другой упал, сраженный огненным шаром Брила. Илван успел выстрелить еще раз, правда неудачно.

– Осторожно! – закричал Брил, отгоняя другого муравида маленьким огненным шариком, – это было все, что осталось от его заклинания.

Тэлин как раз достал третью стрелу, когда острые жвалы муравида сомкнулись у него на поясе.

* * *

Одна, в гулком тронном зале, Рикс глазами своих подданных смотрела на своих бывших пленников. Горечь гибели Супруга обжигала ее, словно желчь. Все пропало. Они убили его. Убили Супруга. Убили ее шанс.

И она дала команду всем муравидам.

Убить их.

* * *

Не растерявшийся Тэлин нацелился острием стрелы в глаз схватившего его насекомого, но жвалы уже сомкнулись, рассекая и плоть, и кости.

– Делраэль! – закричал он, роняя свой арбалет.

Глаза илвана выкатились из орбит. Темная кровь хлынула на черный панцирь муравида.

– Нет! Тэлин! – Делраэлю хотелось кричать. Хотелось биться головой о стену. Он ничего не мог сделать. Сквозь отверстие в стене он видел только черные, копошащиеся тела насекомых. – Нет!

Схватив Тэлина поперек туловища, муравид, словно аллигатор, несколько раз тряхнул его из стороны в сторону, затем отпустил. Отброшенное тело ударилось о стену и сползло вниз, оставляя за собой кровавый след.

Тряхнув головой, муравид отбросил в сторону перекушенное почти пополам тело илвана. А его собрат в это время нацелился на Брила.

Глава 8

Полет королевы

Правило 11. Если персонаж потерпел поражение, он или она могут умереть. В Игре смерть окончательна – умерший персонаж никогда больше играть не будет.

Книга Правил

Брил никак не мог дотянуться до Камня Огня. Он бросил его, чтобы определить силу заклинания, но рубин, сверкающий и недосягаемый, так и остался лежать на полу туннеля. Сомкнув жвала, муравид поднял Брила в воздух.

В мгновение ока Брил выхватил кинжал. Тот самый, который ему подарил Тэлин. Не колеблясь, он со всего размаха всадил клинок в фасетчатый глаз насекомого.

Муравид дернулся, разжал жвала, и Брил мешком упал на землю. На подгибающихся ногах, прижимая локти к разодранными жвалами бокам, он заковылял к валяющемуся на земле Камню. Кровь от ран темными пятнами проступала на его синем плаще. Схватив рубин, Брил разнес раненого муравья в клочья – куски хитинового панциря и плоти полетели во все стороны. Он и не думал, что способен на столь сильную магию. Жар и грохот взрыва прокатились по туннелю.

– Делраэль! – позвал Брил. Он хотел крикнуть, но от страха оказался способным лишь на хриплый шепот.

Остальные муравиды пошли в атаку. Выжимая из заклинания все, что только возможно, Брил сжег еще двух насекомых. Куски горящего, шипящего хитина усыпали пол.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ответный ход - Кевин Андерсон.

Оставить комментарий