Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, ваша милость, вы великолепны!.. — не покривив душой, ответил мэтр Лео.
— Вы тоже ужасно симпатичный, — засмущалась Элоиза.
Волшебник приосанился, стряхнул с ворота мантии последствия общения с попугаем принцесс (требовалось строго поощрить глубоко законспирированного осведомителя Министерства Спокойствия к дальнейшему взаимовыгодному сотрудничеству) и предложил прогуляться по парку.
— Говорят, в полночь будет фейерверк, — щебетала Элоиза. Она отчаянно робела, потому как возвышалась над волшебником на целый дюйм. Правда, старательно исхитрялась заглядываться на него снизу вверх.
— О, да, — глубокомысленно отвечал Лео. — Советник Штрау обещал, что будет пятьдесят залпов, а вон там, за фонтаном, поставят такие огненные колеса, которые…
Подробное объяснение, каких чудес ожидать от вечера, а также точная алхимическая формула пороха и криптобиологическая классификация «пыльного грома», вызывали у Элоизы бурный восторг.
— Вы так много знаете! — восхитилась она. — Вы, должно быть, специально учились подобные штуки делать, верно?
Смущенному до глубины души молодому человеку хватило совести объяснить, что, собственно, его образование предполагало не «подобные», а совсем другие штуки, например… Например…
Лео выхватил из кармана мантии первый попавшийся предмет — им оказался синий в морозных прожилках камень, найденный на месте исчезновения Лотринаэна, положил его в центр дорожки, попросил Элоизу сделать десяток шагов в сторону, во избежание… Встал в позу, сложил особым образом пальцы и, глубоко сосредоточившись, кинул в камень лиловую молнию заклинания.
Ничего не произошло.
Спохватившись, что совсем забыл про землянику и братеус, Лео бросился в кусты.
Добыл. Добавил.
Снова попробовал.
— Мэтр, вы не волнуйтесь, — принялась утешать Элоиза после тридцатой неудавшейся попытки. — Может, он при каких-то особых условиях срабатывает? Я читала о подобном, — призналась девушка. — В романах Фелиции Белль всегда, чтобы сработал магический артефакт, должно произойти что-нибудь этакое…
Лео шмыгнул носом. Усадил графиню на ближайшую мраморную скамейку, попросил дать ему минуточку на размышление, а сам телепортировался в Магову Башню.
Вернулся он через четверть часа, нагруженный разнообразными свертками. Рог минотавра… ага, не берет. Жечь горгульи… нет, надо бы взять свеженькую — он где-то тут видел подходящую особь…
День потихоньку катился к вечеру. В парке зажглись фонарики, зажурчали фонтаны, расцвеченные магическими огнями. Приглашенные гости неспешно прогуливались по аллеям; сновали лакеи, спеша предложить дамам и господам легкое вино и закуски перед будущим торжественным ужином.
Мэтра Лео свалил приступ мании исследования.
Плюнув на все ограничения, он подманил трех официантов, чтобы снабдить Элоизу достаточным количеством пирожных, мороженого, фруктов и вина; забыв об увещеваниях Клеорна, бросил под ближайшие кусты свой знаменитый лягушачий хор, чтобы юной графине было не скучно, а сам подбрасывал синему артефакту один ингредиент за другим.
Элоиза Росинант не скучала. Совсем напротив! Она с не меньшей жадностью, чем сам Лео, ожидала эффекта от каждой последующей комбинации заклинания и вещества. И так же, как сам непутевый маг-консультант Министерства Спокойствия, расстраивалась в случае неудачи. Но не только. Добросердечная красавица еще и находила слова утешения для горе-волшебника, и он, вдохновленный ее вниманием, пробовал снова, снова и снова.
В какой-то момент Лео почувствовал, что еще немного — и его просто взорвет, распылит на молекулы бурлящий океан маны, сосредоточившийся в глубине дальней парковой аллеи в результате смешения полутора сотен магических веществ и трех дюжин заклинаний. Понимая, что вот-вот утратит необходимую для осуществления магического ритуала сосредоточенность, мэтр поглядел на свои руки — на ладонях вздулись следы ожогов после последних трех, особенно мощных призывов.
— Больно, — охнул Лео и полез в карман за носовым платком.
Элоиза моментально оказалась рядом. Расторопная и понимающая, она предложила воспользоваться маслом с бутерброда — ведь ожог надо бы смазать, верно? Ах, бедненький…
— Пустяки, — мужественно ответил волшебник. — Право, не стоит…
— По-моему, — сказала Элоиза, преданно и восхищенно заглядывая волшебнику в глаза. — В последний раз что-то мелькнуло. Какая-то яркая точка.
Лео кивнул, соглашаясь… и увидел, что в карих теплых глазах Элоизы тоже светятся блестящие маленькие звездочки. Оторопев от неожиданности, он не придумал ничего лучше, чем сказать этот комплимент вслух.
И что-то произошло. Какая-то искра мелькнула в зеленых глубинах парка, странная музыка колыхнула Астральные Сферы, а спустя мгновение Элоиза и Лео уже целовались, робко обнявшись под ночным небом, озаренным рассыпающимися огненными фейерверками.
Краешком сознания Лео — в конце концов, умение при любых обстоятельствах сохранять контроль над событиями есть первая и основная ступень обучения Магии, а мэтр Иллариан был не самым плохим наставником из возможных, — отметил, что, когда девушка сделала крохотный шажок ему навстречу, будто что-то хрупнуло под ее туфелькой… А, та самая многострадальная змейка, вспомнил волшебник, растворяясь в потрясающем чуде мгновения. Ах, как хорошо… Лео и Элоиза прижались друг к другу покрепче и закрыли глаза…
А потому не увидели, как вдруг полыхнул ослепительным синим светом злополучная «Путеводная звезда».
Правда, когда из открывшегося синего марева портала выехал верхом представительный рыцарь в боевом облачении, позади которого бултыхался поцарапанный, взъерошенный мэтр Лотринаэн, пришлось вернуться на грешную землю.
— Что за шум? — басом осведомился рыцарь. Мэтр Лео, с трудом размыкания объятия, еще подумал, что где-то видел эту квадратную разухаристую рожу. — И что это за место?
— Праздник Дня Леса, — срывающимся голоском ответила Элоиза, спрятавшаяся за спиной волшебника. — Вы в замке Фюрдаст, сударь.
— Отлично, — ответил генерал Громдевур. — Прямое попадание! Ты, что ли, нас вытащил? — он спешился и крепко хлопнул Лео по плечу.
Тот, деморализованный успехом, упал бы, не поддержи его нежная возлюбленная.
— Молодец, хвалю! — расхохотался генерал. — А где Ангелика? Впрочем, найду сам… Пошли, усатенький! — продолжил счастливый Октавио и легко, как ни в чем не бывало, заспешил к сияющему замку.
— Лотринаэн? — постепенно доходило до мэтра Лео. — Это действительно ты?
— Я, я, — недовольно буркнул полуэльф, спускаясь с седла. — А кого ты ожидал увидеть? Почему так долго, Лео? Я же кавладорским языком сказал, что надо всего лишь сломать змею!
— А… — замялся Лео. — Я не услышал… А почему этот господин назвал тебя усатеньким?
— Не меня, — педантично ответил полуэльф, распахивая слишком просторную куртку, в которую был одет. На землю спрыгнул, мягко спружинив лапами, большой черно-белый котище.
— Кошки! — вскрикнула Элоиза, забираясь на скамейку.
— Не надо, любимая, — мигом отреагировал Лео, сам удивляясь, как это обращение — «любимая» легко у него получилось, — я защищу тебя от этого кадавра…
Лотринаэн и Кот обменялись взглядами, причем Кот сделал вид, что его тошнит, и оставили парочку ворковать на мраморной скамейке.
Генерал Октавио переступил порог музыкальной гостиной именно тогда, когда принцесса Ангелика была на грани превращения в материально-аллегорическое воплощение диагноза «Язва желудка». Потому как в четырех шагах от нее Мелориана Тирандье, сверкающая драгоценностями, улыбками и шелками, усаживалась на табурет у большой арфы. А принц Роскар, чудовище, на которое любящие брат и сестра ухлопали лучшие годы своей жизни, улыбался, пристраивал на подставку ноты с модной арией, да еще имел наглость преподнести «соловушке» маленький презент. Ангелику перекосило по полной программе: презентом были ее собственные духи, ароматы цветущего апельсинового сада, в хрустальном флаконе с особой «грушей»-разбрызгивателем.
Порхающая на крылышках счастья Мелориана тут же откупорила флакон и от души буквально искупалась в подарке, обильно умастив шейку, плечи и грудь. Потом повернулась к арфе, подняла ручки, взяла первую ноту…
Октавио подхватил бокал с подноса проходящего мимо официанта, осторожно подошел к Ангелике и, понизив голос, извинился:
— Дорогая, прости, я немного задержался…
Ангелика повернулась… и веер выпал у нее из рук.
Вторым упал, звеня, поднос из рук мажордома.
Гости, как по команде, дружно уронили все предметы, которые держали в руках и застыли в пораженном безмолвии.
Мелориана, разглядев, с кем общается ее потенциальная золовка, исполнила стремительно падающую вниз хрипящую гамму. Звук получился неожиданно глухим.
- Короли и Звездочеты - Лана Туулли - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Дракон с изъяном в Академии Четырех Стихий (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика