Читать интересную книгу Алхимические хроники (части 1-3) - Лана Туулли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 242

— Виноват, господин министр! — щелкнул каблуками туфель сыщик. Огромные кошки напряглись и зарычали. И Клеорн счел за лучшее высказываться более тихо и неформально: — Готов следовать вашим указаниям, господин министр.

— Значит так… Э-э… — один из хищников заинтересовалась сапогами министра и осторожно попробовал их когтем. Так как Лео делал вид, что ничего особенного не происходит, Ле Пле решил не нагнетать панику. Оказывается, учинять разнос подчиненным в зале для упражнений в фехтовании, полном тупого оружия, не такая уж хорошая мысль… — Посоветуйтесь с инспектором, мэтр, разыщите консультанта вашего и строго, очень строго попросите разобраться с призраками. Не дело это — в центре столицы, можно сказать, на пороге учебного заведения, среди бела дня… А потом уж подключайтесь к делам инспектора Клеорна, работайте, так сказать, в штатном режиме. Только, мэтр, очень прошу — не пойте, ладно?

— Да я и не собирался, — пожал плечами маг.

— А вы, Клеорн, за принцем все-таки приглядывайте, — напоследок погрозил пальцем Ле Пле. — Отныне я лично буду обеспечивать безопасность его высочества, да и ее высочество Ангелика обещала приложить усилия для разрешения внутрисемейной напряженности, но вы все-таки держите ухо востро. Мало ли что… Конечно, — поспешил уверить подчиненных господин министр, раскачиваемый из стороны в сторону — теперь уже два барса энергично вылизывали ему сапоги. — Если у вас найдется свободная минутка, ведь вы так заняты с дамой Мелорианой…

Когда министр, высоко подпрыгивая в тщетной попытке избежать внимания призванных хищников, удалился, чудесным образом восстановленный в должности инспектор Клеорн повернулся к мэтру Лео и протянул открытую ладонь для рукопожатия:

— Спасибо, Лео.

— За что? — не понял волшебник. Вот ведь недотепа…

Стоило избавиться от гнева одного начальника, как тут же нашлись другие желающие побросать в Клеорна горшки с цветами.

— Где ты ходишь, Клара?! — громко, на весь Южный Шумерет, возмутилась Мелориана. — Я зову тебя, ищу по всему замку, даже в парк вышла, а ты где-еее-тоаа… а… уаэеояааа… ааа… — наэлектризованные эмоции перешли в жалобное хныкание.

Клеорн растерялся. На курсах минимальной самообороны при Министерстве Спокойствия, конечно же, объясняли, как оказывать первую помощь даме в истерике, но плачущую деву в беде обычно изображал сержант Монобоно; так что для зачета достаточно было его похлопать по впалым щекам и обмахнуть веером… а потом найти, уцепившегося за ближайшие заросли. А как с живой девицей поступать?

Рыдающая Мелориана опустилась на мраморную скамейку, полускрытую цветущим жасминовым кустом. Клеорн захлопал в ладоши, догадался, что делает что-то не то, присел рядом и, в панике оглядываясь по сторонам, попытался узнать, в чем дело. Что так расстроило милую госпожу?

Госпожа размазала тушь под глазами и показала «Кларе» утренний выпуск «Талерина сегодня».

— Меня никто не… а-аа… ах… любит! — жаловалась Мелориана, проливая слезы. — Я не… ааах… красиваяааааа…

Путем долгих терпеливых расспросов сыщик выяснил, что причиной расстроенных нервов ее сиятельства была краткая заметка на последней странице газеты, где сообщалось о лягушачьем концерте в Совином переулке и доблести полковника Зулуса, отстоявшего квартал от нашествия бесхозных квакш и горгулий.

— Он даже серенаду мне не спеееел… — рыдала Мелориана. — Он меня не люууубиииит…

— Ну, полно, полно, — утешал Клеорн девушку, осторожно поглаживая ее по плечику. — Ну же, ваше сиятельство, ведь глазки опухнут, красными станут, вы ж на вампира будете похожи…

«Ой, чегой-то я сказал…а», — спохватился Клеорн, но было поздно. Мелориана зарыдала еще горше, причитая об отсутствии красоты, ума, обаяния, плюс из-за неспособности очаровать даже самого паршивенького недотепу-горожанина…

«Клара» подставила широкое плечо, чтоб герцогиня поплакала в свое удовольствие, выдала ей носовой платок, фартук, только в последний момент спохватилась, не стала отдавать служебный жетон, и, действительно немного сочувствуя девушке, терпеливо и мужественно выслушивала и утешала. Шепотком приговаривала, что не дело так убиваться по незнакомому человеку…

— Да я и не из-за него вовсе… Я хотела, чтоб меня ревноваааааааллиииии… — объяснила между вздохами Мелориана. — А я никому, оказывается, не нужнааа…

— Вы еще встретите свою любовь, — обещал…а «верная Клара». — Вы ж, говоря по чести и совести, — «И в соответствии с предписаниями начальства», мысленно добавил сыщик, — самая красивая девушка в Талерине… Может, пойдем в ваши апартаменты, а то неудобно, посреди парка, вдруг увидит кто… — попробовал остепенить Мелориану Клеорн, заслышав звук шагов по парковой дорожке.

Поднял голову… и чуть не уронил челюсть.

По дорожке шла принцесса Ангелика, разящая влет прищуренным левым глазом, великолепная и величественная, а рядом с ней — приятная неброской академической красотой дама в скромной черной мантии.

Клеорн вскочил, вытянулся во фрунт, собрался козырнуть, вспомнил, что при исполнении, а значит, должен делать книксен, запутался в юбке, ногах, счете, придавил туфлей ножку Мелорианы, вдруг вспомнил, что утром плохо побрился, застеснялся, собрался удирать в кусты, в Талерин, на Риттландские острова, за Западный Океан, услышал возмущенный вопль своей нанимательницы, у которой от обиды вдруг высохли слезы…

Мэтресса Далия скользнула по нескладной горничной равнодушным взглядом.

«Узнала? Не узнала?» — взволновался Клеорн. — «Как она могла здесь оказаться? Нет, это обман зрения! Нет, это невозможно! Уже вторая приятная новость за утро! Но разве эта новость — приятная? Что могла мэтресса услышать из моих утешений Мелориане?» — запаниковал сыщик. — «А вдруг Далия увидела, как мне не идет платье и подумает обо мне что-нибудь не то?»

Но дамы прошествовали мимо, снизойдя лишь до короткого суховатого приветствия.

— Ах… — вырвался печальный вздох из груди «Клары».

— Чего? — с подозрением посмотрела на всполошенную горничную Мелориана.

— Неразделенное чувство — это так печально.

Юной герцогине только и осталось, что согласиться.

Беспокойство Клеорна было абсолютно оправдано. Потому как сейчас мэтресса Далия расчетливо и хладнокровно думала: «Ага. Ради этой рыжей кобылки он и платье примерил… Ну-ну. И даже усы сбрил… Всё с вами ясно, господин сыщик. Всё предельно ясно…»

— Видели? Видели? — зашипела Ангелика, едва они с мэтрессой Далией повернули за угол парковой аллеи.

— Отвратительное зрелище! — возмутилась Далия.

— А ведь Роскар совсем ребенок! Ему всего двадцать пять. Если бы эльф такого возраста вдруг собрался жениться, его бы засмеяли собственные сородичи! Гномы — и то не спешат с этим делом! А бедный мальчик… Мэтр Фледегран до сих пор не сознается, какую рецептуру он использовал для того злополучного эликсира… Ну, которого Роскар по ошибке выпил вместо нашего папеньки… — расстроенная Ангелика осторожно промокнула глаза платочком. — Мы с Гудераном так намучились, пытаясь как-то справиться с его избыточной активностью… Пытались приспособить его хоть к какому-нибудь занятию на благо Короны… Нет, ему только подвиги подавай!

— И откуда у мужчин привычка оправдывать высшими идеалами самые глупые свои поступки? — патетически воскликнула Далия. — Нет, вы видели это кошмарное платье?

— О, одевается она действительно ужасно! — поддержала Ангелика. — А прическа, вы заметили ее прическу? Отвратительные цветочки!

— Страшнее все — верхняя губа. Ее положительно надо прятать, — припечатала Далия.

— Вы думаете? — озаботилась принцесса. — Может, попросить Гудерана законодательно ввести скромность? Можно использовать паранджу, как это делают жены и дочери эль-джаладского эмира, или такие, знаете ли, платки из прозрачного газа, чтобы прикрывать лицо? Ну, как это делается в восточных странах?

— Не спасет. Хотя если вместо паранджи использовать передвижную стену…

— Гномы будут довольны, — подумав, заключила принцесса. — Надо будет уточнить у Штрау, как отнесутся тривернские кланы к подобным заказам. Но знаете, что меня больше всего поражает? Реакция на происходящее Везувии. Не в моих правилах критиковать поступки сестры, но сдерживать свое возмущение я просто не в силах! Ужасно! Всё, что она могла сказать — так это «Ах, репутация Тирандье сильно преувеличена». Преувеличена! Как будто это возможно!

— Да уж, — сердито буркнула Далия, изо всех сил выворачивая шею, чтобы проследить за перемещениями рыжей девицы и переодетого Клеорна. Идут под ручку! Надо же! Склонились голова к голове, будто обсуждают что-то! Нет, вы видели подобную наглость? И подобные Клеорну люди смеют утверждать, что хранят Спокойствие Королевства! Да поганой метлой их надо гнать…

1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 242
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Алхимические хроники (части 1-3) - Лана Туулли.
Книги, аналогичгные Алхимические хроники (части 1-3) - Лана Туулли

Оставить комментарий