Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Счаз! Если я найду их пиво, на кой ты мне сдалась? Еще делиться придется…
— Ньюфун! — возмутилась Далия. Перспектива быть обнаруженной Лиртом после получения диплома, а еще хуже — утром, да еще в загримированном виде, ее не вдохновляла. Перспектива ссориться с братом Напы… Ах, чего не сделаешь ради друзей… — Между прочим, если ты бросишь меня здесь, я рискую умереть от голода и жажды, и тогда я поселюсь у тебя на дне складной кружки и буду мелко мстить каждый раз, когда ты соберешься приятно скоротать вечерок.
— Изгнать призрака для настоящего гнома — не фиг делать! — возмутился Ньюфун.
— Докажи.
Гном подошел к фальшивому сундуку, перевел пару рычажков в положение «Выкл.», и Далия с тихим поскрипыванием спустилась вниз на автоматически складывающейся штанге.
«Как дети,» — хмыкнула алхимичка. А вслух сказала:
— Спасибо, Ньюф. Ты настоящий мастер. — и поцеловала гнома в макушку шлема.
— Да чего уж там, — засмущался Ньюфун. — Пошли, что ли, пиво искать…
Заслуженный триумф перевоспитателей-мистификаторов был смазан досадным происшествием. Когда Далия и Ньюфун, нагруженный разобранными дистантными частями «привидение-делательной махины» и бочонками, обнаруженными в подвальчике Курта, покидали Студенческий Дом, их увидел Друбус. Бедняга маялся животом и выполз поискать ближайшего аптекаря.
Зрелище мэтрессы Далии в зеленоватом светящемся макияже, в бесформенной белой хламиде, несущей десяток ушей на палках и волочащей за собой вторую, дополнительную голову, на которой шевелились змеи, оказалось для несчастного сверхсложным испытанием.
Студент плюнул в «призрака», кинул в него баночку с остатками приправы для зельца, но попал только в Малого Гавка, сонно скулящего в дальнем углу. Спросонья Гавку показалось, что вернулся огромный черно-белый котище, тот самый, что весной объявил «Алую розу» своей охотничьей территорией, и пришел требовать с Малого Гавка ответ за все обглоданные кости…
— Не отвлекайтесь, — пыхнул дымом самокрутки мэтр Люмус в лицо Лирту. — Подумаешь, собачка в Студенческом Доме залаяла, и, судя по вою и проклятиям, кого-то крепко покусала — это не причина срывать экзамен. Что у нас на очереди?
Антюфус подсказал:
— Задолженность номер сорок три. Сдавать будете?
— Буду! — клятвенно пообещал студент.
— Сейчас? — уточнил мэтр Рупь.
Лирт судорожно оглянулся на Студенческий Дом. Ему показалось, или нет, что в окне на втором этаже маячит загадочная серебристая тень?
Нет, он материалист, и в привидений не верит. Еще пятнадцать предметов, и у него будет диплом, сей постулат официально подтверждающий.
28-й день месяца Паруса
Ресторация «Алая роза»
Больше всех возмущалась Джоя.
— Вы представляете? Нет, вы можете себе представить такой облом?! Стоило мне уйти из Студенческого Дома, как там появился призрак! И почему б ему не появиться на десять минут раньше?
Мэтресса Далия задумчиво пожала плечами и положила дольку лимона в чашку. Помешала ложечкой. Джоя продолжала возмущаться:
— А ведь я видела этот таинственный зеленый свет, только подумала, что эта какая-нибудь сложная алхимическая реакция — на настоящее заклинание Магии Смерти было совершенно не похоже. Потому и не стала возвращаться. А потом оказывается, что я пропустила такое потрясающее событие!
Девушка положила газету перед завтракающей мэтрессой, и та раскрылась на сообщении, ставшем причиной недовольства студентки.
На покрытой мелкими строчками странице бросался в глаза большой портрет существа с огромными, обведенными синяками глазами, тремя парами кошачьих ушей, острыми маленькими рожками, оскаленной клыкастой пастью, всклокоченной гривой «волос», более всего напоминающих мелких змей с агрессивно открытыми пастями. За спиной существа проглядывались крылья, которые, тем не менее, привлекали меньше внимания, чем выпирающие из-под обтягивающего платья груди.
«Змеи-то откуда появились? — удивилась Далия. — Может, все-таки не надо было разрешать Ньюфуну делать призраковский парик из пакли?» Автоматически вчиталась в передовицу: рассказы очевидцев охоты за призраками перемежались восхвалениями Цурьку, который не поленился залезть на чердак, спасая Друбуса от взбесившейся собаки, сожалениями, что злоумышленники, запустившие привидение в Студенческий Дом, остались непойманными… Да уж, они с Ньюфуном с таким трудом ушли от бронновской погони…
— Это ужасно! — причитала Джоя.
— Да, — согласилась Далия. — Художнику с такой фантазией противопоказано иллюстрировать детские книжки…
— Интересно, откуда этот призрак взялся? — Джоя села за столик, добавила сливки в чай, задумчиво стала размешивать сахар. — Как вы думаете, мэтресса — может, это кто-нибудь из местных магов нарушает закон?
— Ну… — протянула сапиенсологиня многозначительно. — Почему ты так решила?
— Да призрак какой-то странный. На вампира не похож, на обычного зомби не тянет, поскольку слишком разговорчивый; и для обыкновенного духа слишком материальный… Может, кто-нибудь поколдовал неудачно, и теперь жертва эксперимента слоняется по Талерину в поисках компетентного совета?
— Может быть… — дипломатично согласилась алхимичка. — Может, может…
— Надо будет с Касси посоветоваться, — решила Джоя. И вонзила зубки в бутерброд.
— С кем? — не поняла сапиенсологиня. — Что за Касси? кто-то из твоих знакомцев по Университету?
— Нет, — охотно объяснила Джоя. — Это призрак, который некоторое время жил в университетской Библиотеке. Потом он к нам в «Алую розу» перелетел, за вашу мантию, мэтресса, как-то раз уцепился, и постепенно прижился… Только Напе не говорите, — спохватилась студентка. — Вдруг она переживать начнет — все-таки у гномов очень странные фантазии относительно коллективной клановой собственности, а Касси — я уже сказала, что при жизни призрак был девушкой по имени Касси Шок? — очень даже компанейская девчонка, с ней и «Алая роза» стала уютнее, а Касси много места не занимает, ей для загробной жизни чучела нетопыря хватает, и вообще, скажу вам, мэтресса… Мэтресса? — спохватилась Джоя, обнаружив, что разговаривает с пустым стулом и опрокинутой чашкой.
Мэтресса Далия, плотно сжав губы, чтобы сдержать рвущийся наружу панический вопль, раскачивалась, уцепившись за подвешенное к потолку железное колесо с оплывшими огарками свечей.
— У нас в «Алой розе» водится настоящий призрак?.. — наконец, пробормотала она. — Джоя, не мучай меня, скажи, что твои фантазии насчет привидения — всего лишь шутка в стиле острова Дац!
— Зачем мне шутить? — удивилась девушка. — Это чистая правда. Да вы и сами можете с Касси поговорить, вон она, за вашей спиной летает…
Шмякание мэтрессы Далии на пол сопровождалось крайне экспрессивной алхимической тирадой, от которой Джоя пришла в полный восторг.
— Офигеть! Я и не знала таких ругательств!..
Из кухни выглянула обеспокоенная шумом Напа Леоне. Что-то случилось?
Джоя умоляюще сложила руки, напоминая, что призрак много места в ресторации не занимает, а девушке, впервые покинувший отчий дом, так хочется чего-то родного, привычного, эктоплазменного и летающего сквозь стены…
— Всё в порядке, — прохрипела Далия. — Всё в полном порядке. Я просто решила размяться перед поездкой в Фюрдаст…
— Твоя командировка надолго? — в вопросе Напы прозвучала крайняя заинтересованность. — Я, конечно, понимаю, раз принцесса Ангелика лично приглашала тебя консультировать семейство своих знакомых, отказаться ты не можешь… Мне просто хочется знать, сумеем ли мы, наконец, выбраться в Эль-Джалад, или придется… придется…
Гномка заломила бровки домиком и умоляющее, как Малый Гавк на мясника, режущего окорок, уставилась на Далию.
— Будь спок, Напа, — утешила мэтресса. — Всё продумано. Сейчас я быстренько проконсультирую знакомцев нашей обожаемой патронессы, а ты пока приступай к консервации объекта. Потом мне нужен день, чтобы окончательно сломить сопротивление Фриолара и объяснить ему еще раз, теперь уже лично, а не по переписке, что он засиделся в Чудурском лесу, пора активнее участвовать в жизни алхимической общественности Кавладора… А уж потом — в путь.
— Зачем консервировать-то? — с подозрением уточнила гномка. — Ведь только вчера студентам все старые припасы скормила! А после того, как вернемся, мне дядя из Химериады еще солений пришлет! И господин Бур деликатесов прислать сулился, и вон маменька из Уинс-тауна обещала поспособствовать…
— Я имела в виду, — отмахнулась мэтресса, продвигаясь к выходу. На лице ее застыло странное скособоченное выражение, причиной которого, возможно, было шумное и чувствительное падение с подвесного подсвечника. — Договаривайся с Ньюфуном и Айрой, как они будут сторожить в твое отсутствие «Алую розу». А я пошла отрабатывать последние десять часов общественных работ и производить благоприятное впечатление на патронессу родного вуза…
- Короли и Звездочеты - Лана Туулли - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Дракон с изъяном в Академии Четырех Стихий (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика