Читать интересную книгу В тени молнии - Брайан Макклеллан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 211
заболеет кто… Я тут…

Они поднимались на холм. Другие повозки на мгновение исчезли из вида, скрывшись за гребнем. Вдруг Серрес громко выругался и так натянул поводья, что Тесса чуть не вывалилась на дорогу. Она схватилась за борт повозки и вытянула шею, чтобы посмотреть, в чем дело. Может, поваленное дерево поперек дороги?

От увиденного кровь застыла у нее в жилах. Шагах в двадцати перед головной повозкой, преградив ей дорогу, стояли оссанские легионеры. Четверо мужчин и три женщины, все в черной форме с золотым позументом, в руках – мушкеты с примкнутыми штыками.

Двое солдат молча шагнули вперед, остальные не сдвинулись с места.

– Что такое? – спросил Серрес.

Начальница отряда, женщина в малиновом воротничке с серебряным позументом, казалось, не расслышала вопроса.

– Вот и хорошо, – продолжила она объяснять что-то своей соседке. – Говорю тебе, это окупится.

– Мэм, – твердо сказал Серрес, – у меня есть бумаги, подтверждающие, что в Оссе нас ждут родственники. Мы едем к ним.

Но женщина опять пропустила его слова мимо ушей.

– Вот его, – сказала она, указывая на Серреса. – А еще его, его и ее. О, и вот эту тоже.

Она показала на Тессу. Солдат подошел к ней и схватил ее за руку. Тесса стала упираться, но у солдата оказалась железная хватка: он просто выдернул ее из повозки, точно морковку из грядки. Она согнулась от боли, грохнувшись на одно колено, подняла глаза и увидела в ухе солдата серьгу из форджгласа.

Значит, сопротивление бесполезно.

Подошли еще пятеро солдат, которые принялись хватать взрослых членов семьи, выволакивать их из повозок и толкать на обочину. Затем повозки отогнали на поляну в стороне от дороги.

Серрес спорил все громче и яростнее, но тут один солдат повернул свой мушкет и ударил его прикладом по голове. Тесса подавила вздох, когда солдаты оттащили Серреса на ее сторону дороги и бросили рядом с ней.

Все случилось так неожиданно, что Тесса не успела ничего сказать или сделать. Ошеломленная, она смотрела то на солдат, то на детей и стариков, которых отвели на другую сторону дороги. Мальчик Леоне смотрел на отца, разинув рот, прижимая к себе свои игрушки. Тесса боролась со страхом и замешательством, понимая, что надо было составить план на такой случай. Что делать теперь? Может, бежать? И бросить семью, которая подвезла ее? Но чем она им поможет?

Дети плакали, старики и старухи причитали, и Тесса вдруг с ужасом осознала, что оказалась в одной группе со всеми трудоспособными членами семьи. Она огляделась – не найдется ли среди них старшего? – но все, похоже, были напуганы еще больше, чем она. Тогда Тесса опустилась на колени рядом с Серресом, поплескала ему в лицо водой из его фляги, а потом стала промокать его рассеченную бровь подолом своей блузы, пока он не пришел в себя.

Сортировка закончилась. Женщина-офицер, скучая, зевнула. Одна из ее подчиненных показала на плачущих детей:

– Что с ними делать, сержант?

– Да пусть идут. Зачем они нам?

Серрес сел, бросив благодарный взгляд на Тессу.

– Что вы хотите с нами сделать? – задал он вопрос оссанке. – Мы – оссанская семья, я…

Сержант выхватила пистолет непринужденно, как человек, привыкший убивать. Серрес умолк. По ее лицу скользнула улыбка.

– Вы нарушили границу, – сказала она и пожала плечами. – Шпионы, которые пересекли границу, чтобы сеять хаос и раздор.

– Нет! – воскликнул Серрес.

Сержант снова зевнула.

– Думаешь, мне не все равно? Ваше имущество мы конфискуем. А вы пойдете служить во флот – Оссе нужны матросы. Ну а нам нужна ваша страна, чтобы жить в ней. – Один из ее подчиненных засмеялся, а сержант добавила: – Сходишь в два-три рейса, война к тому времени закончится, тебя отпустят, и ты пойдешь искать свою семью.

Тесса почти не слушала, но внимательно присматривалась к солдатам, ища возможность сбежать. Наверное, лучше всего направиться к лесу. Солдат всего семеро, а пленников – больше двадцати. Если хотя бы один оссанец побежит за ней, другие пленники смогут воспользоваться этим и броситься врассыпную. Внезапно юноша, которого она не видела прежде, сорвался с места и помчался к тем самым деревьям, на которые нацелилась она.

Не моргнув глазом, сержант взяла у солдата мушкет, прицелилась и всадила пулю юноше между лопатками. Грохот выстрела ударил Тессу наотмашь, словно пощечина. Она смотрела на упавшее тело, слыша жалобные всхлипы. Одна женщина – наверное, мать юноши – рванулась было к нему, но родные удержали ее.

– Все, хватит с меня! – рявкнула сержант. – Через час сюда прибудет мой друг, и вы начнете службу в оссанском военно-морском флоте. Привыкайте стоять на коленях, потому что на кораблях полно палуб, которые вам придется драить!

До этой минуты Тессе удавалось сохранять хотя бы видимость спокойствия, но тут она вышла из себя. Сначала враги напали на стекольный завод, вынудили ее расстаться с мастером – ее птицу и ту убили, стекло их дери, – а теперь ее саму продадут, как собаку? Не бывать этому! Этой семье она уже ничем не поможет, значит надо попытаться помочь хотя бы себе и не подвести Кастору. Тесса вскочила на ноги и встала лицом к сержанту, расправив плечи.

– Я не собираюсь продаваться военно-морскому флоту! – выпалила она.

– А тебя никто не покупает, – ответила сержант с усмешкой, как будто ее забавляла вспышка гнева Тессы. – В Оссанской империи нет рабства. Тебя просто… берут служить на неопределенный срок.

– Я не буду служить.

Все это больше не казалось женщине забавным, и она приказала подчиненному:

– Перезаряди свой мушкет.

Тесса отчаянно искала способ спастись, не выдавая своего имени. Она помнила приказ Касторы: никому не доверяй. Иди к Адриане Граппо.

– Здесь, в Оссе, от меня будет больше пользы, чем на любом корабле.

– Выкладывай, – потребовала сержант.

– Я стеклодел.

Сержант прищурилась. Теперь на Тессу смотрели все без исключения – и солдаты, и Серрес, и его родственники, с которыми она путешествовала последние несколько часов. Сержант подошла, схватила девушку за руки и задрала ей рукав. Ее интересовали шрамы. Потом она посмотрела на блузу Тессы и на ее ботинки:

– Стекло тебя покорябай, похоже на то! В каком звании?

Тесса колебалась. Говорить о себе всей правды не стоило.

– Старший ученик.

– Впечатляет.

Обрадованная Тесса затараторила:

– Я могу договориться, за меня заплатят. Обещаю, ты получишь даже больше.

Сержант задумчиво нахмурилась:

– Кто заплатит?

Никому не доверяй. И все же придется рискнуть, иначе она ничего не добьется.

– Адриана Граппо из отеля «Гиацинт». Друг моей семьи.

Сержант отошла, чтобы посовещаться с двоими подчиненными. Остальные солдаты не спускали глаз с

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 211
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В тени молнии - Брайан Макклеллан.
Книги, аналогичгные В тени молнии - Брайан Макклеллан

Оставить комментарий