Читать интересную книгу В тени молнии - Брайан Макклеллан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 211
не хватало дружеского общения, и неожиданная встреча доставила ей искреннее удовольствие.

– Что с тобой случилось? То есть… то есть до меня доходили слухи, но… ты…

Она поняла, что не знает, как разговаривать с человеком, который, по слухам, разграбил побежденный город, а потом испытал нервный срыв и скрылся. Радость сменилась неловкостью. Киззи мысленно одернула себя: она – всего лишь боец, Демир стоит намного выше. Простит ли он подруге детства неподобающее поведение?

К ее облегчению, улыбка Демира даже не померкла.

– Переехал в Марн, – сказал он. – Женился на принцессе, сражался с пиратами в открытом море, основал новую религию. Теперь вернулся в Оссу в поисках последователей.

Киззи покосилась на него, гадая, что из этого может быть правдой. С ним ведь никогда не знаешь.

– Стекло меня задери, твоя мать! Мне так жаль. Ты же знаешь, как глубоко я ее уважала.

Улыбка Демира дрогнула, но не исчезла.

– Спасибо. Что будешь? Чай? Кофе?

– Кофе.

Демир жестом подозвал официанта и сделал заказ.

– Извини, но я намерен сразу перейти к делу, миновав любезности. Впереди очень напряженный день. Я хочу предложить тебе работу.

– Но у меня… есть работа, – ответила Киззи, растерянно моргая.

Ей хотелось задать Демиру кучу вопросов. Когда они говорили в последний раз, он был губернатором провинции Оссан, чрезвычайно популярным. С тех пор многое пошло не так.

– Ты в немилости, Киззи.

Киззи почувствовала себя неловко, удивленная тем, что он говорит о ней, а не о себе.

– И не говори.

– Я попросил твоего брата одолжить тебя мне, и он согласился.

– Которого из братьев?

– Каприка.

Киззи закатила глаза. Каприк был не худшим, но и не лучшим из ее единокровных братьев и сестер. Их отношения всегда были чисто деловыми. Он вполне мог одолжить семейного бойца другу детства, не спросив согласия одалживаемого.

– Значит, у меня нет выбора?

Демир пожал плечами:

– Я не такой. Сначала я расскажу, что это за работа. Если она тебя не заинтересует, я просто скажу Каприку, что передумал. Ну а если заинтересует… Я хорошо плачу, и я надежный друг.

Киззи прикусила щеку, пока официант ставил перед ними кофе. Надежный друг, говоришь? Твою мать убили, а ты сам пропадал неизвестно где девять лет. Вот почему служить Граппо сейчас не слишком престижно. В то же время Демир возглавил гильдию, и даже если бы не возглавил, его все равно уважали бы, как любого талантливого гласдансера. Так что послушать его стоило.

– Я и не знала, что ты вернулся в город.

– Я здесь меньше суток. – Он нетерпеливо забарабанил пальцами по столу. – Ну так как?

– Выкладывай.

– Что ты знаешь о смерти моей матери?

Киззи покачала головой:

– Только то, что читала в газетах. Слухи ходили недели две, но новость появилась только сегодня утром. Убита на крыльце здания Ассамблеи агентами Грента.

– Убийц было шестеро. Поймали только одного. Я хочу, чтобы ты нашла остальных.

– Ой… – Киззи откинулась на спинку стула, поставив на стол чашку с кофе, из которой не успела отпить. – Я думала, они все из Грента.

Правда, она тут же вспомнила, что в газетах такого не писали.

– Не знаю. Похоже, задержанный тоже так думал, а шеклглас позволяет выяснить лишь то, что известно испытуемому. Публичные убийства – это послания, Киззи. Я хочу знать, что мне хотели сообщить. Не так важно, кто именно убил мою мать, важно, почему ее убили.

– Разве ты не собираешься мстить?

Обычно гласдансеры не чурались крови. Правда, Демир никогда не проявлял жестокости, но убийство матери могло пробудить в нем дремлющую склонность к насилию.

Демир вздрогнул и покачал головой.

– Нет, у меня другой подход, – сказал он задумчиво. – Моя мать… – Он умолк, потом повторил: – Совсем другой.

– Значит, я просто должна найти их и допросить? Или свершить правосудие?

Демир побарабанил пальцами по столу, глядя на улицу. Видимо, он и сам еще не решил. Наконец он сказал:

– Как сочтешь нужным.

– Серьезно?

– Конечно. Как я уже сказал, для меня не важно, кто это сделал. Я хочу знать зачем.

– Это все усложняет.

Демир убрал свою чашку с блюдца, бросил на него что-то и подвинул к Киззи. Подковка из светло-зеленого годгласа размером с мизинец. Один конец был заострен и загнут крючком, чтобы продевать его в кольцо на ухе.

– Шеклглас? – удивилась Киззи.

Гражданским запрещалось использовать шеклглас, но богачи и люди с большими связями могли его достать. Сама она уже много лет не видела ни кусочка шеклгласа.

– Мне нужно признание.

Киззи внимательно посмотрела Демиру в глаза. В его взгляде была жесткость, которой не замечалось в юности, и твердость, отвечавшая изменениям во внешнем виде. Возможно, он ожесточился. Ведь он же гласдансер, в конце концов. Или он расставляет сети на кого-то покрупнее убийц? Понятно, что те, кто наносил удары, были всего лишь исполнителями чужой воли.

– А Каприк знает, для чего ты меня «одолжил»?

– Нет, не знает. – Демир отхлебнул кофе, глядя на нее в упор поверх чашки. – Я сказал ему, что мне нужна дополнительная охрана вокруг отеля.

– Почему именно я?

Демир приподнял бровь, как будто ответ был очевиден:

– Ты считаешься единственным честным бойцом в Оссе, и эта репутация заработана тяжким трудом. Незапятнанность собственной души для тебя важнее преданности Ворсьенам.

– Я в немилости именно по этой причине, – фыркнула Киззи.

– И это мне нравится. В детстве мы были друзьями. Мне и сейчас нужен друг. Ну как, возьмешься за эту работу?

Эта фраза перекликалась с тем, что промелькнуло в голове Киззи всего несколько минут назад и ослабило ее бдительность. Вообще-то, ей следовало отказаться. Убийство члена Ассамблеи – это работа для Сжигателей, а не для бойца-одиночки. Но похоже, Сжигатели уже считали дело раскрытым. Грент сделали козлом отпущения, однако Демир не соглашался с этим.

– Тебе могут не понравиться ответы, которые я найду, – сказала она.

– Я к этому готов.

– Еще один вопрос.

– Сколько угодно.

– Монтего будет участвовать?

Демир колебался всего мгновение:

– Ему сообщили. Но я понятия не имею, когда он появится. Вы двое все еще… держите дистанцию?

– Интересное выражение, – устало усмехнулась Киззи. – Мы не разговаривали уже пятнадцать лет.

Ей не хотелось даже думать о Монтего по многим причинам. Например, из-за прошлого. А еще из-за того, что Монтего все боялись: он убивал из спортивного интереса.

– Я не прошу тебя работать с ним, но не исключено, что вы будете видеться, – сказал Демир.

С болью в сердце Киззи поняла, что это скрепляет сделку. Нельзя упускать возможность снова увидеть Монтего, пока Демир выступает в качестве буфера между ними, –

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 211
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В тени молнии - Брайан Макклеллан.
Книги, аналогичгные В тени молнии - Брайан Макклеллан

Оставить комментарий