Читать интересную книгу #Сказки чужого дома - Эл Ригби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

– Зачем ты идешь в сторону башен?

Он прищурился. Оценивающе склонил голову и, пожав плечами, опять зашагал вперед.

– Даже если и так. Тебе-то что?

– Хочешь… поймать Еву? – спросила Тэсс, не двигаясь с места и глядя Джеру в спину. Тот обернулся без особого удивления и невыразительно кивнул.

– Хочу. Выпотрошу мерзавку.

– Подставишь отца?

Джер скривился. Сердито взрыхлил носком тяжелого вóльда песок. Тэсс ждала, и наконец он ответил:

– Да ладно… просто хочу проверить, не рехнулся ли я. Не буду даже подходить. Просто понюхаю.

– Я иду с тобой.

– Что?!

Она приняла решение, не задумываясь, и сердитый рык Джера стал для нее неожиданностью. И все же, переступив с ноги на ногу, Тэсс сообщила:

– Это не обсуждается. Мне… – она вспомнила кое-что и усмехнулась, – тоже дорог покой моего брата. И доктора. Один ты не пойдешь.

– Самка… – процедив это сквозь зубы, Джер сунул руки в карманы и двинулся вперед. Тэсс сначала отправилась обратно и, оказавшись чуть ближе к своему окну, задрала голову.

– Ма-арч!

Рокот моторчика возвестил, что самолет летит к хозяйке. Когда Тэсс снова поравнялась с Джером, тот возмутился:

– Вот насчет него мы не договаривались. Заведи уже ему поводок.

Тэсс не удостоила его ответом, и дальше они пошли молча.

Волны облизывали песок. Кричали такары. Слабый ветер обдувал лицо, и, если бы не конечная цель, прогулка могла бы быть вполне приятной. Даже боль в мышцах после тренировки не мешала. Тэсс стала думать о следующей встрече с Варджином и поймала себя на мысли, что, пожалуй, ждет ее.

– Твой брат поднимался на борт Странника? – спросила она, просто потому что молчать так долго было глупо.

Джер кивнул. Он шел, чуть ссутулившись и сунув руки в карманы. Юноша о чем-то хмуро размышлял, но, видимо, вопрос дал мыслям новое направление: он выпрямился и внимательно посмотрел Тэсс прямо в глаза. Она уже знала это выражение лица, неизменно предшествующее чему-нибудь крайне неприятному. Стоило быть готовой ко всему.

– У моего брата есть мозги. И он мне нравится.

– Мне…

Она осеклась. Но слово «тоже» вряд ли можно было не угадать. Джер осклабился, потянул носом и сказал:

– Ты проводишь с ним много времени. Надеюсь, не сломаешь ему жизнь, как ты умеешь.

Тэсс сделала медленный глубокий вдох. Определенно, она добилась многого: у нее даже не застучало в висках. Зато в груди заклокотало привычное раздражение. Она облизнула губы:

– Кому и что я сломала? Не тебе ли, барсучонок, нашедший семью?

– Ты будешь вечно этим меня попрекать? Завидуешь, что ли? – спросил он уже более сдержанным тоном, не скалясь. Это о многом говорило. И Тэсс вежливо, прохладно уточнила:

– А ты вечно будешь попрекать меня тем, что я не победила две-три дюжины взрослых алопогонных с оружием? Интересно, что бы смог ты.

– Я вовсе не…

– Что касается Евы, – непреклонно перебила Тэсс, – это было целиком и полностью решение доктора. И если я еще раз услышу…

Джер попытался схватить ее за ворот. Она перехватила руку и отвела ее в сторону. Щурясь, закончила:

– …то ла Довэ непременно узнает, как ты вел себя в ее отсутствие. Или ты решил, что она умерла и ей плевать?

Джер сильно побледнел, чему, скорее всего, способствовали последние слова. Дальше они опять пошли молча.

Тэсс, в основном, наблюдала за самолетом, кружившим над водой.

Марч определенно пытался повторять траектории полета такар, то резко взмывая, то почти камнем падая вниз. Раньше – на острове – он так не летал, фигуры, на которые он был способен, были проще и скучнее. Тогда он действительно являлся тем, чем его и сделали, – игрушкой. Сейчас… казалось, он постепенно превращается в птицу. Пожалуй, стоило спросить у Варджина, что это значит. Скорее всего, он знал какой-нибудь ответ. Но тут Тэсс одернула себя: слишком уж часто она думает об этом типе. Больше, чем он заслуживал.

– Знаешь, знак на ее лбу – нарисованный, – медленно произнесла Тэсс.

Джер безошибочно догадался, о чем речь.

– Чушь.

– Я была с ней, когда ее ранили. На моих пальцах осталось что-то красное.

– Когда людей ранят, бывает красное. Называется кровью.

– Я думаю…

Джер посмотрел на часы и перебил:

– Если мы хотим успеть, шевелись.

Они прибавили шагу. Тэсс настойчиво продолжила:

– Это не была кровь, Джер. И ты веришь. Ты помнишь, как… – она запнулась, – Странник называл ее?

Джер молчал. Он пошел быстрее, поступь стала тяжелее. Его следы напоминали ямы.

– Чара, – произнесла Тэсс. Он обернулся с желчной кривой усмешкой:

– Даже если и так. Тебе не плевать?

– А вдруг это объясняет, почему ее забрали? Вдруг Зодчий Странника и она… связаны?

Джер кивнул и быстро отвернулся.

– Это разве что слепой не заметил. Поздравляю с открытием, самка.

Конец ознакомительного фрагмента.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия #Сказки чужого дома - Эл Ригби.

Оставить комментарий