Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наконец-то ты пришел, Гарри Поттер! — сказала она в своей мечтательной, отрешенной манере. Невилл, казалось, вздохнул с облегчением, повернувшись к ним спиной и занявшись своими делами. Он постепенно все дальше и дальше отходил от них, отступая вглубь теплиц. Гарри улыбнулся. Стеснительный парень не был достаточно подготовлен для общения с таким неординарным человеком как Луна.
— Привет, Луна! Как приятно видеть твое дружелюбное лицо! Ты хотела поговорить со мной?
— Да, Гарри Поттер! Я...
— Гарри.
— Что? — смущенно спросила Луна (в кои-то веки кому-то удалось смутить ее).
— Ну, мы же друзья, верно? А мои друзья зовут меня Гарри. Большинство людей, которые недолюбливают меня, называют меня Поттер. Ты делаешь и то, и другое. Ну, так кем ты считаешь меня.
— Ясно... Гарри. Я хотела спросить тебя о проекте по рунам! Профессор Бабблинг сказал, что ты будешь работать над проектом для СОВ по Древним рунам. Хотя, теперь, когда ты стал участником Турнира, возможно, ты и не сможешь этим заниматься! Я захотела принять участие в этом проекте, как только узнала о нем! Похоже, мне крупно не повезло, потому, что я узнала о нем лишь тогда, когда тебе придется отказаться от него. Может, ты все-таки не передумал, и будешь готовить проект, Гарри?
Проект! Проклятье! Она права! К сожалению, также как и профессор Бабблинг. У него не будет времени заниматься и тем, и другим. Ему придется тренироваться для подготовки к заданиям Турнира.
— Думаю, он был прав, Луна, — огорченно вздохнул Гарри, — я не смогу одновременно быть в двух местах.
— Я смогу помочь тебе с этим.
Гарри повернулся к входу в теплицы и увидел серьезно настроенную Гермиону. Она деловито подошла к нему.
— Я разговаривала с профессором Дамблдором. Он также как и я знает, насколько ты занят, и насколько несправедливо будет, если тебе придется отказаться от своей работы из-за того, на что ты даже не подписывался. Поэтому я смогла убедить его одолжить тебе то, что поможет тебе тренироваться и не забрасывать свои проекты.
— И что это? — спросил по-настоящему заинтригованный Гарри.
— Время, — улыбаясь, ответила Гермиона и передала ему крохотные песочные часы на длинной золотой цепочке.
— Время? — озадаченно повторил Гарри. У него не было «времени», чтобы попросить разъяснить все, так как из-за спины послышался восторженный визг Луны.
«Так, это там Луна только что визжала?» — отстраненно подумал Гарри.
Луна принялась взволнованно (конечно же, мечтательно-взволнованно) объяснять.
— Гарри! Это же маховик времени! Всего один поворот песочных часов и ты окажешься на один час в прошлом! Это так удобно! У тебя будет время, чтобы заняться и своим проектом, и тренировками. Одновременно!
После этого продолжила Гермиона.
— Я сказала Директору, что несправедливо, что у остальных участников Турнира такая фора в несколько лет. Они должны дать тебе, по меньшей мере, несколько недель лишнего времени, чтобы ты хотя бы смог избежать серьезных ранений.
Гарри знал, что она, скорее всего, подумала: «остался в живых», а не «избежал ранений», но все равно не смог удержаться и крепко обнял ее.
— Спасибо, Гермиона. Это на самом деле много значит для меня. Мне нужна будет твоя помощь для изучения и отработки новых заклинаний. Я могу рассчитывать на тебя?
— Конечно, можешь! — ответила покрасневшая от смущения Гермиона.
— Эй! Не забудь меня, Гарри. Мы же тоже друзья, в конце концов! — важно заявила Луна.
— И... меня... тоже... Я... я тоже хочу помочь. Если смогу... — смущенно вмешался Невилл.
Гарри улыбнулся, но его хриплый голос показывал, насколько его тронула такая поддержка.
— С вашей помощью, ребята, остальным чемпионом придется очень постараться, чтобы победить. Плевать на раздутую славу Мальчика-Который-Выжил! ЭТОТ Поттер так легко не сдастся!
о-О-о
«Определенно, когда тебе весело, время пролетает очень быстро» — саркастично подумал Гарри.
Гарри вспомнил состояние Гермионы в прошлом году. Маховик времени реально может сбить биологические часы своего пользователя. В первое время он постоянно ощущал недостаток сна. Именно поэтому он решил, по возможности, сократить использование этого артефакта. В конце концов, ему нужно быть в хорошей форме для участия в Турнире.
Помощь Гермионы и Луны было трудно недооценить. Они вдвоем находили полезные заклинания и чары, которые могли пригодиться ему в различных ситуациях. И не только боевые. Конечно же, эти заклинания занимали все больше места в списке вещей, которые ему нужно изучить. С разрешения декана, они приспособили свободный класс для тренировок. Гарри вскоре на собственном опыте выяснил, что щит легче удерживать при объемных атаках, чем при заклинаниях точечной атаки. Он выяснил это в первый же раз, как в него попало ватноножное проклятие.
«Нужно не забыть в следующий раз перед тренировкой наложить на пол класса чары смягчения».
Он добился неплохих результатов, но девчонки решили, что будут тренироваться, пока он не сможет блокировать, по меньшей мере, два заклятия одновременно. Рабовладельцы! У Невилла были трудности с атакующими заклинаниями, поэтому, он, в основном, помогал Гарри с небоевыми чарами и заклинаниями.
Это было все, что мог пока сделать Гарри, не зная, в чем будет заключаться первое задание. Он постоянно работал над собой и пытался оставаться занятым, чтобы не задумываться о том, что его ждет впереди. Основным способом отвлечься был его проект по рунам. Довольно легко отвлечься от посторонних мыслей, когда не можешь придумать достаточно хорошую тему для проекта, в то время как сроки уже поджимают. К его удивлению подсказку он получил от Уизли.
Однажды вечером Гарри сидел у камина в гостиной, в который раз пытаясь придумать тему для своего проекта. Он сидел перед камином, уставившись пустым взглядом в пламя. Таким же пустым был кусок пергамента на его коленях. Ему нужно было что-то! Какая-то идея! Хоть что-нибудь!
— O чем задумался? — спросила Джинни, устраиваясь на диване рядом с его креслом. Гарри коротко взглянул на нее, прежде чем снова перевести взгляд на пламя в камине.
— Осторожнее, Джинни. Я не хочу, чтобы мое раздутое эго и жажда славы запятнали тебя. В конце концов, я придерживаю все это для себя!
— Рон — настоящий придурок! Я верю тебе. Скорее всего, он тоже знает, что ты не врешь. И когда он, наконец, высунет свою голову из задницы, где она перманентно находится, то, возможно, сможет наскрести там немного мозгов и использовать их для чего-то большего, чем игра в квиддич.
Гарри негромко рассмеялся на ее выбор выражений. Довольно образно получилось.
— Может быть, он эволюционирует, как в тех японских мультиках по телевизору, — сказал Гарри, припоминая несколько смешных историй, которые его тупой кузен обычно смотрел по субботам.
— Теливизтор? Это такой ящик с подвижными картинками? Рон часто рассказывает о них, когда отвлекается от своих маггловских книжек. О них и о тайных организациях.
Гарри грустно улыбнулся, думая о своем потерянном друге. Он взял блокнот и изобразил маленький рисунок на углу каждой странички блокнота. Джинни с любопытством следила за его манипуляциями. Через некоторое время он повернул блокнот к Джинни и быстро пролистал страницы так, чтобы был виден только уголок с рисунками. Маленький человечек на рисунке прошел два шага и упал вперед, как будто выпадая за пределы блокнота.
— Как тебе это удалось! Я специально следила, ты не использовал никаких заклинаний, чтобы оживить картинку! — удивленно воскликнула Джинни.
Гарри вспомнил время, когда сам впервые узнал об этом фокусе еще в младшей школе.
— На самом деле, все очень просто. Когда ты очень быстро заменяешь один рисунок другим, очень похожим на него, твой мозг сам соединяет расстояние между ними и показывает их как движение. Если поставить множество похожих картинок друг за другом, то получишь одну картинку, показывающую слитное движение. Это основа того, как магглы кодируют изображения и показывают их по телевизору. Он рассылает такое большое количество изображений в течение секунды, что ты не различаешь их отдельно, а только как непрерывное движение. Как-то так.
— Теливизтор, наверное, очень дорого стоит, — задумчиво протянула она.
— ТЕЛЕВИЗОР, — также задумчиво поправил Гарри ее, — не совсем дешево, но он очень распространен. Большинство маггловских семей в Британии имеют хотя бы один телевизор, — ответил он недоверчиво слушающей его Джинни.
— Зачем иметь больше одного? Разве они не одинаковые?
— Не совсем. Ты можешь заставить телевизор менять то, что называется каналами. Это как... ну, как если ты решаешь, откуда принимать изображения, где смотреть их. Конечно же, это делается из специального места. Ты не можешь принять изображение в режиме реального времени из места, где нет специальной машины, с помощью которой можно получить это изображение.
- Английский язык с Джеромом К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки - Jerome Jerome - Прочий юмор
- Темный Патриарх Светлого Рода - Евгений Лисицин - Боевая фантастика / Периодические издания / Прочий юмор
- Одесский юмор. XXI век - Коллектив авторов - Прочий юмор
- Собрание произведений в пяти томах. Том 5. Двадцать первый век - Михаил Жванецкий - Прочий юмор
- По-своему. - Наталья Захарова - Прочий юмор