Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потом, долго рассказывать. Лучше говори, отчего ты такой перевёрнутый.
— Ти`геда похитили! — просипел Майер.
— Что?! — недоумённо моргнула Даяна.
— Ты уверен? — спросил Хадар.
— Да. Он сегодня не встал п`говодить лесных. Ста`гик был в я`гости, но п`ги гостях сде`гживался. После отъезда лесных пошёл к сыну отвесить звездулей. Откинул одеяло, а там вместо Ти`геда кукла без головы. Та самая, кото`гую доче`ги лесного Владыки пода`гили. Её подложили вместо…
«Вот оно!» — с горечью подумал Хадар.
Не зря его беспокоили проводы лесных. Было что-то неестественное в их наглухо закрытых повозках.
— Погоню отправили? — спросил он.
Майер обречённо махнул рукой:
— Да, какая там погоня! Пока ст`гажей соб`гали — многие вче`га на`гавне с го`гожанами уж`гались. Вот только недавно уехали, но сомневаюсь, что догонят.
— Так, идём, — приказал заму Хадар и сам направился к двери.
— Подожди! — воскликнула Даяна. — У тебя вся одежда в крови и разорвана. А лицо… таким только народ пугать.
— Плевать.
— Дай я прочитаю ещё одно заклинание, чтобы морда зажила.
— Отстань, тебе говорю!
Вслед за Майером он вышел в коридор и захлопнул дверь. Неожиданно стены закружились перед глазами, и Хадар испуганно уцепился за руку зама.
— Как ты? — спросил тот, глядя на него с тревогой.
— Нормально… Так, немного голова закружилась.
Майер покачал головой:
— Где тебя так?
— В лечебнице. Тестировали новых кукров. Отличные ребята, только очень уж тупые.
Зам усмехнулся.
— Ты нашёл шлюху? — спросил Хадар.
— Да. Она здесь, в Башне. На минус т`гетьем я`гусе.
Хадар невольно посмотрел в пол, как будто мог видеть сквозь камень.
— Хорошо, — сказал он. — С ней разберёмся после. А теперь рассказывай подробности про мальчишку.
— В том-то и дело, что нечего `гассказывать! — жалобно пробасил тот.
— Неужели никто из слуг не проверил спящего отпрыска?
— Никто! Все были заняты неожиданным отъездом лесных. Ещё вче`га Владыка гово`гил, что останется до окончания п`газдника Вила. А сегодня, пока все спали, они махом пог`гузили свои телеги и со`гвались. Наш ста`гик еле подштанники успел натянуть, чтобы выскочить п`говодить их.
Хадар хмуро слушал. Серая Хмарь! Вот так лесные, мать их! Вот так устроили сюрприз!
Все хитроумные планы ВХЭ с дарением кукра коту под хвост. Они со стариком думали, что теперь лесные у них в руках, а оказалось наоборот.
— Как Великий Хранитель? — спросил Хадар. — Кондрат не хватил?
— Поплохело, как только узнал, — печально ответил Майер. — Но быстро оп`гавился. Он к`гепкий.
Хадар кивнул: что есть, то есть. Этот хрыч ещё их всех переживёт и будет на похоронах свою любимую булку с изялем есть, да покрякивать.
Они прошли через двор Башни, встречные стражи провожали их изумлёнными взглядами. Можно понять: не каждый день Старший агент расписанным под хохлому ходит. Один страж так загляделся, что споткнулся и растянулся во весь рост. У ворот Майер тронул Хадара за руку.
— Подожди, — сказал он, стягивая с себя плащ. — Вот, наб`гось. Иначе все го`гожане шеи выве`гнут.
— Спасибо, — сухо поблагодарил Старший агент, накинул плащ, надвинул на лицо капюшон и первым вышел за ворота.
Глава 7. В покоях Тиреда
Все в доме вели себя так, словно кто-то умер. Ходили на цыпочках, говорили вполголоса.
— Где Великий Хранитель? — спросил Хадар у старшего слуги, такого же древнего и крепкого старикана, как сам ВХЭ.
Слуга хотел было ответить, но посмотрев за плечо Хадара, только открыл и закрыл рот. В тот же миг за спиной раздался голос ВХЭ
— Где ты шатаешься, изглодай тебя Серая Хмарь?!
Хадар с Майером обернулись.
— Это кто тебя так разукрасил? — удивился ВХЭ, глядя на Старшего Агента.
— Так, в поворот не вписался, — уклончиво ответил он.
— У нас всех сегодня свои повороты, — произнёс ВХЭ, и Хадар только сейчас заметил, что за эту ночь он сильно сдал. Если вечером Старший агент попрощался с бодрым стариканом, то сейчас его встречал жалкий, напуганный старичок по привычке напускающий на себя браваду.
— Погоня ещё не вернулась? — спросил Хадар.
ВХЭ махнул рукой:
— Пока нет. Да я на успех и не рассчитываю: наверняка лесные ждут погоню и подготовились.
Хадар с Маейром переглянулись. Несмотря на трагизм происходящего, оба почувствовали удовлетворение: городские стражи облажаются, если не смогут отбить мальчишку. А это всегда бонус на счёт агентов.
Эх, как же Хадару не хватало универсальных солдат, способных и в неоткукренную воду залезть, и истинным азарцам морды начистить!
— Мне нужно осмотреть комнату Тиреда, — сказал он.
ВХЭ опять махнул рукой, прошаркал войлочными тапками через залу до стола. Кряхтя сел в кресло.
— Проведи их, — приказал он слуге.
— Идите за мной, — сказал тот.
Они поднялись по скрипучей лестнице: агенты впереди, слуга за ними.
— А что, Колдун уже уехал? — спросил Хадар, оборачиваясь.
От резкого движения закружилась голова, и он вцепился в поручень. Хадар сразу представил, как челядь обсуждает событие: Старший агент едва не упал в обморок. Стоит только пойти слухам, и всё пиши, пропало — подловят и добьют. Волчья стая. Но слуга, накатившей на Хадара слабости, кажется, не заметил.
— Господин Колдун здесь, — ответил он. — Кажись, завтра собирались уехать, но с такими делами, могут и раньше. Другие гости как жуки разбегаются.
Они вошли в комнату. Это была большая, довольно унылая зала, в центре стояла кровать под балдахином из тяжёлой ткани — чтобы лучше удерживалось тепло от огневиков, которые клали под кровать на ночь.
Хадар приблизился, отодвинул полог и молча уставился на лежащую на кровати обнажённую девушку без головы. Девушка была совсем как настоящая, собственно она и была настоящей — ведь кукры те же люди, только обескровленные и напичканные магией.
— Тут она и лежала, — задребезжал за спиной слуга, — накрытая одеялом.
— Ты её нашёл? — спросил Майер.
— Нет, сам господин Хранитель. Сильно озлобился, что сын не вышел проводить гостей, ворвался, откинул покрывало, а там… Точнее тут… Она, — он помолчал и очень тихо добавил: — Молли.
Хадар бросил на слугу косой взгляд:
— Как ты её назвал?
Старик вздрогнул, поднял на него выцветшие глаза.
— Никак, — торопливо сказал он. — А как я могу её назвать? Трупом.
Может, послышалось? Хадар вновь повернулся к обнажённому телу. Склонился, рассмотрел шею.
— Посмотри, как чисто отсечена голова, — сказал он Майеру. — Одним движением.
Тот тоже склонился, промычал:
— Да уж.
— Лесные же сдали мечи, как заехали в город, — уточнил Хадар.
— Да. Я сам конт`голи`говал, — подтвердил Майер. — Сегодня, как уезжали, им об`гатно выдали.
— Голову этой крошке снесли хорошим острым мечом.
Они опять переглянулись.
— Я бы хотел привлечь к расследованию Колдуна, — сказал Хадар, поворачиваясь к слуге: — Будь добр, пригласи его к нам.
— Как
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Вниз по течению-1 (СИ) - Уайт Кирра - Фэнтези
- Темный Берег - Альфред Аттанасио - Фэнтези