— И вы обе ужасно разочарованы. Не очень-то ты любезна, милая кузина.
Обнаружив в шкатулке свои серьги и ожерелье с бриллиантами и рубинами, Гермиона вздохнула с явным облегчением.
— Ох, милая кузина, как же ты меня огорчаешь Неужели ты думала, что я мог у тебя что-то украсть? А я ведь всегда дарил тебе украшения, не так ли — С этими словам» он сунул руку ей под юбки и принялся поглаживать завитки волос у нее между ног.
Гермиона попыталась отойти, но Хорас еще крепче сжал ее руку.
— Негодяй! Сейчас же отпусти меня!
Он одной рукой обнял Гермиону за талию и погрузил палец в ее влажное лоно. Она вскрикнула и тихонько застонала.
— Все еще хочешь, чтобы я тебя отпустил?
— Мы не должны это делать.
— Почему же? Малышка Зинния возбудила мой аппетит.
Мне захотелось настоящую леди. А ты, Гермиона, настоящая леди, и ты желаешь меня В конце концов. разве не для того существуют родственники, чтобы помогать друг другу в трудную минуту?
Неожиданно Гермиона вывернулась из его рук и отпрянула к кровати.
— Чего ты хочешь, Хорас? — спросила она.
— Стать твоей опорой, — улыбнулся он. — Знаю, тебе сейчас нелегко. Я буду рядом с тобой и позабочусь о том, чтобы все твои потребности удовлетворялись.
— А что потом? Что ты будешь делать, когда я выйду замуж за Макса Россмара?
Он развел руками.
— Я думал об этом. Видишь ли, я не вполне уверен, что ты хочешь выйти за него замуж.
Гермиона побледнела, и Хорас понял, что не ошибся в своих догадках — Не понимаю, о чем ты, — заявила она. — Разумеется, я выйду за него замуж.
— Вот как?!
Глаза Гермионы сверкали — А если ты попытаешься мне помешать, то я убью тебя, Хорас.
Он невольно вздрогнул. Последние слова Гермионы едва ли можно было считать пустой угрозой — Я не стану препятствовать тому, что всем нам принесет пользу, милая кузина Напротив, я помогу тебе, можешь на меня рассчитывать. Как твои сегодняшние успехи? Удалось ли что-нибудь узнать?
Гермиона нахмурилась. Неужели Хорас знает об их с Гертрудой планах?
— Я знаю про журнал, моя милая.
— Про какой журнал?
— Не разговаривай со мной в таком, тоне! Журнал «Лиги веселых джентльменов», какой же еще?
Гермиона еще больше побледнела.
— Кто тебе о нем рассказал? — прошептала она.
— Один джентльмен. Он знает о моей связи с тобой и Герти, и он послал за мной. Ты, конечно же, о нем не раз слышала. Это знаменитый полководец, его знает вся Англия.
Так вот, он позвал меня и говорил со мной как со старым знакомым.
— Ты имеешь в виду Веллинг…
— Никогда не произноси его имя вслух, поняла?
— Да, — кивнула Гермиона. — Но почему он вдруг решил говорить с тобой о… ну, об этом?
— Потому что там есть и его имя. Этот журнал когда-то завел один весьма уважаемый человек, и он занес туда имена тех, кто участвовал в его «маленьких экспериментах», как этот джентльмен любил выражаться. Кроме того, он сопроводил все имена… очень любопытными рисунками.
— Я знаю, — сказала Гермиона. — Но к графине приходил другой человек. Сколько же их, богатых и знатных?
Хорас встал и подошел к кровати.
— Думаю, очень много. И у всех у них есть основания изъять журнал. Так вот, особа, с которой я обсуждал этот вопрос, сделала мне весьма заманчивое предложение.. Скоро мы заживем припеваючи.
— Если найдем журнал, — заметила Гермиона.
— Мы найдем его. Журнал украл тощий рыжий оборванец, воришка из Ковент-Гардена. Достоверно известно, что мальчишка запрыгнул в карету — и был таков с дорогими карманными часами и журналом. Больше его в тех местах не видели. В тот самый вечер виконт Хансингор взял маленького разбойника к себе домой и назвал его своим сыном. Да, рыжий, с зелеными глазами. Еще раньше виконт вызволил из борделя его сестру. Говорю тебе, это те самые!
Гермиона улыбнулась, и Хорас приободрился. Он знал ее характер и знал, что она не упустит такой шанс.
— Сестру зовут Элла, — сказала Гермиона. — Я слышала, что она вышла замуж за лорда Авеналла и ведет безупречную жизнь. А Макс Россмара — ее брат. Их раннее детство было ужасным. Хорас, ты прав: они те самые брат и сестра, я в этом нисколько не сомневаюсь.
— Теперь пришло время выяснить, что наш герой сделал с журналом. Думаю, он наверняка оставил его у себя и теперь дожидается подходящего момента. Но ты должна его опередить и изъять журнал.
— А что, если там только перечень имен? Кому нужен такой журнал?
Хорас засмеялся.
— Я знаю, что это не так, уверен, что не так. Уважаемый джентльмен, который завел журнал… в общем, он считал себя талантливым художником, поэтому снабжал все имена забавными рисунками. Я попросил, чтобы мне описали хотя бы несколько рисунков, тогда я смогу опознать журнал.
— Вот как?
— Да, кузина. Разумеется, мне придется ознакомить с этими рисунками и тебя, — усмехнулся Хорас, приблизившись к Гермионе. — Давненько мы с тобой не развлекались.
Гермиона попятилась.
— Я помню, какая ты гибкая и податливая, любовь моя. — В такие мгновения Хорас очень жалел о том, что живот нависает над главным предметом его гордости. — А ты должна запомнить, как именно проводили время «Веселые джентльмены».
— Ты пугаешь меня, — пробормотала Гермиона. — Я буду кричать.
— Зинния, милая моя, иди сюда! — позвал Хорас. — Войди в комнату и закрой дверь.
— Нет! — воскликнула Гермиона. — Я не желаю видеть эту пиявку! Прогони ее!
Зинния с пылающим лицом вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
— Мы с Гермионой сейчас проведем эксперимент, — сообщил Хорас девушке. — Эксперимент, который обеспечит ее молчание и покорность. Ты сильная, Зинния?
Та облизала губы.
— Еще какая сильная! Кое-кто утверждает, что у меня необычайно крепкие ноги.
— Прекрати немедленно, Хорас! — потребовала Гермиона. — Или я позову графиню.
— Когда у тебя появится такая возможность, будет уже поздно. Сейчас мы изучим один из рисунков высочайшей особы и последуем его письменным указаниям — так, как мне их изложили. Ложись, пожалуйста, на кровать, Гермиона.
Она издала отчаянный вопль.
— Ну же, прошу тебя, дорогая. — улыбнулся Хорас.
— Не-е-ет! — Она попятилась к стене и, присев на корточки, забилась в угол.
— Что ж… — Хорас повернулся к Зиннии. — Будь добра, помоги мне. Я возьму леди Гермиону за ноги, а ты подержишь ее руки. Она попытается тебя ударить, но ты справишься, верно?
Глаза Зиннии загорелись восторгом.
— Конечно, сэр. Ей меня не одолеть.
— Вот и отлично. Поскольку к кровати она питает отвращение, давай отнесем ее на середину комнаты. Только сначала запри дверь.
Зинния бросилась выполнять распоряжение Хораса. Затем, вернувшись, склонилась над Гермионой.