Читать интересную книгу Поединок страсти - Надин Гонсалес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34
целовались под финальные титры. Зажегся свет, и Алекса зажмурилась, одергивая одежду.

— Как я выгляжу?

— Соблазнительно.

— Давай-ка поедем домой.

Спустившись на парковку, они встали у машины — планы на вечер еще не обсуждались. С момента возвращения в город Алекса ночевала у себя дома, хотя они и подолгу болтали по телефону, совсем как школьники. Однако, несмотря на то, что Джексону это нравилось, сегодня у него были другие планы.

— Хочешь кофе? — спросил он.

Алекса потерлась щекой о его щеку.

— Не знаю, это зависит от того, есть ли у тебя дома кофемашина.

Джексон рассмеялся, радуясь тому, что Алекса правильно угадала его настрой.

— Вообще, у меня первоклассная кофемашина.

— Да? А пенку она делает?

— Не могу сказать наверняка, но у нее есть много интересных приспособлений.

Алекса скорчила рожицу:

— Ты что, не умеешь ею пользоваться?

— Не прикасался к ней, — признался Джексон. — Недалеко от меня есть кофейня, так что я их постоянный клиент. Верю в поддержку малого бизнеса.

Алекса пожала плечами:

— Если ты таким образом пытаешься заманить меня к себе, то мне не нужен повод.

— Да. Если помнишь, я намекал тебе на это всю неделю.

— Она выдалась нелегкой. У меня была встреча с частным детективом, а потом семейный сбор. Подозреваю, что дед утаивает информацию, но не пойму, специально, или он действительно не отдает себе отчет в том, как это важно, из-за деменции. — Алекса устало махнула рукой. — Ладно, не хочу портить тебе настроение.

Джексон приложил ладони к ее лицу и провел большими пальцами по щекам.

— Для меня главное — то, что происходит в реальности.

Алекса положила голову ему на грудь.

— Тогда давай сконцентрируемся на нас.

Джексон обнял ее.

— Расскажу тебе о своей неделе.

— Давай.

— В свободные минуты я думал о том, как мы с тобой будем заниматься любовью в моей кровати.

Алекса кивнула.

— Аналогично.

— Правда? Ты тоже за мою кровать?

— На моей до сих пор лежит покрывало с цветами, подаренное бабушкой на пятнадцатилетие. Как-то не возбуждает.

— Тогда точно ко мне. Поехали.

Джексон открыл дверцу машины, чтобы помочь Алексе сесть. Она поцеловала его.

— Мой список неосуществленных желаний завершен.

— Уже? — удивился он.

— У меня небогатая фантазия. Но не расстраивайся, мы можем перейти к другим желаниям.

— Каким?

— Наш эксперимент получился каким-то однобоким, ты не находишь? Полагаю, мы можем начать воплощать в жизнь твои фантазии.

Джексон молча поцеловал девушку и прошептал:

— Алекса, садись в машину.

Войдя, Джексон зажег лампу в холле. Алекса моментально ее выключила: луна в небе заливала серебристым светом все вокруг, и он лился в огромные окна гостиной, так что видно было прекрасно. Более того, свет этот отражался от каждой глянцевой поверхности, от каждого блестящего предмета, и казалось, все в доме сияет таинственными звездочками. Джексон жил здесь уже три года, но никогда интерьер не был таким сказочно красивым — возможно, все дело было в его спутнице, которая своим присутствием делала особенным все вокруг. Он чувствовал, что сегодня его ждет особенная ночь, и с радостью предвкушал ее.

Алекса бросила сумочку на столик.

— Можешь устроить мне тур по дому утром.

— До или после кофе?

— Разберемся потом. — Скинув туфли, девушка подошла к подножию лестницы, ведущей на второй этаж. — Сюда, правильно?

Она не угадала: на втором этаже располагался домашний офис Джексона и огромный телевизор, по которому он смотрел исключительно спорт. Спальня же была внизу, и ее скрывали раздвижные двери. Подойдя к ним, Джексон раздвинул створки. Алекса приблизилась к нему, но он встал на пороге комнаты.

— Это моя фантазия, так что сейчас я командую.

— А я-то думала, что основная твоя фантазия — это обыграть меня в шахматы.

— Это тоже немаловажно, но этим мы займемся завтра. А сейчас я хочу, чтобы ты выполняла мои команды.

Алекса с любопытством посмотрела на него — было видно, что она колеблется, испытывая одновременно опаску и интерес.

— Не уверена, что готова к этому.

— Определись.

Алекса была не из тех, кто любил подчиняться, но Джексон догадывался, что в глубине души ей хотелось это попробовать.

— А ты не придумаешь что-нибудь сумасшедшее — например, приковать меня наручниками к кровати?

Джексону понравилась идея, и он спросил:

— Что в этом сумасшедшего?

— Ну ладно, неподходящий пример.

— Не старайся ничего выведать, суть игры в том, что ты не знаешь.

— Ну для тебя — может.

Джексон прислонился к дверному косяку.

— Обещаю, тебе тоже понравится.

— Ну ладно. Что ты хочешь от меня?

— Разденься для начала.

Алекса подняла на него изумленные глаза:

— Прямо здесь?

— А что? Мы же не в холле у двери.

Расправив плечи и вздернув подбородок, девушка расстегнула молнию на джинсах и стянула их — так быстро, что Джексон не успел насладиться картиной. Он ожидал противостояния с ее стороны. Очевидно, они прошли этот этап. Но в глазах Алексы Джексон увидел огонек — она словно предупреждала его взглядом о том, что ему придется заплатить за все свои выходки сегодня. Сняв шелковую блузку и белье, она осталась полностью обнаженной. Джексон посторонился, пропуская ее в спальню.

Алекса вошла — и у нее перехватило дыхание при виде роскошной кровати со спинкой, обитой бельгийским льном. Значит, наручники отменяются.

— Как красиво! — произнесла она.

Джексон тем временем расстегнул рубашку.

— Спасибо.

— Итак… — Алекса снова повернулась к нему: — Что ты хочешь сейчас?

В ее устах вопрос этот прозвучал как команда.

— Теперь ты говори, — произнес Джексон, сбросив с себя всю одежду и закрыв дверь комнаты.

— Не уверена, что в эту игру играют так, — с сомнением возразила девушка.

— Ты хочешь прикосновений, ласковых или грубых — скажи, чего ты хочешь.

Алекса слегка прикусила кончики пальцев, молча глядя на Джексона.

— Не говори мне, что ты не знаешь, что сказать.

— Я хочу почувствовать твои губы на моем теле.

— Где именно? Повсюду или где-то конкретно?

— Джексон! Прекрати тянуть время!

— Ложись.

Глава 19

Они лежали в огромной кровати Джексона, и он был уверен, что Алекса уже заснула, когда в темноте послышался ее голос:

— Джексон…

— Да, детка, — отозвался он, прижимаясь губами к ее шее.

— Я скоро уеду в Майами.

Слова ее мгновенно согнали приятное сонное оцепенение, в которое Джексон уже погружался, и он перевернулся с бока на спину. Алекса, почувствовав его расстройство, положила свою ногу на его.

— Не переживай, — сказала она. — Я вернусь через несколько дней.

— Зачем вообще тебе ехать? Ты недавно приехала.

— Мне нужно кое-что решить.

— Что?

Алекса села и подтянула колени к подбородку, задумавшись. Рассказать

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поединок страсти - Надин Гонсалес.
Книги, аналогичгные Поединок страсти - Надин Гонсалес

Оставить комментарий