Читать интересную книгу Босс на одну ночь (СИ) - Мелоди Ева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41

— Хм, я что, перепутал языки? Вроде на русском спросил…

— Извините, — лепечет еще более взволнованно.

— Твой внешний вид навевает мысли о походе в церковь, — объясняю ей. — Если ты верующая, то мы найдем тебе церковь, католическую, христианскую. Но службы обычно по воскресеньям.

— Я так оделась не для церкви! — обиженно отвечает девушка.

— Да? А куда?

— Вы сказали, что я ваш секретарь, велели купить одежду… я так поняла, что нужен официальный стиль. Вот я и подготовилась…

— Ясно. Опять твои штучки с переодеваниями.

— Почему вы так говорите?! — у Насти краснеют кончики ушей, а я начинаю возбуждаться, до того это кажется мне сексуальным.

— Сама подумай. Я впервые увидел тебя в ночном клубе, в откровенном наряде. Потом ты еще женщиной кошкой была, потом нимфеткой. А сейчас монашка. Поневоле снова наводишь на мысль о ролевых играх. Надеюсь ты купила и нормальную одежду?

Да, я немного стебусь, с одной стороны испытывая легкое чувство вины, что довожу бедняжку, с другой — она так мило и трогательно реагирует, что трудно удержаться.

— Эта — нормальная! — восклицает Настя.

— Я не согласен. Переоденься, пожалуйста.

— Нет!

— Вообще-то это не просьба.

— А приказ? — вскидывается и обжигает взглядом.

— Именно.

Мне правда тяжко видеть красавицу, засунутую в столь скучные шмотки. Но она от моего приказа просто багровеет.

— Разве одежда так важна? Я что, неприлично выгляжу? Может быть лучше вы мне расскажете о моих обязанностях? Я могу, наконец, приступить к ним? Чтобы сбежать в конце концов поскорее отсюда… — последнюю фразу Настя произносит едва слышно, почти шепотом, явно для себя. Но у меня хороший слух.

Что конкретно невыносимо, я не стал уточнять, понимая, что Настя на грани. Принял решение сбавить тон, и отстал от девушки, переключившись на разглядывание россыпи веснушек на ее носу, которые придавали особенное очарование ее красоте.

Ингрид ставит перед нами тарелки с геркулесом, ворча себе под нос, что я совсем замучил девочку.

— Ты правда так считаешь? Еще кто кого замучил, — бурчу недовольно.

— Что сказ Ингрид? — спрашивает Настя, которой видимо неуютно, когда в ее присутствии общаются на незнакомом языке.

— Что ты ужасный работник, нельзя так с шефом.

— Правда?

— А то. В Голландии все женщины очень послушные.

— Да что вы говорите. А я, значит, скандалистка?

— Именно. И бунтарка.

— Ну, знаете ли…

— Вы будете кофе? — спрашивает Ингрид.

— Нет, спасибо, зайдем в кофейню.

На углу моего дома чудесное местечко, обожаю тамошние купажи. Непередаваемый аромат и вкус, которого не могу добиться дома, даже имея кофемашину последней модели немецкой фирмы.

— Пойдем, ты готова? — обращаюсь к Насте.

— Куда?

— На работу.

— Да, конечно.

На самом деле, я не представляю, что за работу ей можно поручить… Не официантки же в одном из своих заведений… Да и вообще, не для этого я ее привез сюда. У меня сегодня опять несколько встреч и куча дел, но как же хочется просто побродить с Настей по городу, увидеть свой родной Амстердам ее глазами.

Глава 15

— Зайдем, — показываю ей на кофейню. — Здесь великолепный кофе.

— Хорошо…

— Спасибо.

— За что?

— За то, что не споришь со мной.

Мы взяли два латте навынос и отправились в ближайший парк. Отпив кофе, Настя поднимает голову, подставляя лицо солнечным лучам. Мне безумно нравится ее вид — спокойный и счастливый, слегка возбужденный от новых впечатлений. Даже строгие и неуместные шмотки не могут ее испортить.

— День просто великолепный! Тут невероятно красиво… хочется обойти весь город пешком…

— Ты можешь это сделать.

— Нет… я же работать должна…

— Могу сделать тебя курьером, тогда придется поневоле обойти все, — говорю шутливо.

— Да я с радостью. Серьезно, Людвиг, я хочу работать. Хочу отдать долг…

— Расскажи, как вчера прошел шопинг, — перевожу тему. — Ты много купила?

— Достаточно.

— Хорошая попытка, но почему-то мне кажется, ты лжешь.

Настя молчит. Кладу руку на ее поясницу, и мы идем дальше, вдоль маленького пруда, где плавают утки. Чувствую тепло ее кожи, сквозь легкий жакет, а ее аппетитная попка всего в паре дюймов от моей ладони. Это волнует меня, возбуждает. Слишком сильное искушение… К черту и парк, и шопинг! Больше всего это весеннее утро мне хочется провести в одной постели с Настей. Но все слишком сложно. Больше никакого насилия… Я сам решил создать дистанцию. Босс и подчиненная, не больше. Целая куча причин, по которым мне надо держаться от девушки подальше.

— Кстати, я забыла сказать, — Настя вдруг отстраняется, отходит от меня, подходя к мостику через пруд. Касается перилл, наблюдая за птицами. — Звонила ваша невеста. Извините, что я взяла трубку. Надеюсь, это не навредило вашим отношениям. Мало кому понравится, когда у твоего жениха по телефону отвечает другая женщина.

— Невеста? — переспрашиваю с удивлением.

— Да, она именно так представилась.

— Хм, говорила по-русски?

Последнее время я встречался с Миланкой, и считал ее идеальной любовницей, достойной даже большего. Я раздумывал, что делать дальше, потому что обычно на этом этапе пресекал длительные отношения. Но с Миланой было все отлично, она не пыталась занять больше пространства, чем я ей выделил, была спокойной и понимающей. Мне нравилось, как она готовит, нравилась ее самодостаточность — она занималась бизнесом, имела несколько бутиков, и посвящала им много времени. Вот только Милана не говорит по-русски. Прикидываю в уме, кто мог мне звонить и так представиться. Скорее всего, это Катька. Манекенщица, мы познакомились на показе в Риме, и потом жили вместе несколько месяцев. Но она была слишком темпераментной и ревнивой. Это меня раздражало. И уж слишком нахально давала понять, что хочет большего, чем просто секс. Мы расстались три месяца назад. И теперь она имеет наглость звонить и говорить, что моя невеста?

— У меня нет невесты, Настя, — произношу с улыбкой. — Не стоит верить незнакомцам.

В ответ девушка издает надломленный смешок.

— Звучит безжалостно.

— Почему?

— А сами как думаете? Вы легко берете… и легко потом выбрасываете…

Ответ звучит с горечью. И я понимаю ее. Она права.

— Нет, не в этом дело. Не мешай все в одну кучу… С тобой… у меня впервые такая ситуация.

— Ситуация? — горький смешок. — Вот значит, как вы это называете…

Последняя фраза звучит так тихо, что мне приходится напрячь слух, чтобы услышать.

Неожиданно глаза Насти наполняются слезами, их прозрачная голубизна темнеет, и я чувствую себя совершенным ублюдком из?за того, что заставил ее страдать. Я не хотел этого. Все, чего он хотел, — это понять, что происходит сейчас в ее голове. Понять, как могу исправить содеянное.

— Если мы просто гуляем… Я бы предпочла вернуться домой, — произносит девушка.

Она хочет сбежать от меня… но я не готов отпустить… Кладу руку на ее плечо.

— Подожди. Я хочу еще раз извиниться. Я не собирался причинить тебе боль нашим разговором. Малышка, я просто хочу загладить свою вину. Как мне донести до тебя, что не нужно ничего бояться?

— Не зовите меня малышкой, говорит Настя сдавленным голосом, не поворачиваясь ко мне.

Я назвал ее так неосознанно. Ласкательно-сексуальное прозвище. Не стоило его произносить. Вырвалось. Потому что очень подходило ей. Такая юная. Ранимая.

— Извини. Но тебе идет это слово…

Настя отрицательно мотает головой, ее длинные волосы рассыпаются из стороны в сторону.

Обнимаю ее за плечо, пытаясь повернуть ее к себе. Сам не знаю, что собираюсь делать. Утешить? Но от ее близости мысли принимают другое направление. Обхватываю девушку руками, сцепив их у нее под грудью, наклоняю к ней голову и вдыхаю аромат ее волос, пахнущих моим шампунем. Такой родной и приятный запах. И совсем не из-за шампуня… Наклоняю голову и чуть задеваю губами ее розовое ушко. Меня пронзает словно током возбуждение. И все правильные мысли летят к черту. Я ее хочу. До безумия. Ничего не могу с собой поделать. Касаться ее — наивысший кайф, в котором не могу себе отказать.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Босс на одну ночь (СИ) - Мелоди Ева.
Книги, аналогичгные Босс на одну ночь (СИ) - Мелоди Ева

Оставить комментарий