Читать интересную книгу Секрет ворчливой таксы - Холли Вебб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Ты покупал мне подарок на день рождения?

Судя по панике, промелькнувшей на лице дяди Джека, он совершенно забыл о дне рождения Дэнни. Он потихоньку достал из кармана ручку и записал напоминание у себя на ладони.

Дэнни заметно разволновался.

– Ты нашел тот журнал по компьютерным играм, который я положил на столе в кабинете? – спросил он. – Там в конце список новинок. Я обвел в кружок все, которые хочу. Ты видел, да? Ты купил те, что нужно, да, пап? Не про розовых пони, как в прошлый раз? Скажи, что нет!

– Вполне симпатичная была игра, как мне показалось, – обиженно проговорил дядя Джек. – Я обязательно посмотрю твой журнал, Дэниэл. Но сегодня я не ездил в Бродфорд. Спроси у тети, она подтвердит. Я встречал ее на вокзале. Здесь у нас, в Нитербридже.

Лоттина мама кивнула:

– Да, Дэнни.

Дэнни нахмурился:

– Странно. Я был уверен, что это ты, пап. Хотя ты был в желтой куртке, а такой куртки у тебя вроде бы нет. Да, непонятно…

Открылась задняя дверь, и в кухню вошла Ариадна, хмурая и задумчивая. Она оглядела присутствующих за столом, увидела дядю Джека, удивленно моргнула и нахмурилась еще больше.

– Джек, сейчас произошло что-то странное… О, привет, Изабель! Рада повидаться! Джек, я только что видела тебя в городе. Или кого-то очень похожего на тебя. Настолько похожего, что я была совершенно уверена, что это ты. Ты шел в сторону Нитербриджского холма. Я тебя окликнула, но ты не услышал. А потом ты как будто растаял в воздухе, и мне показалось, что я увидела… – Она умолкла, не договорив, поднесла одну руку ко рту и принялась нервно покусывать ногти, словно решая, стоит ли продолжать. И, похоже, решила, что лучше не надо.

Лотти встревоженно наблюдала за Ариадной, ее сердце так бешено билось в груди, что у нее даже слегка закружилась голова. Она почти не сомневалась, что Ариадна хотела сказать: «Я увидела единорога».

* * *

На следующий день, сразу после завтрака, Лотти с мамой и Софи пошли на прогулку. Они собирались гулять недолго, потому что к обеду к ним должна была прийти Руби. Лоттиной маме очень хотелось с ней познакомиться. У Лотти никак не укладывалось в голове, что мама еще не знакома с Руби. Ей самой уже стало казаться, что она так давно дружит с Руби, что мама наверняка должна была с ней встречаться.

– У нас есть время зайти в то чудесное кафе выпить кофе и съесть по пирожному? – спросила мама. – Да, сегодня прохладно, но минут десять-пятнадцать мы, наверное, высидим на веранде. – Она наклонилась и погладила Софи по голове. – Возьмем ей эспрессо. Она его любит, да?

Софи остановилась как вкопанная и изумленно уставилась на Лоттину маму.

– Господи, – сказала мама. – Она и вправду кофейный маньяк. У меня ощущение, что она поняла, что я сейчас сказала.

– Она многое понимает, – сказала Лотти, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

Они уселись на веранде кафе, ерзая на холодных металлических стульях в ожидании заказа. Софи устроилась на коленях у Лотти, но любезно позволила Лоттиной маме погладить ее по ушам.

– Она какая-то совершенно другая, Лотти, – сказала Софи, когда Лоттина мама отлучилась в уборную.

– Да, – задумчиво проговорила Лотти. – Мне кажется, это из-за Барни. Наверное, она очень любила того кролика Альфи, который был у нее в детстве, и Барни ей об этом напомнил. Вчера я не поверила своим глазам: она украдкой кормила его под столом! Как будто… как будто она – это я! – Лотти с надеждой посмотрела на Софи. – Может быть, ее разум начал приоткрываться и уже совсем скоро я смогу рассказать ей о тебе?.. – Она ласково погладила Софи по голове.

– Хорошо, что кролики не едят шоколад, – сказала Софи с некоторым беспокойством. – Иначе могли бы возникнуть сложности.

– Ты можешь представить, как Барни пьет кофе? – рассмеялась Лотти. Они обе так развеселились, что не сразу заметили Лоттину маму, стоящую в дверях кафе. Она была бледной как мел и держалась за дверной косяк, словно боялась, что, если его отпустить, весь мир распадется на части.

Лотти испуганно приподнялась со стула, прижимая к себе Софи, и только потом поняла, что мама смотрит куда-то в дальний конец улицы. Она обернулась в ту сторону – и тихо ахнула.

Она успела увидеть, как за угол завернул человек, очень похожий на дядю Джека. В любой другой день Лотти не сомневалась бы, что это он и есть, но она точно знала, что дядя Джек заперся у себя в мастерской и попросил его не беспокоить, потому что ему нужно было приготовить новую партию средства от блох. Значит, это был… папа.

– Поддержи ее, Лотти, – велела Софи. Рядом не было никого, кто мог бы ее услышать. Никого, кроме Лоттиной мамы, но та сейчас пребывала в таком состоянии, что не заметила бы и десяток говорящих собак. – А то она упадет.

Лотти бросилась к маме, взяла ее под руку, подвела к стулу и заставила сесть, хотя мамины ноги никак не хотели сгибаться. Лотти присела рядом, продолжая держать ее за руку, а Софи запрыгнула к ней на колени. Мама удивленно взглянула на Софи, словно не понимая, что происходит, но все-таки положила свободную руку ей на спину и принялась рассеянно гладить бархатистую шерстку. Лотти мысленно поблагодарила Софи, что та помогла успокоить маму. Софи, если хотела, действовала на людей успокаивающе лишь одним своим присутствием рядом.

– Мам, что случилось? – спросила Лотти. Разумеется, она знала, что случилось, но ей хотелось понять, что творится с мамой.

– Твой папа, – прошептала мама. – Мне показалось, я сейчас видела твоего папу. Он шел по улице. Он меня не заметил. И прошел мимо.

Пока мамы не было, официант принес кофе, и Лотти буквально заставила маму взять чашку и поднести к губам, придерживая ее руку, чтобы кофе не пролился. Все, что угодно, лишь бы ее отвлечь, лишь бы вывести ее из этого ступора. Мама сделала пару глотков, и ее затуманенный взгляд прояснился. Она по-прежнему была очень бледной, но хотя бы пришла в себя.

– Извини, Лотти, я тебя напугала. Я просто немного в шоке. Конечно, это был кто-то другой, не твой папа. Но очень похожий. И не где-нибудь, а именно здесь, в Нитербридже! Ты его видела?

Лотти покачала головой:

– Только чью-то спину.

Хотя даже так было ясно, что это папа. Но что она могла сказать? Ей еще не хватало смелости рассказать маме правду. Не сейчас, когда мама чуть не упала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Секрет ворчливой таксы - Холли Вебб.
Книги, аналогичгные Секрет ворчливой таксы - Холли Вебб

Оставить комментарий