Читать интересную книгу Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 58

— Мне его прямо сейчас убить или подождать, пока проснется?

— Придумай что‑нибудь новое! Счастье еще, что мы его нашли!

Гарри слышал своих друзей сквозь беспокойный сон и никак не мог сообразить, где он, собственно, находился. Воспоминания с трудом возвращались в сознание, почти все они были нечеткими. Ясно было одно: он больше не один. Эта новость так его впечатлила, что он рывком сел на кровати, чем здорово напугал Рона и Гермиону. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, затем Гермиона разразилась криком:

— Кто‑то тут должен объясниться, не так ли? Превосходный спектакль! Вот так запросто покинуть нас посреди праздника, собрать вещи и сбежать — да ведь это просто великолепно! Ты, вообще, знаешь, что с нами было? Повеселился, наверное! Мы, как дураки, обыскали весь замок сверху до низу, но не нашли ничего, кроме твоей мантии–невидимки! Да–да, она здесь, у меня. Интересное и веселое приключение, так?

— Да, очень веселое! — Гарри потерял уже все радостное настроение и говорил теперь с сарказмом. — Дюжина Пожирателей Смерти — ну, подумаешь, мелочь какая!

— ЧТО?

Спустя некоторое время Гарри кончил свой рассказ. Гермиона, казалось, потеряла дар речи, но Гарри знал, что она очень скоро придет в себя. Рон стоял с полуоткрытым ртом. Затем Гермиона произнесла, растягивая слова:

— Да, ребята, вы будете удивлены, но кроме той небольшой заметки о матери Снейпа, я больше ничего о нем нигде не нашла. Представляете?

— С трудом, — улыбнулся Рон. — Так, что мы имеем в итоге? Анимаг, разумеется, незарегистрированный, возможности проследить его родословную нет, и он сам не хотел, чтобы кто‑нибудь узнал о его открытии. Задачка со всеми неизвестными.

— Двойной агент, — пожала плечами Гермиона, — это же ежу ясно.

— Да ничего не ясно! — возразил Гарри. — Знаешь, что сказал Дамблдор? Что Снейп пытается скрыть свои лучшие черты.

— Хм, ты это находишь трагичным?

— А ты нет?

— Пожалуй. Просто я считаю, что он слишком много думал.

— Это точно, — согласился Рон. — Ну, так что? Есть у нас какой‑то план действий?

— Подождите минутку, — Гарри не верил своим ушам. — Вы поможете мне?

— Мы были, есть и останемся втроем! — улыбнулась Гермиона. — А ты все‑таки сумасшедший герой–романтик!

— Я вам очень благодарен, правда, — мягко сказал Гарри.

— Ну, что там за книги ты стащил из библиотеки? — поинтересовалась Гермиона.

— Одолжил, — строго поправил ее Гарри. — Сначала завтрак, потом все остальное, мы здесь все равно не задержимся. У меня есть немного магловских денег, на всякий случай. Сейчас схожу за продуктами, а вы пока оставайтесь здесь и поищите какую‑нибудь информацию, я слишком мало понимаю из этих книг.

— Будь осторожен! — напутствовал его Рон.

— Хорошо, — Гарри покинул палатку. Снег был мягким и глубоким, и Гарри заскользил вдоль улицы, думая о своих друзьях, которые все же не покинули его.

На обратном пути он свернул на кладбище, ему хотелось обязательно посетить родителей до того, как они отправятся в путь. Покрытые снегом надгробия торчали кругом, как грибы с белыми шапками, надписей на них было не разобрать. Однако он уже один раз проделывал этот путь, помнил его до мелочей, поэтому он даже побежал от нетерпения. Могила его родителей была похожа на сугроб, хотя Гарри и заметил следы кого‑то, кто здесь регулярно приводил все в порядок. Оно и понятно: после победы над Волдемортом о нем и о его родителях вновь заговорили, как о героях. «Не так давно многие из них с не меньшим усердием втаптывали меня в грязь», — подумал Гарри и тут же отбросил эту мысль подальше от себя. Он смотрел на имена своих родителей. Жизнь продолжалась…, его жизнь, а ведь этого могло бы и не произойти. И в первый раз он прошептал «Спасибо!» родителям и начал убирать могилу. Вероятно, ночью был жуткий снегопад, потому что не менее двух футов снега лежало на холмике земли. Гарри очень скоро стало жарко, и он расстегнул свою зимнюю куртку. Вдруг он ощутил под рукой что‑то хрупкое и мягкое. Разрыв снег, он извлек на свет маленький замерзший цветок. Он порылся еще, но цветок оказался единственным. Гарри очистил его от снега и рассмотрел поближе: это была белая роза, нежная и легкая. Никакой магии, самый обыкновенный цветок среди зимы. Гарри вспомнил тот рождественский венок, что они с Гермионой оставили здесь год назад. Должно быть, он уже истлел, и его убрали. А этот цветок был явно не из оранжереи волшебника. Гарри видел много цветов в теплицах Хогвартса, которые также росли без помощи магии, они были намного мельче. Он же держал в руках некий обычный сорт. Он все никак не мог понять, почему он думает об этой розе уже пять минут, как взгляд его упал на могилу. Роза лежала точно напротив имени Лили Эванс. В голове точно зажегся свет. Он осторожно положил розу обратно, вскочил на ноги и понесся в лес.

Гермиона и Рон изучали книги, которые Гарри взял с собой. Гермиона покусывала губы и хмурила брови, Рон, как обычно, выглядел озадаченным.

— Знаешь, Гарри, это очень опасная литература, — сказала Гермиона, когда он влетел в палатку, — но она, тем не менее, очень полезна для нас. Кроме подробных описаний проклятий, тут есть огромный том об анимагах и их привычках, если им приходится жить с животными. Что‑то не так?

— Идемте… на кладбище… я нашел цветок, — Гарри пытался перевести дух. — Идемте же!

— Х–хорошо, — Рон с беспокойством посмотрел на него.

Гермиона заложила книгу и встала, вместе они медленно двинулись на кладбище, несмотря на отчаянные попытки Гарри двигаться бегом.

Белфорд

— Ну, что вы об этом думаете?

— Я думаю, что это очень романтично.

— Гермиона, блин!

— Что? Ты не согласен?

Гарри угрюмо молчал.

— Если серьезно, мне все здесь кажется ясным, хотя я бы никогда не поверила, что он на такое способен.

— Я бы тоже, — поддакнул Рон. — Совершенно не могу себе это представить.

— Факт остается фактом, — возразила Гермиона. — Однако я все еще не решила, с чего начать.

— Гермиона! Если уж ты этого не знаешь…

— А что я? Я еще не всю книгу проштудировала.

— Ты где‑нибудь видела такой цветок? — вмешался Гарри.

Гермиона наморщила лоб.

— Ну, конечно, — довольно сказала она. — Видите, как раскрываются лепестки? Это один из северных британских сортов, выращиваемых в специальных теплицах. Моя мама увлекается растениями, и у нас больше цветов, чем, наверное, у самой королевы Елизаветы. Поэтому я могу поделиться достаточным количеством информации об этом.

— Ты говоришь, они растут на севере? Роза совсем свежая.

— Да, и к тому же они не растут в волшебном мире. Они слишком обычные, если ты понимаешь, что я имею в виду, они быстро погибают в наших условиях.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88

Оставить комментарий