Читать интересную книгу Робинзонки - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
себя почему-то идиотом, хотя имел на то все права.

Не на то, чтобы быть идиотом, разумеется. На требование объяснений.

И вперил колючий взгляд в Айли. Она лишь подняла брови в ответ.

— Помилуйте, ВЫ требуете? Второй раз за день зашли на чужую территорию, еще и требуете обьяснений?..

И какое искреннее возмущение и недоумение.

— Вы прекрасно знаете, о чем я,- прищурился Кук, сдерживаясь из последних сил. — Не далее, как полчаса назад вы разграбили наш лагерь.

— Ваш лагерь?.. — вытаращила глаза Айли.

Нет, ну а что... Разграбили — действительно чересчур пафосное слово. Да и не извиняться же перед ним. Хотя... извиниться можно бы, несмотря на всю его несдержанность. Но не здесь, не сейчас, не так.

— Разграбили?..

— Хотите сказать, не было такого? — вскипел Кук.

— Не было конечно, — соблазнилась Айли новой возможностью подтрунить над Метким Глазом-невротиком.

Он оторопел. Уставился вопросительно на Даниэллу. Она смешалась.

— Ну.. я.. не знаю, о чем вы...

Даниэлла лишь следовала уговору — Джейн не должна знать. Джейн должна отдыхать.

— Том, — с мольбой обернулся Кук.

Том посмотрел на Даниэллу. Ее мольба во взгляде сейчас значила больше.

— Ну что ты, Джерри, ты, наверное... на солнце перегрелся, — примиряюще улыбнулся Том.

И был вознагражден благодарным взглядом девушки в лиловом.

— Том..! — Кук даже оступился. — И ты, Брут?!.

— Простите, дамы... мы удалимся... — взял Том пораженного друга за локоть и повел за собой обратно в лес.

— Да уж, пожалуйста, — пробормотала Джейн, озадаченно глядя мужчинам вслед.

Перевела взгляд на Айли.

— Мдаа... — провожала взглядом визитеров и Айли. — Бедняга...

Ей было его все более жаль. Ну, вот не устраивал бы сцены, можно было бы ведь и поговорить как люди... Как же так... А у нее информация про «Ф» и вообще...

— Что?.. — недоверчиво переспросила Джейн.

Айли опомнилась и честно посмотрела на подругу:

— Бедняга, говорю... Ему б нервы подлечить... За тем, наверное, в отпуск и поехал... кто ж думал, что вместе с нами.

— Каша! — первой метнулась к котелку Даниэлла.

— " -

8. Шашлыки, встреча на пляже и мокрый свитер

— 8 -

Том завел патефон, и по мужскому лагерю потекли звуки классики.

— Выключи! — сквозь зубы потребовал злой Кук.

— Кук, брось кукситься, — подтрунил Том, ободрительно толкая коленом обиженного товарища. — Ну, подурачились девчонки. Сам же говорил «забавно».

— Это до поры до времени забавно!

— Позже ей отомстишь. Успокойся сначала, а Брамс тебе в том поможет.

И занялся раскладыванием очага для жарки мяса. Ответом было только пыхтение.

— А там отведаешь шашлычка, и лик твой просветлеет, — подмигнул Том. — Слушай... ты заметил — они сидят на одних концентратах, похоже. Может, угостим их мяском?

— Что-о?! — взвился Кук.

— А что... Бумаги рыжая все вернула, куртку твою тоже. Если б ты так не ярился, то и никто бы над тобой не смеялся. Делаешь событие... а мы можем жить мирно и наслаждаться этой неделей. Надо заботиться о мирных отношениях с соседями.

— С этой рыжей? — скривился Кук. — Уволь! Как тебе такое, вообще, в голову могло прийти!

— Да успокойся... — увещевал Бэнкс. — Вот, лучше нанижи мясо на вертел. Самое то занятие для расслабления. Ты ж знаешь, что я не про рыжую говорю.

Кук, скрепя сердце, послушался и принялся за подготовку шашлыка.

— Ну да, все дело в дивном виденьи в фиолетовом.

— Лиловом.

Том поджег лучинки, раздул робкий огонек, удостоверился, что костер разгорелся, и поднялся с колен. Засмеялся зрелищу: с самым мрачным видом Джерри протыкал каждый кусок ароматного от маринада мяса так, словно это было сердце противника.

— Так что — званый ужин? — с надеждой поднял бровь Том.

— Нет! — тут же отрезал Кук грозно.

— Хорошо, — со смехом поднял ладони Бэнкс. — Сдаюсь, ваша мрачность.

— Тебе она что, прямо так понравилась? — буркнул Кук. — Даниэлла эта?

Том пожал плечами осторожно и оглянулся на темнеющий океан за кустами. Тот грозно шумел — поднимался ветер. Бэнкс покачал головой в такт третьей симфонии Брамса.

— Она милая, — ответил он наконец. — Полагаю, с этим и тебе придется согласиться.

Кук

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Робинзонки - Кейт Андерсенн.
Книги, аналогичгные Робинзонки - Кейт Андерсенн

Оставить комментарий