Читать интересную книгу Мисс Грейнджер? - Camber

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74

Позже Гермиона могла вспомнить пройденные по дикой местности мили, охоту, невероятно притягательный вкус сырого, еще теплого, мяса. Ничего плохого с ней не случилось. Как теперь понимала девочка — во многом благодаря мистеру Джонсону, который в облике ягуара следовал за молодой пумой и отпугивал от нее возможные неприятности.

Через неделю Гермиона все же смогла осознать себя человеком и совершить обратное превращение. Мистер Джонсон тоже превратился и вместе с девочкой аппарировал на место стоянки.

Девочка привела себя в порядок и отписала родителям, которые уже начали беспокоиться. Хорошо хоть мистер Джонсон успел их предупредить, что Гермиона принимает участие в ритуале и некоторое время не сможет писать.

— Это всегда так будет? — наконец спросила Гермиона, — Я практически забыла, что я человек. Только смутно об этом помнила, да и то в основном не думала. Хотя вот Вас я не боялась. А пумы и ягуары, вроде бы, не очень ладят.

— Дальше будет проще. Первый раз всегда самый сложный. Дух зверя вырывается на свободу, он не спокоен, ему хочется захватить контроль. Со временем ты найдешь баланс со своим внутренним зверем. Сознание при превращении будет меняться, но не так сильно. Себя ты будешь осознавать.

— И как долго этот баланс будет устанавливаться?

— У всех по — разному. У тебя, я думаю, получится достаточно быстро. Неделя в облике зверя для первого раза — хороший результат. Я в первый раз почти месяц бегал по лесам.

— И что нужно делать?

— Тренироваться. Медитировать. Стараться общаться со своим зверем. Превращаться. Сегодня отдохнешь, а завтра попробуем еще раз. Думаю, у тебя получится лучше контролировать себя.

— Знаете, мистер Джонсон, это не очень — то похоже на анимагию.

— Вопрос терминологии, — пожал плечами учитель.

— Это больше напоминает оборотней.

— Понимаешь, Гермиона, европейские анимаги — они полностью подавляют своего зверя. Запирают его в клетку человеческого разума. У оборотней, в классическом понимании, ситуация обратная. Зверь полностью подавляет человека. Не зря это — проклятье. В нашем с тобой случае зверь и человек мирно уживаются, дополняют друг друга.

— И чем это мне грозит? На меня это как — то повлияет?

— Даже обычная анимагия влияет на человека. А в твоем случае… В общем — то ничего особенного. Станешь немного более импульсивной. Тебе пойдет на пользу, иногда ты слишком много думаешь. Рефлексы улучшатся. Станешь немного сильней и более ловкой. В темное время суток будешь лучше видеть. Слух обострится.

— Сплошные плюсы, я смотрю.

— Ну, а какой смысл был бы тренироваться ради минусов?

— Действительно. Еще что — то?

— Мясо полюбишь. С кровью, — улыбнулся учитель.

— Дааа, — протянула Гермиона, — Тот олень был вкусный.

— Вот видишь, ничего страшного. Тебе же не кажется та охота чем — то неправильным или неприятным?

— Не кажется. Скорее наоборот.

— Так оно и бывает. Превращалась бы ты в кролика — полюбила бы салат.

Гермиона рассмеялась.

— Мы еще долго здесь пробудем?

— Несколько дней, может неделю. Нужно, чтобы ты освоилась. Чтобы могла самостоятельно превратиться в пуму и обратно. И контролировала себя.

— Надеюсь, получится.

— Даже не сомневайся.

— Спасибо Вам, мистер Джонсон. Вы на меня столько времени потратили. Я даже не знаю, как Вас благодарить.

— Я — учитель. Мое дело — учить.

— Но это же не в школе. Это гораздо больше того, что Вы должны.

— Знаешь, мне редко встречаются дети, которые могут пройти по этому пути. Раз в несколько лет. Если повезет, то раз в год. А в тебе я заметил что — то такое еще перед твоим поступлением. Мне не жаль потраченного времени.

— Все равно спасибо. А скажите, мне теперь нужно зарегистрироваться где — то? Просто, в Англии анимаги должны зарегистрироваться в министерстве.

— Можно и зарегистрироваться.

— Желательно?

— Понимаешь, я особого смысла в этом не вижу. Любой волшебник сам по себе — смертельное оружие. Способность превращаться в животное опасней его не делает.

— Я могу очутиться в Великобритании. И не хотелось бы оказаться вне закона просто из — за того, что я — незарегистрированный анимаг.

— Значит зарегистрируешься. Заедем в Квебек, тамошний начальник администрации мой приятель. Учились вместе. Проведет регистрацию за пять минут. У них там просто.

— А Квебек разве не входит в Конфедерацию?

— Входит. Но у них широкая автономия. У нас же конфедерация, а не королевство.

— Хм. А Мексика?

— Мексика… В принципе, в СМК Мексика не входит. Но на практике — что — то вроде ассоциированного члена. Думаю, когда — нибудь мексиканцы присоединятся. Когда внутри страны между собой разберутся. Там в магическом мире сильная клановая система.

— Понятно. Пожалуй, я пойду спать.

— Спокойной ночи. Отдыхай, завтра придется потрудиться.

Через неделю Гермиона вернулась к соскучившимся родителям, имея в кармане свидетельство, в котором на французском и английском языках значилось, что Гермиона Джин Грейнджер имеет анимагическую форму пумы и зарегистрирована в министерствах магии Квебека и Североамериканской Магической Конфедерации. Родители были несколько ошарашены видом пумы, разгуливающей по их дому. Но потом привыкли, списав на очередные причуды дочери. В конце концов, по сравнению с предсказаниями будущего, периодическая повышенная пушистость была сущей мелочью.

***

Вот уже неделю Гермиона с матерью жили в их доме в Англии. Гермиона скучала. Домашнее задание было давно сделано. Утренние пробежки, тренировки в оклюменции и занятия рунами несколько скрашивали скуку, но полностью занять весь день не могли. Оставалось развлекаться телекинезом и вместе с Эммой ездить в Лондон. Они навещали знакомых и ходили по магазинам, что для Гермионы было не самым увлекательным занятием.

Очень хотелось побегать по лесу на четырех лапах. Но Гермиона осознавала, что выпускать пуму на улицы сонного английского городка — не лучшая идея.

Оставался вопрос, стоит ли знакомиться с самим юным героем? И тем самым, возможно, привлечь еще больше внимания? Гермиона решила, что не стоит. Все равно, она через пару дней уедет и чем — либо помочь мальчику не сможет. Да и зачем? Дожил же он до поступления в Хогвартс, значит все не так плохо. Так что девочка старалась в районе дома Дурслей не появляться. Благо он был на противоположной от ее поселка стороне Литл — Уиннинга.

Но судьба внесла в планы Гермионы свои коррективы. Девочка бесцельно каталась на велосипеде по окрестностям. Свой поселок она уже исследовала, и сейчас ездила по аллеям парка Литл — Уиннинга. Она проехалась по всем центральным аллеям и теперь исследовала самые глухие уголки. И в конце узкой дорожки, заканчивающейся тупиком, на скамейке, скрытой зарослями сирени, Гермиона увидела его. Худенького мальчика в слишком просторной одежде и со шрамом на лбу.

Замерев, девочка уже решила было незаметно укатить. Но тут пацан ее заметил. Убегать было бы глупо. Гермиона прислонила велосипед к дереву, подошла и уселась на противоположный край скамейки.

— Привет. Меня зовут Гермиона. А тебя как?

— Гарри, — неуверенно протянул мальчик. Видимо, желающих с ним познакомиться было немного. Тем более, таких бесцеремонных.

— А чего ты тут сидишь один?

— Гуляю, — насупился мальчик.

— А, я тоже. Ты тут недалеко живешь? А мы там, — девочка неопределенно махнула рукой, — Мы не так давно переехали.

— Я тебя раньше не видел. И в школе тоже не видел.

— Я в другую школу хожу. Мы с семьей часто путешествуем, я здесь редко бываю. И никого не знаю. А ты местный?

— Да. Я живу с дядей и тетей, — Гарри замолчал и искоса глянул на Гермиону.

Чего это он? Наверно ждет вопроса о родителях? Гермиона решила не спрашивать. Она залезла сумочку и достала две шоколадки.

— Хочешь? — не дожидаясь ответа, она сунула одну плитку в руки удивленного парнишки и принялась разворачивать свою.

— Эээ… — мальчик неуверенно посмотрел на шоколадку.

— Да ешь, я угощаю. Тем более она с арахисом, я такие не люблю.

— Спасибо, — Гарри зашелестел оберткой и принялся за шоколад, — А какие любишь?

— С лесными орехами. И с изюмом.

Доев шоколадку, девочка встала со скамейки и протянула руку.

— Было приятно познакомиться, Гарри, но мне пора. Мы сегодня уезжаем, не хотелось бы опоздать.

— Мне тоже было очень приятно, — мальчик осторожно пожал протянутую руку.

— Пока. Еще увидимся, — Гермиона махнула рукой и зашагала прочь.

Гарри проводил взглядом странную девочку в бейсболке, которая раздает шоколадки первому встречному. Наверное, это потому, что она не местная, решил Гарри. И не слышала о нем дурацких слухов. И не знает Дадли и его друзей. Мальчик вздохнул и откинулся на спинку скамейки.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мисс Грейнджер? - Camber.
Книги, аналогичгные Мисс Грейнджер? - Camber

Оставить комментарий