Читать интересную книгу Мисс Грейнджер? - Camber

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 74

— Да, я об этом знаю.

— Молодец. Я, к сожалению, пока не мастер чар. Но стремлюсь им стать, — улыбнулась учительница, — Поэтому изменить это заклинание или придумать новое не могу. Ну — ка, попробуем заклинание из твоей книги.

Мисс Кармайкл стала вчитываться в страницы, проговаривая что — то про себя и делая взмахи палочкой. После нескольких неудачных попыток, она все — таки сотворила иллюзорного дракона. Дракон был красивый.

— Отлично! Гермиона, ты не возражаешь, если я перепишу из твоей книги несколько заклинаний?

— Не возражаю, конечно. Если хотите, можете взять книгу. Для меня она все равно пока бесполезна.

— Спасибо. Так, давай посмотрим, — учительница начала крутить книгу в руках, осматривая с разных сторон, — Лондон, 1946‑й год. Ты где ее достала?

— У букиниста.

— А. Ну да, может быть. Издательство не указано. Ну, это бывает, может автор ее своими силами издавал. Тираж…20 экземпляров?! — мисс Кармайкл удивленно посмотрела на девочку, — Действительно редкость. Хотя, может быть, позже дополнительное издание было. В принципе маленький тираж как раз объясним — только война закончилась. Экономика в упадке. Не до иллюзий. Защиты от копирования вроде бы нет. Или она рассеялась без подпитки, за давностью лет. Значит — попробую.

Учительница взмахнула палочкой и произнесла заклинание копирования. Через несколько секунд в ее руках была копия книги.

— Получилось. Неделю копия продержится, я как раз успею все интересное переписать. Спасибо, — учительница протянула Гермионе ее книгу.

— Это Вам спасибо.

Девочка вздохнула и пошла в библиотеку. За книгами по иллюзиям и за учебниками латыни. А зелья она купит на выходных, благо в Бостон заехать не проблема.

Рождественские каникулы прошли весело. В гости, как и обещали, пришли Лайза и Стелла с родителями. Вот и портал в комнате Гермионы пригодился. Подруг дом привел в восторг, особенно непоседливую Лайзу. Конечно, апартаменты ее родителей на Манхэттене тоже были ничего себе. Но такого простора для приложения неуемной детской энергии они не давали.

Осмотрев весь дом, девочки потащили Гермиону на улицу. Кататься на заднем дворе на флайбордах. Благо, двор был накрыт чарами отвлечения внимания, и чужих глаз можно было не опасаться. Стелле, которая, в отличие от Лайзы, флайборд с собой не захватила, достался «Чистомет» Гермионы. Девочка с сомнением посмотрела на это чудо британского метлостроения. Летать на метле она умела, ее научил старший брат, который играл в квиддич в школьной команде. Но, по сравнению со спортивной метлой брата, «Чистомет» не производил впечатления.

— Это что?

— Метла, — пожала плечами Гермиона.

— Я вижу, что метла. А почему она такая… такая…

— Да нормальная метла. Почти новая. Просто дешевая. Самая распространенная британская модель. Вроде семейного автомобиля для волшебников. Садись, давай. Другой все равно нет.

Стелла вздохнула и уселась на метлу.

— А что, в Британии все на метлах летают?

— Волшебники летают.

— А почему не на машинах? Ну, или не на досках? — Стелла кивнула на флайборд Гермионы.

— Летающие машины запрещены. А флайбордов просто нет.

— Кошмар. Странные люди.

— Люди как люди. Просто традиции странные.

Дальше стало не до разговоров. Дети гонялись друг за другом над заснеженным двором, пока не выбились из сил.

Когда промокшие насквозь, но довольные, девочки ввалились в дом, то были сразу же высушены и напоены горячим чаем. После чего отправились к телевизору, испытывать свежекупленную Сегу.

Чем все это время занимались ее родители вместе с родителями подруг, Гермиона не знала. Но, похоже, никто не скучал. Дэниел что — то бурно обсуждал с мистером Свенсоном, отцом Лайзы. Краем уха Гермиона услышала про свопы, фьючерсы, голубые фишки и прочую биржевую абракадабру.

Женщины тоже о чем — то шептались. А мистер Гарднер, отец Стеллы, с интересом рассматривал коллекцию оружия Дэниела, изредка вставляя пару слов в разговор. Он, кстати, был не последним человеком в местном аналоге аврората, а его жена преподавала в Институте салемских ведьм. Полезные знакомства, как ни посмотри, хмыкнула про себя Гермиона.

Все оставшееся время каникул прошло в ответных визитах и укреплении дружбы между семьями.

Остаток учебного года прошел в упорных занятиях и тренировках. Факультатив мистера Джонсона ожидаемо потерял многих учеников, решивших поучиться анимагии более стандартным способом. Гермиона же не сдавалась. Нельзя сказать, что у нее были большие успехи, но она стала ощущать нечто. Чье — то присутствие на границе сознания. Было бы здорово стать анимагом до отъезда в Хогвартс. Такой козырь в рукаве явно был бы не лишним. В Хогвартсе, между прочим, ожидаются оборотни. Если превратиться в ягуара, как мистер Джонсон, то никакой оборотень не страшен. Хотя Гермиона не отказалась бы и от чего — нибудь поменьше, чтобы незаметно шастать по замку.

Летом Грейнджеры собирались всей семьей съездить отдохнуть во Флориду или даже в Мексику. Они всегда любили путешествовать, а тут целый континент, где они не бывали. Но планы пришлось корректировать из — за мистера Джонсона. Вернее из — за его неожиданного предложения. В последний день занятий он пригласил Грейнджеров в свой кабинет для разговора. Когда все расселись, он начал:

— Вы знаете, что Гермиона посещает мои дополнительные занятия по анимагии?

— Да, она рассказывала. Мы даже не сразу поверили. Мы, конечно, привыкли к магии, но превращаться в животное — это удивительно.

— Магия вообще удивительна. Я столько лет практикую, но не перестаю удивляться. Я считаю, что когда волшебника перестает удивлять магия, то он перестает быть волшебником. И превращается в простого обывателя с палочкой. Но я отвлекся. Возможно, Гермиона говорила, что я преподаю не стандартный подход. Этот путь ближе к шаманизму, к магии коренных народов, моих предков. Этот путь не для всех. Для успеха у волшебника должна быть некоторая склонность, способность обратиться к духам. И у Вашей дочери такая способность есть. Честно говоря, из всего нынешнего курса только у нее что — то получается.

— Вот как. Это, наверное, хорошо?

— Да, разумеется. Поэтому я хотел предложить Гермионе летом дополнительную практику. Я прошу вас отпустить ее со мной в Канаду. Там живет племя моих предков. Ближе к природе девочке будет легче найти общий язык с духом зверя. И наши шаманы помогут.

— Это неожиданное предложение. А мы можем поехать с Вами? Понимаете, отпускать дочь одну в неизвестное место…

— Я понимаю, но боюсь это невозможно. Там не любят чужих. Гермиону, как мою ученицу, примут нормально. Но вас — простите. Я дам Вам магическую клятву, что позабочусь о безопасности Вашей дочери. Ей ничего не грозит, поверьте.

Грейнджеры с сомнением переглянулись.

— Папа, мама, я хочу поехать. Я доверяю мистеру Джонсону. Поверьте ему, пожалуйста. Да и магическая клятва — это серьезно. Никто в здравом уме не будет ее нарушать.

Обсуждение длилось еще полчаса. Но в итоге родителей удалось убедить. Так что Грейнджеры отправились в Майами, а Гермиона — в Канаду. Девочка захватила магический дневник и клятвенно пообещала писать каждый день.

Глава 13

Ветер тихо шелестит в кронах деревьев. Небольшая река журчит по камням. Вода немного серебрится в свете молодой луны. К реке, постоянно озираясь и прядая ушами подходит молодая самка оленя. Успокоившись, она склоняется к воде.

Внезапно на животное набрасывается стремительная тень, появившаяся из прибрежных зарослей. Хаос, удары острых когтей, сомкнутые челюсти — и вот уже добыча бьется в предсмертных судорогах.

Теперь можно разглядеть, что над добычей стоит молодая пума с серыми подпалинами. Осмотревшись по сторонам, хищница начинает вырывать из туши теплые куски мяса.

Тут раздается рык, и с противоположной стороны появляется крупный ягуар. В сравнении с матерым зверем заметно, что пума еще довольно мелкая. И очень молодая, почти подросток. Она настороженно смотрит на крупного хищника, вообще — то совсем не характерного для здешних мест. Потом успокаивается и продолжает трапезу. Ягуар подходит к туше оленя с другой стороны и тоже начинает есть.

Через некоторое время наблюдатель, если бы он был, мог бы увидеть удивительную картину — крупный ягуар и молодая пума мерно трусят через лес бок о бок.

***

Чтобы добиться успеха, Гермионе потребовалось две недели. Две недели медитаций под странные ритмы. Две недели среди запахов сжигаемых трав. Две недели участия в обрядах, которые проходили как в полусне, и которые Гермиона не взялась бы описать. А потом она неделю бродила по лесам в облике зверя. И ее человеческое я билось где — то на самом краю разума большой кошки.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мисс Грейнджер? - Camber.
Книги, аналогичгные Мисс Грейнджер? - Camber

Оставить комментарий