Читать интересную книгу (не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) - Полина Никитина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 50
мысли, - вздохнул лорд, налил в мою опустевшую чашечку новую порцию кофе и, неожиданно для меня, добавил. - Паршивая история, если честно.

- Расскажешь? - загадочная русская душа наполнилась предательской жалостью к Габриэлу.

- Тебе на самом деле интересно?

- Конечно!

- До недавнего времени Алисия меня в упор не замечала. Ровно так же, как я не замечал и её. Но несколько месяцев назад я с удивлением стал отмечать её знаки внимания в мою сторону на торжественных приёмах. Она могла подойти первой и завести непринуждённую беседу о мелочах, смеялась над моими шутками, интересовалась нюансами работы архимага. День за днём мы сближались и в какой-то момент я подумал, что мы стали с ней хорошими друзьями. А потом она всё испортила…

- Как? - я с интересом слушала лорда, хотя уже знала, что он скажет дальше.

- Мы гуляли в парке и неожиданно она меня поцеловала. Признаться, я остолбенел от неожиданности и растерялся. Замер как статуя, а в голове билась мысль: “Это же сон! Не может приличная леди так дерзко вести себя в людном месте!”

- Знал бы ты, что творится в голове у внешне благопристойных дам, - усмехнулась я, вспоминая стопки прочитанных любовных романов серии “Шарман”, и колонки светских сплетен в журналах.

- А в это время по случайному стечению обстоятельств в том же парке совершала променад герцогиня, которая стала свидетельницей этой непристойной сцены.

“Непристойной?” - я не могла понять, лорд всерьёз говорит о пристойности или решил надо мной посмеяться? Да-да, тот самый лорд, который страстно целовал постороннюю леди во время бала. А про трёх ведьм в его спальне я вообще промолчу.

Габриэл, не представляя какие мысли кипят в моей голове, продолжил, как ни в чём не бывало:

- Она даже слушать меня не стала, приказала явиться этим же вечером в её городской особняк и увела за собой Алисию.

- Дай угадаю, что было дальше? - мне не терпелось подтвердить свою догадку. - Ты явился к ней домой, а она в приказном порядке велела вам пожениться?

- Почти, - мрачный вид лорда подтвердил верность моих догадок. - Она закатила торжественный приём, куда пришла вся городская элита и объявила о нашей помолвке с Алисией!

- Поздравляю, дорогой, - хлопнула я в ладоши. - Как говорят у нас в земном мире: “Развели тебя, как лоха”.

- Не знаю, что такое “лоха”, - скривился Габриэл. - Но это только цветочки. Ягодки были дальше. Я пытался поговорить с Алисией, воззвать к её разуму, объяснить, что из нас не получится хорошая пара, мы слишком разные! Но всё тщетно! Она вбила себе в голову, что мы уже муж и жена, и вела себя соответствующе.

- А для чего понадобился приказ короля? По-моему, у герцогини было всё схвачено.

- За две недели до свадьбы Алисия заявилась в моё поместье без приглашения. Её трясло от отчаяния, она была вся в слезах, не могла вымолвить и слова! Пришлось налить ей вина, чтобы бедняжку перестало трясти и она мне рассказала, что поссорилась с матерью, внезапно выступив против нашего брака.

- Бред какой-то, - недоверчиво протянула я.

- Её слёзы и жалостливый вид убедили меня, что она говорит правду. Якобы она влюблена в молодого посла из соседней страны, но тот отверг её чувства и Алисия решила использовать меня, чтобы вызвать у него ревность. Но не ожидала, что всё зайдёт так далеко. В общем, слово за слово, мы помирились и стали вместе думать, что делать дальше. Она попросила ещё вина, я сходил за добавкой в хранилище, потом, вроде бы, ещё… Не помню, что было дальше, но наутро я проснулся с Алисией в одной постели.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- И, как порядочный человек, ты был вынужден на ней жениться, да? Какая древняя и безотказная схема.

С одной стороны мне было жаль Габриэла, но с другой стороны, кто знает, может он действительно соблазнил Алисию и воспользовался её нетрезвым состоянием?

- Алиса, я уверен, что заснул в кабинете, - с жаром возразил лорд Флейр. - Выпив лишнего, я очень крепко сплю и меня невозможно разбудить! Но Алисия утверждала, что я каким-то образом заманил её в свою спальню и воспользовался её беззащитным состоянием.

- И поверили ей, а не тебе, - резюмировала я за блондина.

- Да, - кивнул он. - Как я уже говорил, у неё сильнейший ментальный блок. Иными словами,я не смог залезть к ней в голову и узнать, как всё было на самом деле. Поэтому, пришлось следовать королевскому приказу и сочетать себя законным браком с нелюбимой. И это причина, по которой я не сразу увидел подмену в её теле. Блок держится до сих пор и лишь по твоим ошибкам я понял, что в теле Алисии находится другая личность.

А вот это уже интересно! И объясняет странное поведение герцогини.

Кстати, герцогиня!

Я рассказала лорду всё, касаемо записки в книге и вчерашнем разговоре на балу. Хмурое лицо лорда окончательно потеряло все краски.

- Значит, леди Эстерра - одна из тех, кому внезапно понадобилась фамильная книга Флейров, - Габриэл запустил пальцы в густую шевелюру и задумчиво прикусил нижнюю губу.

- Что такого особенного в этой книге, раз она внезапно понадобилась сразу нескольким людям?

- Сам не знаю, - пожал он плечами. - Каждый магический род имеет свою фамильную книгу: какие-то заклинания схожи, какие-то являются индивидуальными наработками, но раньше подобного интереса не наблюдалось. Если только это не связано с тем, что маги начали лишаться дара.

- Тогда нам надо найти ваш фолиант и желательно поскорее, - я решительно встала со стула, преисполненная желанием действовать. - Уж извини, но у меня нет желания задерживаться в твоём мире. Возвращай меня обратно, принимай Алисию и разбирайся с ней сам.

Лорд Флейр встал следом за мной:

- Для начала, съездим с тобой в одно место, у нас есть незаконченное дело.

- У нас? - с подозрением переспросила я.

- У нас, - утвердительно кивнул головой молодой лорд. - Полчаса тебе на сборы, жду в гостиной.

В назначенное время я спустилась вниз, переодевшись в скромное платье лилового цвета длиной ниже колена. На пути мне попалась белая как мел Лия, которая с выражением вселенской муки на лице брела в сторону хозяйственных помещений. Я решила её не тревожить бедняжку и дать ей возможность по-человечески отойти от

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия (не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) - Полина Никитина.
Книги, аналогичгные (не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) - Полина Никитина

Оставить комментарий