Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вир сделал большие глаза, покачал головой.
— Не знаю, чего вы от меня ждете, — наконец, сказал он. — Вы ведете себя так, будто у меня есть какое-то реальное влияние. Но, на самом деле, все мое влияние связано с Мэриел.
— Разве она не без ума от вас? Неужели она вам не поможет?
Вир горько усмехнулся.
— Мэриел помогает только себе. Она не… она… он…
Его голос вдруг сорвался. Внезапно ему в голову пришла одна мысль.
— Вир Котто…? — спросил Гален.
— Тихо! — если бы кто-нибудь пару лет назад сказал Виру о том, что он прикажет техномагу заткнуться, Вир счел бы его сумасшедшим. Но, что самое поразительное, техномаг действительно замолчал. Он наклонил голову, на лице мага появились признаки любопытства, но он явно не думал мешать Виру собираться с мыслями.
Вир шел медленно, но, мысли его, напротив, неслись бурным потоком.
Огромное количество идей вертелось в его голове. Он быстро развернулся, подозревая, что Гален мог исчезнуть, также как некогда его помощники. Но Гален по-прежнему был здесь: стоял, сжимая в руке посох, и с холодной усмешкой наблюдал за Виром.
— Вы можете заставить ее влюбиться в меня?
Гален моргнул, как сова на свету.
— Влюбиться?
— Да.
— В вас?
— Да.
Некоторое время техномаг ничего не мог ответить. Он вообще не шевелился, могло показаться, будто его поразило какое-то заклинание.
— Вам хочется контролировать ее, — наконец, сказал он.
Вир кивнул.
— И вы хотите, чтобы я… заставил ее влюбиться в вас так, чтобы она исполняла все, что бы вы ни попросили, где и когда бы то ни было, лишь бы ни на йоту не огорчить вас.
— Именно так, — сказал Вир, нетерпеливо улыбаясь.
— А зачем вам… это?
— Вы же хотите, чтобы я вернулся на Приму Центавра. Я понял, что это невозможно и бессмысленно без нее. Лондо знал об этом… Лондо всегда все знает, — сказал Вир, неодобрительно качая головой. — Это он попросил Сенну передать мне то сообщение, вероятно потому, что находится под неусыпным наблюдением. Вот почему она отправила его не из дворца. Вы думаете, уже одно это должно было послужить мне достаточным намеком.
— Вы глупец, Вир Котто, — мягко произнес Гален.
— Возможно. Но я нужный вам глупец, — Вир не был настроен позволять кому бы то ни было себя запугивать, даже техномагу.
— Вы просите меня о том, чтобы эта женщина влюбилась в вас. Это можно устроить. Я могу заставить ее так сильно влюбиться, что она скорее умрет, чем расстанется с вами.
— Полагаю, что нам удастся… избежать…. понимаете ли…. перебора.
— Разумеется, — Гален на мгновение задумался. — Вы готовы признаться, почему просите меня это сделать?
— Я же уже сказал вам.
— Нет. Нет, — Гален покачал головой. Потом он вплотную приблизился к Виру, и тому, почему-то, показалось, будто техномаг с каждым шагом становится все выше, шире и выглядит внушительнее.
— Да, вы уже сказали. Неправду. Дело в том, что вам хочется ее наказать, а я, по-вашему, должен стать орудием этого наказания. Вы хотите не просто использовать ее, вы хотите ее унизить ради собственного удовольствия. Это слишком низко для вас, Вир Котто.
— Вы ошибаетесь, — твердо возразил Вир. — И я вас не понимаю. Вы, такие… техномаги… вы всегда говорите загадками или пророчествами. Сплошная мистика, намеки и окольные пути. Так зачем же вы анализируете, пытаетесь выяснить, почему люди делают то или это?
— Я оставляю окольные пути для дел галактической важности, — изрек Гален. — Когда же дело касается глупых поступков и глупцов, я стараюсь обходиться без двусмысленностей. Так в чем дело, Вир Котто? Я переборщил на ваш счет?
— Вы ошибаетесь, вот и все.
— Как скажете. Возможно, вы будете так говорить до гробовой доски, — Гален тихонько вздохнул. — Ладно, раз вы так настаиваете… Я исполню ваше желание. Но, когда вы вернетесь на Приму Центавра…. последствия расхлебывать вам.
Он вытянул руку так, что едва не коснулся лица Вира, вспышка света заставила того отскочить назад. Вир заметил на лице Галена выражение мрачного удовлетворения. Потом Вир нахмурился, увидев черное треугольное устройство на его ладони. Вир не был уверен, но, из-за странной игры бликов света на поверхности устройства, ему показалось, будто оно мерцало.
— Что это? — спросил он.
— Технология Теней, — объяснил Гален. — Предназначено для обнаружения всех видов сенсорных устройств, которые только можно вообразить. Когда вы вернетесь на Приму Центавра и окажетесь в окрестностях дворца, или еще где-нибудь на планете, оно соберет и передаст мне данные о наличии в вашем мире технологии Теней. К сожалению, радиус его действия ограничен — Тени умели очень хорошо прятаться. Так что вам придется вплотную приблизиться к образцу технологии Теней, чтобы это устройство её засекло.
— А как же я передам вам то, что мне удастся обнаружить?
— Вам не придется этим заниматься. Это сделает само устройство. Просто поместите его где-нибудь на себе, и оно само все сделает. Вот еще что, — его рука снова вспыхнула, и на ладони появился цилиндр в футляре, размером примерно с ноготь большого пальца Вира. — Это позволит мне связаться с вами во время поиска. Вставьте это в ухо, прежде чем прибудете на Приму Центавра. Его не обнаружат. Вы не сможете связаться со мной, но я смогу подсказать вам, где именно следует искать, если возникнет необходимость уточнения данных, переданных мне жучком.
Вир взял цилиндр и положил его в карман, а потом повертел в руке треугольное устройство.
— Так вы ищете доказательства присутствия дракхов на Приме Центавра?
— Мы знаем, что они там, Вир Котто. Но нам неизвестно, насколько они распространились по планете, куда проникли.
— А почему бы вам не поискать самим?
— У нас есть на то причины.
— Так и знал, что вы это скажете, — кисло ответил Вир. — Но скажите мне вот что…. если там окажутся дракхи… и если они обнаружат на мне эту штуку… то, что они сделают?
— Скорей всего, они вас убьют.
Вир тяжело вздохнул.
— Так и знал, что вы это скажете.
— Если они убьют вас, Вир Котто… возможно, вас утешит кое-что.
— Да неужели? И что же?
Гален насмешливо улыбнулся.
— Мэриел будет абсолютно искренне вас оплакивать.
С этими словами он повернулся и ушел. Пола его длинной одежды скользнула по полу, но, что удивительно, ни одна пылинка на нем не шевельнулась.
К появлению Мэриел Вир выпил уже полбутылки.
Больше всего его бесило то, что всякий раз, глядя на Мэриел, он безуспешно пытался забыть все то, что ему стало о ней известно. Виру хотелось вновь поверить в то, что при взгляде на него, Мэриел видит только его и мечтает только о нем. Что он не просто инструмент в ее руках, шут, которым она манипулировала также искусно, как и всеми остальными. Однако он так и не смог этого сделать, и был рад за себя потому, что теперь, несмотря на все ее уловки, на все ее умение скрывать то, что у нее на уме, он видел двуличие в ее глазах.
— Вир! — приветливо произнесла она, поставив свои сумки в комнате, которую они делили почти год. — Вир, ты здесь! Наконец-то!
— Да, это Вир, это Вир, — эхом повторил он, чувствуя, что захмелел сильнее, чем намеревался. Некоторые слова прозвучали невнятно.
— Как же давно я тебя не видела, милый, — сказала она, а потом наклонилась, взяв его за подбородок, и нежно поцеловала. Вир подумал о том, когда же Гален собирается наложить на нее заклинание.
Потом он внимательнее посмотрел ей в глаза…. и она ответила ему очень странным взглядом. Казалось, как ни парадоксально это звучало, что ее глаза были затуманенными и ясными одновременно. Как будто… будто она впервые видела его…. но встречалась с ним при очень специфических обстоятельствах.
«Великий Создатель», — подумал Вир, — «он уже ее заколдовал…»
А потом она прыгнула к нему в постель и принялась его ласкать. Это оказалось весьма необычно, и он почувствовал, что его голова пошла кругом.
Раньше он мог вообразить подобное лишь в смутных снах, и никогда не думал, что это может произойти на самом деле. Казалось, Мэриел была повсюду, он вертелся, пытаясь увернуться от нее, но это было невозможно. Он не мог оттолкнуть ее или отстраниться от нее сам. Его тело содрогалось, будто все его сосуды мгновенно переполнились кровью.
— Я люблю тебя, — снова и снова шептала она ему на ухо, — мой дорогой, мой милый…
Он попробовал ее оттолкнуть, но у него не хватало на это сил. Вир чувствовал, что сходит с ума, и, в конце концов, отчаяние придало ему сил. Он оттолкнул Мэриел, прежде чем ей удалось продолжить, и скатился на пол. Спиной вперед взобравшись в ближайшее кресло, он плюхнулся на него, не сводя глаз с полуобнаженной Мэриел, которая все еще извивалась на кровати. Ее горящие глаза были полны любви, и она снова направилась к нему:
- Лабиринт смерти (сборник) - Филип Дик - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод В.Филиппова) - Дуглас Адамс - Космическая фантастика
- Дарт Плэгас - Джеймс Лусено - Космическая фантастика
- Механоид-2. Сердце Роя - Влад Техномак - Киберпанк / Космическая фантастика / LitRPG