6). Сопоставление со станцами Тассо (G. L., XVI, 12) или Спенсера (F. Q., II, XII, 71) — очень поучительный пример общности элементов, которая может существовать и в просто причудливых, и в подлинно поэтических отрывках. Марциан говорит: «Под воздействием налетающих порывов ветра рощи издавали стройный и мелодичный звук. Ибо наиболее выдающиеся вершины больших деревьев, колеблемые ветром, отвечали ему тонким звуком. Все сопредельное с землей и соседствующее со склоненными ветвями сотрясал глухой и низкий звук. Средние же деревья стройно вторили [основной мелодии] последовательными двойными и полуторными тонами, производимыми посредством соединения тонов, а также содержащими и четыре трети, и четыре восьмых без разделения, хотя попадались и полутоны. В результате роща эта возглашала гармоничную и всецело превосходнейшую песнь согласных соразмерностей».
235
Martianus. De nupt., I, II G (p. 12); cp.: Alanus de Insults. De planctu Naturae, Prosa II (p. 445 et seq. in ed.: Anglo‑Latin Satirical Poets, ed. Wright. London, 1872. Vol. II).
237
Ibid., I, 18 G (p. 20): cp.: Gavin Douglas. Palice of Honour, III, lines 24 et seq.
238
Ibid., II, 34 G (p. 39); cp.: Spenser. F. Q, I, I, 20.
239
Ibid, II, 45 G (p. 50).
242
Гомер. Одиссея, VI, 41 сл. Лукреций. О природе вещей, III, 18. Несомненно, хороший ученый–классик сможет вспомнить больше фрагментов, но бедность в целом этого мотива в античной литературе вряд ли можно оспаривать. Разумеется, количество таких фрагментов может быть увеличено в любых пределах при ловком стихотворном переводе в романтическом духе.
243
Лукреций. О природе вещей, VI, 68 сл. Лукреций с удивительной точностью предвосхищает высочайшее значение сверхъестественного в поэзии романтизма:
Также и призраков тех, что от плоти священной исходят
В мысли людей и дают представленье о божеском лике,
Ты не сумеешь принять в совершенном спокойствии духа.
(Пер. Ф. А. Петровского)
Nec de corpore quae sancto simulacra feruntur
In mentes hominum divinae nuntia formae,
Suscipere haec animi tranquilla pace valebis.
244
См.: Comparetti. Vergil in the Middle Ages, trans. Benecke (London, 1895). Pt. I, ch. VIII, p. 107 et seq.
245
Venantius Fortunatus (ed. Leo, Mon. Germ. Hist. Tom. IV). Lib. VI, С. 1 (p. 125 et seq.).
246
Audradus Modicus. Carm., I (ed. Traube, Mon. Germ. Hist., Poet. Lat. Med. Aev. Ill, p. 73).
249
Sedulius Scotus. Mon. Germ. Hist. (Poet. Lat. Med. Aev. Tom. III. P. 231):
0 rosa pulchra tace, tua gloria claret in herba
Regia sed nitidis dominentur lilia sceptris —
Tu Rosa martyribus rutilarti das stemmate palmam,
Lilia virgineas turbas decorate stolatas.
Более ранний образец аллегорического dйbat обнаружится в Conflictus Veris et Hiemis предположительно Алкуина (ibid., ed. Duemmler. Tom. I. P. 270).
251
Mon. Germ. Hist. (Epist. Merovingici et Karolini Aevi. Tom I. P. 252 et seq.)
253
Cм.: Raby. Secular Latin Poetry. Oxford, 1934. Vol. II. P. 8; также: Helen Waddell. The Wandering Scholars. London, 1927. P. 115, n. I.
257
Geoffroi de Vinsauj. Poetria nova, III, A, 225 (Faral. Les Arts Poetiques du XIIе et du XIIIе Siecles).
258
De mundi universitate sive megacosmus et microcosmus. Ed. Barach and Wrobel, Bibliotheca Philosophorum Mediae Aetatis, I. Innsbruck, 1876.
259
Bemardus Silvestris. De Mundi Universitate, I, I, 35:
Rursus et ecce cupit res antiquissima nasci
Ortu silva novo circumscribique fimris.
(BPMA)
261
BPMA, I, II, 20 et seq.
263
Ibid., I, III, 351:
Briscelim sinus Armoricus, Turonia vastem,
Ardaniam silvam Gallicus orbis habe
264
Ibid., I, III, 330:
Interfelices silvas sinuosus oberrat
Injlexo totiens tramite rivus aquae.
Arboribusque strepens et conflictata lapillis
Labitur in pronum murmure lymphafugax.
Hos, reor, incoluit riguos pictosque recessus
Hospes sed brevior hospite primus homo.
265
Ibid., I, III, 213:
Corfervens erexit equum, deiecit asellum
Segnities, animos praegravat auris on
266
Ibid, I, III, 225:
Prodit ut ignoti faciat miracula visus
Lynx liquidi fontem luminis instar habens.
267
Ibid, I, IV, 97.
268
Ibid, II, III, 24.
269
Ibid, II, XI.
270
Ibid., I, III, 33 et seq.
271
Ibid., II, IV, 31:
Mens fiumana mihi tractus ducenda per omnes
Aethereos ut sit prudentior
Parcarum leges et ineluctabile fatum
Fortunaeque vices variabilis...
Corpore iam posito cognata redibit ad astra
Additus in numero superum deus.
272
Ibid., II, VII, 111.
274
Ibid., И, IX:
Divus erit, terrenus erit, curabit utrumque
Consiliis mundum, religione deos;
Naturis potent sic respondere duabus
Et sic principiis congruus esse suis. (II, X, 19)
Vident in lucem mersas caligine causas
Ut Natura nihil occuluisse queat. (35)
Omnia subjiciat, terras regat, imperet orbi,
Primatem rebus pontificemque dedi. (49)
275
Ibid., II, XIV, 41:
Sol oculus mundi quantum communibus astris
Praeminet et caelum vendicat usque suum,
Non aliter sensus alios obscurat honore
Visus et in solo lumine totus homo es
276
Ibid., И, XIV, 155:
Jocundusque tamen et eorum commodus usus
Si quando, qualis, quantus oportet, erit.
Saecula ne pereant decisaque cesset origo
Et rйpйtвt primum massa soluta chaos;
Cum morte invicti pugnant genialibus armis,
Naturam reparant perpetuantque genus.
277