Читать интересную книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 235

- Жаль, у нас нет этолога, - вздохнул Граймс. Где теперь Мэгги Лэзенби, этолог ФИКС? Конечно, они были знакомы давным-давно... но в каком-то смысле он и сейчас продолжает с ней отношения... (знать бы только, какое именно "сейчас") в качестве своего альтер эго, капитана "Дальнего поиска II". Вот только где сам "Поиск II" и Граймс II? А где Эйрин, где Фландри? Что касается Блюменфельда, то его участь коммодора не беспокоила.

Граймс посмотрел на обзорный монитор. Жалко, на нем не разобрать деталей. Вот эта крупная светящаяся клякса, которая растет на глазах наверняка Аутсайдер. Маленькие искорки вокруг - покинутые корабли...

- Мы уже близко, сэр, - напомнил Карнаби - обычно такой тон означает, что у младших офицеров появились сомнения в мудрости отца-командира.

- Да, мистер Карнаби. Гхм, - он медленно и тщательно набил трубку, чтобы потянуть время. - Хорошо, можете передать в двигательный отсек: инерционный - стоп. Средний назад. Стоп. Манншенн - стоп. Мистер Хендриксон, к орудиям.

А затем прямо перед иллюминаторами возник Аутсайдер, холодно светящийся, абсолютно неповрежденный. Не корабль, а замок из сказки, родившейся на заре Человечества: с башнями и башенками, куполами и минаретами, фронтонами и контрфорсами. Он внушал скорее благоговение, чем удивление и, как ни странно, не выглядел гротескным. Поодаль вращалось шаарское судно, на котором не так давно происходила встреча глав экспедиций. Оно было аккуратно разрезано пополам, так что каждая половина походила на макет для туристов, демонстрирующий все палубы и каюты корабля.

- Обходим Аутсайдер по орбите, - приказал Граймс. - Попробуем поискать - может, кто-нибудь уцелел.

- Коммодор, никого нет, - вмешался Мэйхью. - Они все... пропали.

- Ты имеешь в виду - погибли?

- Нет, сэр... просто пропали.

Глава 29

Они просто пропали: "Скиталец" и "Адлер", "Дальний поиск II" и "Карающий". Исчезли без следа, будто их никогда и не было. А может быть, их действительно не было? Расплавленные, изрешеченные обломки на орбите были останками давно мертвого крейсера дрингов - странного древнего корабля, совершенно непохожего на корабли людей. Его никогда не исследовали и теперь уже, очевидно, не будут. И флаг, вывешенный Граймсом на Аутсайдере, символ Конфедерации Миров Приграничья, тоже исчез. Этот незначительный штрих оставался незамеченным, пока коммодор не выслал партию разведчиков. До тех пор все его мысли были поглощены поиском выживших.

Поле боя осталось за "Дальним поиском".

- Что ж, займемся тем, для чего мы сюда прилетели, - тяжело произнес Граймс. На сердце у коммодора лежал камень: ведь он мог что-нибудь сделать для Фландри, Эйрин, Граймса П. Все они помогли ему - а что сделал он, чтоб помочь им? Чтобы помочь Мэгги? Но космос настолько велик, а пространственно-временной континуум с его бесчисленными измерениями - еще больше... Корабли и люди - не более чем микроскопические иголки в галактическом стогу. А может быть, утешал он себя, какая-нибудь ниточка, которая выведет к разгадке их судьбы, начинается на этом громадном, абсолютно чужом корабле.

И вот Граймс, облаченный в скафандр, стоял в шлюзовой камере "Поиска" вместе с Соней, Вильямсом и майором Далзеллом.

И Аутсайдер... если можно так сказать, позволил кораблю подойти гораздо ближе, чем прежде. Разведчикам даже не пришлось пользоваться шлюпками. Дверь медленно отошла, открыв огромную, холодно светящуюся конструкцию. От нее не исходило ни угрозы, ни дружелюбия - ничего.

Граймс подпрыгнул, отрывая от пола камеры магнитные подошвы ботинок, и одновременно запустил двигатель скафандра. Остальные - он знал это последовали за ним. Коммодор быстро перелетел узкую и бесконечно глубокую щель и развернулся - как раз вовремя, чтобы приземлиться на гладкую поверхность Аутсайдера, среди антенн и башенок. Он скорее почувствовал, чем услышал лязг от соприкосновения его подошв с металлом. Рядом приземлились Соня, Вильямс, затем Далзелл.

Коммодор посмотрел на свой корабль, висящий в абсолютной черноте. Иллюминаторы рубки слабо мерцали, кольцо ярких огней отмечало открытый шлюз. Потом от корабля отделились еще четыре фигуры - сержант и трое десантников-рядовых. За ними должны были последовать Мэйхью, бортмеханик Дэвис, ассистент-биохимик Бренда Коулс и второй радист Рут Макоби. "Пожалуй, стоило пополнить наши ряды офицерами технических служб", - подумал Граймс.

Впрочем, подразумевалось, что техническими задачами должна была заниматься научная группа Дрютхена. Но доктор со своими людьми, а также фон Дондерберг и чудом уцелевший младший офицер сидели в пустом грузовом трюме, где до них томилась команда "Поиска".

- За нами наблюдают, - прошептала Соня.

За ними действительно наблюдали. Площадка, на которой стоял десант, была окружена целым лесом антенн, и две из них уже поворачивались в сторону пришельцев. При виде этих устройств возникало неприятное чувство: в них было что-то от кобры, которая встала на хвост и явно намеревается ужалить.

- Не волнуйся, в докладе Калвера об этом упоминается, - успокоил ее Граймс.

Рядом приземлились сержант и его группа. Теперь все восемь человек сгрудились в центре площадки.

- Разойдись! - рявкнул на них Далзелл. - Так мы все у них на мушке.

- Как и корабль, - окоротил его Граймс.

- Простите, сэр, - в голосе майора не слышалось ни тени раскаяния, - но я полагаю, меры предосторожности...

- Ладно, - вздохнул коммодор. - Всем разойтись! Только в разумных пределах.

Но они с Соней остались.

На площадку опустились Мэйхью, Дэвис, Коулс и Макоби. Телепат, узнав Граймса по нашивкам в виде двойной полосы, подошел к нему.

- Ну что, Кен? - спросил коммодор.

- Он знает, что мы здесь. Он... думает.

- Если он и дальше будет думать, я прорежу лазером дыру и войду.

- Сэр, - испуганно вскрикнул Мэйхью.

- Не беспокойся, нам уже открывают, - сказала Соня.

Тихо, без всякой вибрации круглый люк сдвинулся, предоставив стоящим на нем достаточно времени, чтобы убраться. Теперь они стопились по краю, глядя вниз. Им открывалось помещение, освещенное невидимыми лампами - очевидно, это была шлюзовая камера. Вдоль одной из стен спускались железные ступеньки, вполне удобные для человека.

"Интересно, как бы выглядели ступеньки, не будь мы людьми? - подумал Граймс. - Готов поспорить, как-то... иначе".

Коммодор кратко сообщил обо всем Хендриксону, который оставался за главного на "Поиске". У Мэйхью можно было даже не спрашивать: ясно, что он передаст то же самое Клариссе. Затем Граймс решительно произнес:

- Ну что ж, примем приглашение.

Присев на краю, он нащупал первую ступеньку лестницы. Похоже, на Аутсайдере действовала искусственная гравитация, поэтому "низ" находился там, где и полагалось - под ногами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 235
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер.
Книги, аналогичгные Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Оставить комментарий