Читать интересную книгу Классик без ретуши - Николай Мельников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

185

Набоковская ностальгия — потеря для американской культуры — Войдя в литературно-критический сборник «Отрывки» (Picked-Up Pieces), статья получила более выразительное название «Обузданная Мнемозина» (Mnemosyne Chastened).

186

Верт Александр (1901–1969) — английский журналист русского происхождения (как и Набоков, родился в Санкт-Петербурге). С 1929 г. сотрудничал в ведущих периодических изданиях Великобритании («Гардиан», «Санди таймс», «Нью стейтсмен» и др.). С 1941 по 1947 г. — корреспондент Би-би-си в Москве. Автор нескольких публицистических книг о событиях Второй мировой войны, генерале де Голле, хрущевской «оттепели» и проч.

187

…Чехов <…> был груб с одной из его [Набокова] тетушек... — В письме к М.П. Чеховой от 22 июля 1888 г. Чехов, действительно, далеко не самым лучшим образом отозвался о набоковской тетушке — при описании «длинного, тягучего, с бесконечными тостами» обеда в имении Айвазовского: «Между прочим, на обеде познакомился я с женщиной-врачом Тарновской, женою известного профессора. Это толстый, ожиревший кусок мяса. Если ее раздеть голой, то получится болотная лягушка. Поговоривши с ней, я мысленно вычеркнул ее из списка врачей…» (Чехов А.П. Собр. соч.: В 12 т. М., 1956. Т. 11. С. 246)

188

Кейзин Альфред (1915–1998) — один из ведущих критиков США послевоенного периода.

189

A.D.A. — аббревиатура названия организации «Americans for Democratic Action» («Американцы за демократическое действие»).

190

…Ада в некотором смысле и жена Набокова... — Поиски житейских прототипов литературных героев всегда раздражали Набокова — тем более если они затрагивали его самого или его близких. В интервью 1969 г. корреспонденту Би-би-си он сердито заявил: «Меня раздражает, когда люди, которых я никогда не встречал, посягают на мою частную жизнь со своими ложными и пошлыми предположениями — как, например, г-н Апдайк, который <…> абсурдно предположил, будто литературный персонаж, развратная и бесстыдная Ада, это, я цитирую: „в некотором смысле и жена Набокова“» (SO. P. 146).

191

Мадемуазель де Лафайет Мари Мадлен (урожд. Пиош де ла Вернь, 1643–1693) — французская писательница, начиная с шестидесятых годов XVII в. игравшая видную роль в жизни аристократических литературных салонов Парижа. Ее творчество — в первую очередь психологический роман «Принцесса Клевская» (1678), считающийся одним из лучших образцов французской классической прозы, — оказало значительное влияние на развитие европейского романа XVIII–XIX вв.

192

Олтер Роберт (р. 1935) — американский критик и литературовед, профессор сравнительного литературоведения Калифорнийского университета в Беркли. Помимо статей о творчестве В. Набокова, вошедших в настоящее издание, на русский язык переведен его критический отзыв о книге Брайана Бойда «Владимир Набоков: русские годы» (От тиранов до бабочек // Америка. 1991. № 419. С. 37–41). Его рецензия на «Аду» в несколько расширенном виде (и под другим названием) была воспроизведена в набоковедческом сборнике под редакцией Питера Кеннелла. Характерно, что в новой версии своей статьи Олтер более сдержанно отзывался о литературных достоинствах набоковской «семейной хроники»: «Перечитав „Аду“ <…> я нашел ее ослепительно-великолепным, но временами вызывающим раздражение почти-шедевром [в оригинале „near-masterpiece“. — Н. М.] , которому недостает выверенной избирательности и самоконтроля, свойственных „Лолите“ и „Бледному огню“. Чувствуется, что в наиболее слабых местах книги писатель позволил себе слишком многое, небрежно распутывая нить своего роскошного гобелена» (Alter R. Ada, or the Perils of Paradise. In: Vladimir Nabokov. A tribute… P. 104).

193

Долгон Элизабет (р. 1936) — критик и литературовед. Во время написания данной рецензии — заместитель редактора журнала «Патизэн ревью» и преподаватель Бернардского колледжа (Нью-Йорк).

194

Вуд Майкл (р. 1936) — американский критик и литературовед, профессор Принстонского университета; автор нескольких литературоведческих книг, среди которых монография о творчестве В. Набокова (The Magician Doubts. Nabokov and the Risks of Fiction. London: Chatto & Windus, 1995).

195

Набоков с великой нежностью относится к позабытым предметам, как несколько раньше отметил <…> Денис Донахью — в подробном критическом разборе первой биографии В. Набокова, написанной Эндрю Филдом. См.: Donoghue D. Absolute Pitch // NYRB. 1967. August 3. P. 4.

196

Карлинский Саймон (Семен Аркадьевич; р. 1924) — американский славист русского происхождения, профессор Калифорнийского университета в Беркли, автор фундаментальных литературоведческих трудов о русской литературе. Помимо предисловия к тому переписки Набокова и Уилсона, вышедшего под его редакцией, Карлинский написал несколько исследований о набоковском творчестве, ставших своего рода классикой западного набоковедения: Vladimir Nabokov's Novel Dar as a Work of Literary Criticism: A Structural Analysis // Slavic and East European Journal. 1963. Vol. 7. № 3. P. 284–290; Illusion, Reality, and Parody in Nabokov's Plays // Nabokov. The Man and His Work. Ed. by L.S. Dembo. Madison et al: The University of Wisconsin Press, 1967. P. 183–195; Nabokov's Russian Games // NYTBR. 1971. April 18. P. 2, 18. Менее интересен его компаративистский опус «Nabokov and Chekov: The Lesser Russian Tradition» (Triquarterly. № 17 (Winter)).

197

Рафалович Сергей Львович (1875–1943) — поэт и драматург, с 1909 г. (лишь изредка навещая Россию) и до самой смерти живший во Франции. Рецензируя стихотворный сборник Рафаловича «Терпкие будни» (Берлин, 1926) и поэму «Волхв» (Париж, 1926), В. Сирин усмотрел в них «дешевый поэтический пессимизм» и «склонность к тем общим идеям, которые спокон веков встречаются в стихах, не становясь от этого ни более верными, ни менее ветхими» (Руль. 1927. 19 января).

198

…Алексей Ремизов (чьи работы Набоков знает и любит)… — довольно опрометчивое заявление, если вспомнить разгромную сиринскую рецензию на книгу А.М. Ремизова «Звезда надзвездная»: «Читая сказания Ремизова, поражаешься их безнадежной пресности, то есть не находишь в них именно того, что одно может оправдать этот литературный жанр. <…> Ни особого воображения, ни особого мастерства у Ремизова не найдешь. Сказки в этой книге производят впечатление чего-то неустойчивого, безответственного, случайного. <…> Добро ещё, если бы слог Ремизова был безупречен. Но, увы, — какая небрежность, какой случайный подбор слов, какой, подчас, суконный язык» (Руль. 1928. 14 ноября).

199

Рабан Джонатан (р. 1942) — английский критик и литературовед.

200

Беркли Басби (1895–1976) — американский хореограф и режиссер (ставил мюзиклы на Бродвее, работал в Голливуде).

201

Видал Гор (р. 1925) — американский писатель и критик. Автор популярных романов (большинство из которых посвящены социально-политической проблематике), добившийся скандальной известности после выхода романа «Город и колонна» (The City and the Pillar, 1948), где затрагивалась тема гомосексуальной любви. Несколько его произведений переведены на русский язык, в их числе: пьеса «Визит на малую планету» (Visit to a Small Planet, 1957; рус. пер. 1962), романы «Вашингтон, округ Колумбия» (Washington, D.C., 1967; рус. пер. 1968), «Вице-президент Бэрр» (Burr, 1973; рус. пер. 1974), «1876 год» (1976; рус. пер.:1986), «Сотворение мира» (Creation, 1981; рус. пер. 1999).

Данная рецензия, получив менее выразительное название «Профессор Набоков», вошла в очередной сборник литературно-критических статей Г. Видала «Проблемы жизни и литературы» (Matters of Fact and of Fiction: Essays 1973–1976. N.Y.: Random House, 1977. P. 61–64).

30 мая 1970 г. в письме к сыну Набоков, не очень жаловавший Г. Видала, каламбурно обыграл его фамилию: «Gore vidal i bit bival» (SL. P. 468).

202

Голдуотер Барри Моррис (р. 1909) — американский политический деятель из породы «ястребов». Будучи лидером крайне правого крыла Республиканской партии, с треском проиграл президентские выборы 1964 г. Линдону Джонсону.

203

Рэнд Эйн (1905–1982) — американская беллетристка русского происхождения (родилась в Санкт-Петербурге). В 1924 г. окончила ЛГУ и спустя два года эмигрировала в США, где устроилась на одну из киностудий Голливуда сценаристкой. В своих идеологически ангажированных романах (выдержанных в духе своеобразного «капиталистического реализма») проповедовала буржуазные ценности и, среди прочего, идеи, немного напоминающие Чернышевскую теорию «разумного эгоизма».

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Классик без ретуши - Николай Мельников.

Оставить комментарий