Карлоса!"
Дебби насмешливо ответила: "С чего ты взяла, что можешь просить меня об этом? Кто ты для Карлоса?"
"Если бы не ты, я была бы его свекровью!" заявила Гленда. 'Эта сука разрушила счастье моей дочери.
Мы с Джеймсом много лет упорно трудились, чтобы Стефани смогла выйти замуж за Карлоса. Теперь эта женщина все разрушила! Ненависть росла в ее сердце с каждой секундой.
"Но ты ведь не такая, правда?" Дебби ответила циничной улыбкой и наклонила голову. "А Карлос привязчивый. Он не выносит, когда я пропадаю из его поля зрения". Затем она похлопала по розовому лимузину позади себя и сказала: "Видишь? Он купил это для меня. Что я могу сделать? Он меня балует. Я буду благодарна тебе, если ты не будешь ему мешать".
Дебби выставляла себя напоказ. Гленда и Стефани почувствовали это и готовы были взорваться.
Стефани узнала машину. В тот день, когда ее привезли из-за границы, еще до того, как она сошла с автострады, вокруг нее поднялась шумиха в новостях и Интернете.
Многие гадали, какой состоятельный человек купил ее, чтобы порадовать свою жену.
Денежным мешком оказался Карлос, а машина была подарком для Дебби.
Если бы об этом стало известно, интернет-пользователи снова пришли бы в восторг.
Дебби проверила время на своих наручных часах и решительно заявила: "Я тороплюсь, а ты еще не извинился передо мной. Так что поторопись".
Осознавая последствия, Гленда сделала глубокий вдох, закрыла глаза и нехотя сказала: "Извини!".
"Цок-цок, послушай. Разве это похоже на извинение? Это больше похоже на то, что я должна тебе денег. Почему ты такая гордая? По крайней мере, прояви хоть немного искренности", — заметила Дебби. Как и ее дочь, Гленда тоже была настроена высокомерно и относилась к людям так, словно они были гражданами второго сорта. Дебби удивлялась, почему они так уверены в себе.
Внезапно лицо Стефани потемнело. Она взяла Гленду за руку, сжав ее так сильно, что стало больно, но она не понимала, что делает это. Гленда удивленно посмотрела на нее и спросила: "Стефани, ты в порядке? Ты делаешь мне больно".
Стефани поняла, что она делает, и ослабила хватку. Сузив глаза, она сказала Дебби: "Я извинюсь от имени моей мамы".
Дебби покачала головой. "Я рассчитаюсь с тобой позже. Это между твоей мамой и мной. Это не твое дело".
Не в силах больше сдерживать ярость, Стефани внезапно отпустила руку Гленды и бросилась к Дебби. Со злостью, затуманившей ее разум, она набросилась на Дебби, пытаясь ударить ее по лицу. Однако она забыла, что Дебби хорошо владеет боевыми искусствами.
Прежде чем Стефани успела подойти к ней достаточно близко, Дебби сильно ударила ее ногой.
"Ой!" простонала Стефани, упав на землю. Она не сразу поняла, что произошло.
Гленда подбежала к ней в смятении. "Стефани, ты в порядке? Дай мне взглянуть".
Стефани держалась за живот и задыхалась, пытаясь унять боль.
Прохожие, входящие и выходящие в полицейский участок, обращали внимание на суматоху, которую создавали три женщины. Гленда знала, что в драке они со Стефани не сравнятся с Дебби. Поэтому, сжав кулаки, она поднялась на ноги и поклонилась Дебби. "Дебби Нянь, простите", — почтительно сказала она.
На этот раз это прозвучало гораздо лучше. Дебби не собиралась тратить на них слишком много времени. Удовлетворенная извинениями, она села в машину и уехала.
В ZL Group
Найлс внезапно ворвался в офис Карлоса и торопливо сказал ему: "Карлос, плохие новости. Твоя жена ушла на свидание!"
Карлос ссутулил брови. "О чем, черт возьми, ты говоришь?" 'Кто в городе Y может быть настолько безумен, чтобы осмелиться попытаться увести у меня мою женщину? Это было бы смертельным желанием", — подумал он.
"Я только что видел Дебби. Она была в новом лимузине, который сделала ZL Group, и выглядела потрясающе. Дело в том, что она была с великолепным парнем!"
"С чего ты взял, что у нее было свидание?" Карлос вернул крышку на свою ручку. Он больше не мог сосредоточиться на своей работе.
"Она мне так сказала". ответил Найлс. Карлос встал, схватил пальто и бросился к двери. "Где?"
"Где что? О, они были в суши-шопе по диагонали напротив этого здания".
'Свидание в суши-шопе?' Без лишних слов Карлос вышел из своего офиса. Он позвонил Дебби, прежде чем войти в лифт.
Когда Дебби ответила на его звонок, его брови разжались. "Дорогая, что ты делаешь?" — мягко спросил он. Прибыл смотровой лифт. Карлос вошел в него и осмотрел окружающий пейзаж.
"Я ем суши". Она говорила правду.
Ее ответ совпал с тем описанием того, что сказал Найлс. Карлос ущипнул себя за лоб и сказал: "Дорогая…" "Не называй меня так!" холодно перебила его Дебби.
Карлос не рассердился. Вместо этого он усмехнулся: "Что бы ты ни делала, я от тебя не отстану". Сдаваться было не в его характере.
На мгновение Дебби не знала, что сказать. Мужчина, сидевший напротив нее, наслаждался едой. Посмотрев на него, Дебби ответила холодным тоном: "Какое мне дело?".
Поскольку место, где они находились, было недалеко, Карлос не поехал на своей машине. Выйдя из лифта, он направился прямо к ресторану суши.
Глава 70
Когда Карлос вошел в магазин суши, он все еще разговаривал по телефону с Дебби. В это время она ела суши с мясной соломкой. "Почему ты молчишь?" — спросила она, заметив его молчание.
Мужчина, сидевший напротив нее, поперхнулся, увидев вошедшего Карлоса. Он пихнул Дебби под столом и подмигнул ей, отпивая из своего стакана воды.
Дебби повернулась, чтобы посмотреть прямо на мужчину. Карлос закончил разговор и убрал телефон в карман. Он посмотрел на мужчину за столом и холодно спросил: "Кинсли, что ты здесь делаешь?".
Карлос подтолкнул Дебби, предлагая ей подвинуться.
Кинсли быстро проглотил полный рот рыбьей икры и объяснил: "Пожалуйста, не пойми меня неправильно. Сегодня днем я вылетаю в страну Z и останусь там на следующие три месяца.