Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвратился Ши-и домой, а старший брат ему новость рассказывает:
– Слышал я сегодня, что дочь богача Чжана Чёрный орел утащил куда-то. Чжан по всему городу объявления развесил: «Кто укажет, где находится дочь моя Мин-чжу, тому будет награда – сундук серебра. А тому, кто ее спасет, отдам ее в жены».
– Эх, знал бы я, где она, разбогател бы, – добавил У-гэнь.
Догадался тут Ши-и, что это Мин-чжу была в когтях у орла, и рассказал брату о том, что с ним приключилось.
– Помоги мне освободить мою любимую, брат, – попросил Ши-и.
Закивал головой У-гэнь и говорит:
– Ох, и повезло нам, брат! Богатство и счастье придут в наш дом! Пойдём к её отцу Чжану и расскажем где она.
Отвечает ему Ши-и:
– Не нужен мне сундук серебра! Зачем время терять и к отцу её ходить, нужно девушку быстрей выручать.
Тогда У-гэнь запел по-другому:
– Да что – ты, какое серебро, нужно просто несчастных родителей успокоить! Если хочешь – я сам это сделаю.
И побежал он в дом богача.
Уселся У-гэнь с важным видом на лавку и давай врать:
– Видел я птицу, что вашу дочь унесла, хотел я её догнать, да из сил выбился! Но заприметил я орлиную пещеру. Так, что готовьте деньги, верну я вам вашу красавицу!
Вернулся У-гэнь уже под утро. А Ши-и большую корзину из ивовых прутьев сплёл, верёвку приготовил, бревно подкатил.
Отправились братья в горы, к орлиной пещере. Вскарабкались на вершину, к камню подошли. Одолели братья вдвоём камень, отодвинули. А у входа бревно закрепили и корзину к нему привязали. Залез Ши-и в корзину, прихватил с собой топор и У-гэнь стал опускать его вниз, на самое дно пещеры. Выбрался юноша из корзины, топор в руку взял, стал на ощупь в темноте продвигаться. Долго он так шёл, вдруг смотрит – впереди посветлело. И оказался он на дороге, а по обеим сторонам той дороги кости валяются. Взглянул на кости юноша и разозлился: «Сколько же жизней птица проклятая погубила! Не успокоюсь, пока ее не уничтожу!»
Дальше по дороге идет Ши-и, видит – лес показался темный и мрачный, деревья в лесу огромные до небес.
Дошёл до середины леса, а там чёрный дом стоит. А вокруг тишина как в могиле. Стал присматриваться юноша. Видит – у дальнего края изгороди девушка сидит. Пригорюнилась, низко голову опустила. Подобрался юноша поближе, а девушка как раз голову подняла. Смотрит Ши-и, и сердце от радости колотится – это Мин-чжу! Позвал он любимую шёпотом:
– Мин-чжу!
Увидала девушка Ши-и, бросилась к нему, плачет то ли от горя, то ли от радости.
– Как ты сюда добрался? – спросила Мин-чжу.
– Долго рассказывать, вот выберемся отсюда, тогда всё и расскажу, – сказал юноша.
– Кто-то вчера орла ранил, он теперь лежит, да стонет. А ночью отвар, какой-то пил и сказал, что когда выздоровеет, женится на мне, – рассказала девушка. А если я противиться буду, то он меня съест.
– Не переживай, это ведь я орла ранил, а скоро совсем с ним расправлюсь, чтобы он не вредил людям! – сказал на это Ши-и. Но ты должна мне помочь.
Мин-чжу кивнула и пошла в дом.
Постоял немного юноша, прислушался и стал к окну подкрадываться. Заглянул в окно, а там молодой парень на лежанке лежит, лицо у него черное, вместо рта у него острый клюв. Бок у него перевязан, глаза закрыты. Догадался Ши-и, что это тот самый Чёрный орел и крепче за топор взялся.
Тем временем Мин-чжу подошла к орлу и ласково говорит:
– Повернись спиной ко мне, я тебе рану перевяжу. А как поправишься – выйду я за тебя замуж.
Поверил орел словам девушки.
– Хорошо, – говорит, – повернусь.
Повернулся он спиной, девушка стала делать вид, что рану перевязывает, а сама Ши-и рукой махнула, подзывает к себе. Подкрался юноша, замахнулся и… зарубил проклятое чудовище.
Отправились юноша с девушкой в обратный путь. Подходят к корзине с верёвкой, юноша и говорит:
– Не бойся, полезай в корзину, там наверху мой старший брат, он тебя вытянет.
Забралась Мин-чжу в корзину, а Ши-и брату знак подал, как было условлено.
Вытянул У-гэнь корзину, взглянул на девушку и обомлел. Такой красавицы он сроду не видел, и задумал недоброе.
Настала очередь Ши-и подниматься. Опустил У-гэнь вниз корзину, подождал, пока младший брат в неё заберётся, и стал вверх тянуть. Но как только до середины вытянул, взял и отпустил верёвку. А потом давай кричать:
– Ай-ай-ай! Веревка лопнула! Подожди, братишка, пока я за другой сбегаю.
Взял Мин-чжу за руку и за собой повёл. Как только спустились с горы, говорит девушке:
– Ох, забыл я у пещеры кое-что, побудь здесь, я сбегаю и вернусь.
Подбежал У-гэнь к пещере, и стал камнями вход заваливать.
Как увидел Ши-и, что камни посыпались, поднял голову и понял, что это брат его похоронить хочет. Нечего теперь и мечтать, чтобы наверх выбраться. Опустил голову бедный юноша и пошёл обратно вглубь пещеры.
Бредёт Ши-и по пещере, другой выход из нее ищет. Но перед ним только стены каменные. Вдруг услышал чей-то крик:
– Ши-и! Выручи меня!
Подошёл поближе, а там огромный карп, железными гвоздями к стенке прибит.
Спросил юноша карпа:
– Кто же это такое с тобой сделал?
– Это Чёрный орёл прибил. Вызволи меня, добрый юноша! Я ведь третий сын царя драконов. Резвился я в море, на синем просторе, а орел схватил меня железными когтями и принёс в эту пещеру. Прибил он меня, чтобы съесть на свою свадьбу.
Стало жаль юноше карпа, вытянул он потихоньку гвозди и отпустил беднягу. Перевернулся карп три раза и обернулся красивым юношей.
– Благодарю тебя, Ши-и, выручил ты меня! – говорит сын драконьего царя.
А Ши-и в ответ:
– Помоги мне выбраться отсюда, это будет лучшей благодарностью.
Поклонился ему красивый юноша и сказал:
– Закрой свои глаза и садись мне на спину.
Ши-и сделал так, как было велено. Засвистел ветер в ушах у юноши, и не успел он и глазом моргнуть, как услышал:
– Открывай глаза!
Очутился юноша в прекрасном месте. Изумрудный лес перед ним, цветы кругом, да трава зелёная. А посреди леса дом золотой.
– Куда мы попали? – спросил Ши-и.
А царевич ему отвечает:
– Это дом моего отца. Заходи и будь нашим гостем, дорогой спаситель!
– Рад бы я у тебя погостить, да домой мне надо. Любимую мою коварный брат увёл. Отнеси меня домой, пожалуйста!
Отвечает ему царский сын:
– Не могу я тебя, не отблагодарив, отпустить! Зайди ненадолго!
– Хорошо, если так, тогда будь по – твоему! – ответил юноша и пошёл за царевичем.
Вошли они в большой зал, весь украшенный золотом и драгоценными камнями. А на троне седой старец сидит, рядом – красивая девушка.
Говорит царский сын:
– Это отец мой и сестрица младшая.
Поклонился юноша царю драконов и царевне.
– Поведай нам, кто ты и как моего сына освободил, – сказал царь драконов. Юноша назвался, и рассказал, как всё было.
И повелел царь Ши-и одарить.
А Ши-и поклонился и сказал:
– Не надо мне награды. Не ради сокровищ я спас вашего сына.
Услышал слова такие царь и думает: «Какой славный юноша Ши-и, не жалко такому свою дочь замуж отдать».
И сказал царь драконов:
– Много у меня сокровищ разных: серебра и золота – груды бессчётные, жемчугов – россыпи бесконечные, а уж каменьев драгоценных, что песка на дне морском. Если станешь моим зятем, ни в чём нужды знать не будешь!
Поклонился Ши-и царю драконов и сказал:
– Благодарен я вам за доброту и щедрость, только есть у меня любимая, и никого другого мне ни за какие сокровища не надо! Отправьте меня домой поскорее, век буду помнить ваше добро.
Вздохнул царь драконов и ответил на такие слова:
– Ничего не поделаешь, раз есть у тебя любимая.
И велел он своему сыну тыкву-горлянку взять и доставить Ши-и, куда он просит. Поклонился юноша царю до земли и красавице – в пояс и вышел из дворца.
Говорит ему царевич:
– Закрой свои глаза и садись мне на спину.
Ши-и сделал так, как было велено. Засвистел ветер в ушах у юноши, и не успел он и глазом моргнуть, как услышал:
– Открывай глаза!
Очутился в этот раз юноша на берегу моря.
Достал царевич тыкву-горлянку, потряс её трижды и воскликнул:
– Тыква-горлянка! Стань конём быстроногим!
И в тот же миг тыква конём обернулась.
Поклонился юноша царевичу, а царевич Ши-и, на том и распрощались.
Сел юноша на коня и помчался к своей деревне. Быстрее ветра скакал на коне Ши-и, вмиг доскакал. Не успел юноша слезть с коня, того и след простыл.
А У-гэнь, не успел в свой дом Мин-чжу привести, как она его обратно в горы торопит – спасать Ши-и. Сказал ей на это У-гэнь:
– Нет его в живых, как поднялся я на гору, гляжу, а вход камнями завален, видно пока мы спускались, обвал случился. Заплакала девушка, запричитала, а хитрый У-гэнь ей говорит:
– Мёртвого не вернёшь, а нам дальше жить надо, я тебя из пещеры вытянул, за меня и замуж выходи. А отец твой ещё и сундук серебра за тебя мне даст.
Услышала эти слова Мин-чжу, и стало тяжело у неё на сердце. Решила она У-гэня к отцу отослать, а самой на ту гору сходить, проверить, правду ли У-гэнь говорит.
- Зеленая Роза или Двенадцать вечеров - Народные сказки - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка
- Великие сказочники (сборник) - Якоб Гримм - Сказка
- Сказка о голубом бизоне - Станислав Хабаров - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том III - Древневосточная литература - Сказка