Читать интересную книгу Ричард Длинные Руки — вице-принц - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 70

Король тоже явно не знал, как себя держать, в нерешительности поднялся с кресла, после секундного замешательства сошел со ступеней навстречу, вытягивая обе руки в моем направлении.

— Ваше высочество… рад вас…

Я сказал приподнято весело:

— Ваше Величество, я прибыл в сопровождении моей собачки и коня, а у них более благородное происхождение, чем у всех нас, вместе взятых! Так что этот пункт соблюден. А что без предупреждения… Но враг у ворот, какие церемонии?

Он всмотрелся в мое молодое и решительное до глупости лицо.

— Да-да, принц, — ответил он после паузы, — вы совершенно правы. Все церемонии в сторону. Всем оставить нас!

Приказ прозвучал жестко, что так не соответствует его мягкому лицу и рыхловатой фигуре сытого и всем довольного великана, и во всем зале мгновенное началось шевеление, все придворные, вне зависимости от чина, как гуси потянулись к выходу, только что не загоготали.

Стражи захлопнули за ними двери, замерли, а король обернулся ко мне.

— Сядьте, принц, рядом, — распорядился он. — Пока вам приготовят ванну и подадут обед, успеем обменяться… гм… мнениями. Как вы, наверное, знаете, враг уже вторгся в пределы Бриттии. Пока только легкая конница, но мы предполагаем, что это разведка, за которой…

— Позвольте, — прервал я со всем почтением, — я сразу внесу некоторую ясность. Наша разведка донесла, что следом идет рыцарская конница, а затем и пехота. Увы, рыцарской конницы несколько тысяч, тяжеловооруженной конницы — десятки тысяч, а пехоты еще больше… У вас есть карта Бриттии и ее соседей?

— Разумеется, — ответил он и хлопнул в ладоши: — Позвать сэра Вудруфа!

Я не видел, кто ринулся выполнять указание, но через минуту двери распахнулись и торопливо вбежал невысокий тщедушный человек в расшитом золотом камзоле с малой золотой цепью на груди. В руках он держал, как обнаженный меч, длинный свиток.

— Глен Вудруф, — представил его Ричмонд ворчливо, — мой личный секретарь… Глен, принеси-ка подробную карту Бриттии.

— Вон она, — ответил секретарь тонким голосом. — Ваше Величество!

Быстро, но без суеты, он расстелил лист на поверхности стола, что у самого окна, оглянулся на нас обоих.

Ричмонд проворчал недовольно:

— Видите? Всегда наготове. Думаю к чему-нибудь придраться и казнить, а то слишком много знает государственных тайн и даже секретов.

Глен ответил почтительно:

— Только сперва найдите такого, кто сумел бы заменить меня.

— От скромности не умрет, — буркнул Ричмонд.

Мы пересекли часть зала к столу, свет из окна хорошо падает на поверхность карты, достаточно подробная, хотя с первого взгляда видны белые пятна.

Я всмотрелся, сказал мирно:

— Прекрасный рисунок. Чувствуется умелая рука художника… Правда, вот этот город ближе, чем этот… но на карте наоборот… И эти горы не сплошные, а вот здесь по тонкому ущелью можно перейти на ту сторону… Но ладно, это неважно, давайте посмотрим, где войска Мунтвига. Вы наверняка заметили вот эти и вот эти отряды…

Они с недоверием смотрели, как я уверенно вожу пальцем по карте, но конные отряды противника, известные им, я указал точно, и потому когда начал называть остальные и указывать, где расположены, хмурились, но не спорили, только оба одинаково мрачнели все больше.

— А вот здесь уже рыцарская конница, — сообщил я наконец, — и панцирные всадники. Когда подойдут они, разведка закончится и война начнется всерьез.

Глен промолчал, а король сказал потерянно:

— У меня нет и десятой части такой армии. Но от конницы можем запереться в городах и крепостях… Но дальше, вы говорите, пешие войска?

— Как и должно быть, — ответил я, — их в несколько раз больше. Вы правы, они будут штурмовать и вести осады. Потому давайте определимся, что сможем сделать.

Он зыкнул на секретаря, тот поклонился и торопливо пошел, почти побежал к двери, но карту оставил на столе.

Я снова повел по карте пальцем.

— Вот мой Варт Генц. К сожалению, армия королевства сейчас выполняет миротворческую миссию по принуждению к миру королевства Ламбертинии. Ей уже отдан приказ идти сюда, но Мунтвиг поспеет раньше, ему ближе. Однако из Варт Генца вышли войска четырех верховных лордов, а к ним присоединились все малопоместные рыцари, что горят желанием добыть славу и честь в боях. Эти придут сюда уже где-то через неделю.

Он спросил с надеждой:

— Рыцарские войска?

— Да, — подтвердил я. — Лучшие из лучших. Хотя их, конечно, маловато. Вряд ли больше четырех-пяти тысяч. По дороге к ним присоединятся еще с тысячу, но вряд ли больше.

— А у Мунтвига десятки тысяч только тяжеловооруженной конницы?

— Да, — подтвердил я. — Панцирная конница идет следом за легкой, и она окажется крепким орешком. Я не хотел бы бросить войска лордов в бой, их просто сомнут числом.

— Можно укрыться в городах, — сказал он быстро. — У нас везде высокие и крепкие стены! А защищать гораздо легче. Да и не сможет конница ничего сделать, кроме как разбить о наши камни свои дурные головы…

— Хороший план, — согласился я. — Надо только продержаться до подхода основных войск.

— Армии Варт Генца?

— У меня есть и другие армии, — пробормотал я, — но все далековато… Однако мы должны выдержать и это испытание. Господь посылает их только тем, на кого рассчитывает.

— Я сейчас же отправлю гонцов в города, — сказал он, — чтобы там готовились принять и разместить войска ваших лордов!

— Спасибо, Ваше Величество, — поблагодарил я.

Он громко хлопнул в ладоши, дверь тут же распахнулась, появился слуга в черном и с красным платком на плече, знак принадлежности к дворцовой прислуге.

— Покои для его высочества готовы? — осведомился король строго. — Проведи его, проследи, чтоб все было… Принц, мы с супругой ждем вас к обеду!

Мы раскланялись, уже как равный с равным, король остался рассматривать карту, где и города не там, и через горы есть проход, проклятые местные лорды утаили сведения от сюзерена, а я отправился за молчаливым слугой.

Пыль я отряхнул быстро, потом меня поскребли в горячей воде, погрузив по шею в ванну. Я вообще-то мыться не люблю, как и все нормальные мужчины, но обожаю полежать в ванне, да еще когда вот так гладят и чешут, сперва по делу, отскребывая грязь, а потом уже игриво, намекающе, перехихикиваясь над головой и то и дело касаясь затылка и плеч горячими вторичными в намокших рубашках.

Едва я оделся, явился слуга.

— Ваше высочество, — произнес он с таким почтением, словно это я здесь король, — вас ждут в малом зале для обеда в домашней обстановке.

— Обед, — сказал я по-солдатски, — это хорошо, как думаешь?

Он поклонился и ответил смиренно:

— А еще и ужин, ваше высочество.

— Молодец, — похвалил я, — правильно отвечаешь!

И пошел за нам, сгорающим от счастья, что сумел ответить так, что его похвалил сам Ричард Завоеватель, а я двигался следом и думал, что вот так и завоевываются симпатии простого народа. Сегодня же расскажет всем слугам, насколько же я прост и человечен, мудр и проницателен, и вообще лучший государь на всем белом свете…

Глава 14

Двери передо мной распахнули даже не в зал, а в обычного размера кабинет, хотя и роскошно, даже кричаще обставленный. За столом в креслах с позолоченными спинками беседуют вполголоса король Ричмонд и его, как понимаю, жена, весьма похожая на него.

Видимо, король выбирал жену по себе, в смысле, такую же рослую и могучую, поистине королеву по стати, широкую в кости, с круглым лицом и толстыми руками, и сейчас за столом их можно принять за брата и сестру.

Я отвесил церемонный поклон.

— Ваше Величество…

Он сказал приветливо:

— Проходите, принц, садитесь. Это моя супруга, Сабриния из Нортбергии.

Я поклонился королеве.

— Ваше Величество…

Она мягко улыбнулась.

— Садитесь, принц, никаких церемоний.

Я сел в указанное мне кресло, еще три свободны, что и понятно, у короля еще два сына и дочь, слуга поставил передо мной серебряную тарелку размером с поднос, а из боковой двери начали появляться повара и поварята с блюдами, на некоторые из которых король указывал пальцем, на другие — королева, а я, не чинясь, выбрал первые же из показанных, это жареный гусь с яблоками и гречневой кашей, на остальное даже не стал смотреть.

Слуга, двигаясь бесшумно, как привидение, налил в кубки вина. Я уловил движение сбоку, быстро дернулся в ту сторону, но это вошла в комнату рослая и широкая в плечах девушка, одетая по-королевски.

Если король Ричмонд огромен и дороден, жена его тоже почти великанша, а эта девушка… я бы не сказал, что безобразна, просто от женщин ждем кротости и послушания, а еще чтоб рядом с ними мы казались сильными и мужественными, а дочь Ричмонда ростом чуть ли не с меня, плечи широкие, лицо выразительное, даже красивое, точнее — характерное, но не та мелкочертность, которую ждем от женщин, а гордый орлиный профиль с горбатым носом, выпуклые глаза, зауженные щеки и скулы, из-за чего лицо выглядит как бы летящим вперед.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ричард Длинные Руки — вице-принц - Гай Орловский.
Книги, аналогичгные Ричард Длинные Руки — вице-принц - Гай Орловский

Оставить комментарий