Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну так что ты подаришь Диме?
— Это обязательно?
Супруга Атти пожала плечами:
— Не знаю. Но это будет просто невежливо. И по их обычаям, и по нашим.
— Но… Я не знала…
— Я так и думала. Ладно. Это дело поправимо. Идём за мной.
— А… Мужчины?
Впервые саури заставила себя так назвать людей. Молодая женщина в ответ беззаботно махнула рукой:
— Не смертельно. Мы только туда, и назад.
Быстро провела её через сад, затем обе прошествовали по пустынному коридору и оказались в большой зале, увешанной оружием. Самым настоящим, но очень и очень древним. Ооли обвела вокруг рукой:
— Вот. Выбери и подари. От себя, разумеется.
Девушка осмотрелась — какая древность! Мечи разных форм, сабли, кинжалы всех видов. Её внимание привлёк слегка изогнутый клинок в две ладони длиной, в простых, алых ножнах из натуральной кожи. Несмело указала пальчиком:
— Вот.
— Хороший выбор! Дима давно такой присматривал!
— Вы так хорошо знаете человека?
И не сдержала своего природного любопытства:
— А почему он к вам относится так…
— Как?
Не выдержала, отвернулась к заиндевевшему окну до самого потолка, но всё же закончила фразу:
— Совсем не так, как ко мне? Когда он с вами говорит, у него даже лицо меняется. Становится живым. Добрым. А со мной — словно маска. И смотрит так… Словно прицеливается.
— Ого!
Теперь и Ооли прищурилась, внимательно всматриваясь в неё. Чуть помолчала. Потом вдруг, видимо решившись на что‑то, показала своей головкой в сторону выхода:
— Пойдём со мной. Разговор, похоже, предстоит долгий. Впрочем, время у нас есть, так что пока можем выпить по чашечке кофе.
И вдруг резкий переход, так характерный, как уже поняла Ююми, для неё:
— Ты не представляешь, какие плюшки пекут наши повара!
Быстрым движением сняла присмотренный кинжал со стены, затем буквально потащила девушку за собой. На этот раз путь был намного длиннее, и саури окончательно запуталась в многочисленных переходах и галереях, по которым они шли. Но всё же и эта дорога окончилась, они оказались в небольшой, но удивительно уютной комнатке, убранной в смешанном стиле Кланов и людей. Ооли усадила девушку на привычную той мягкую тахту, захлопотала у небольшой плиты. Несколько движений, и вот на низеньком столике уже парит ароматом высокий блестящий кофейник, стоит большое блюдо с незнакомыми Ююми изделиями из теста. Императрица привычно наполнила чашки, ухватила незнакомую еду, откусила, зажмурилась от наслаждения. Затем удивлённо взглянула на свою гостью:
— Ты чего? Попробуй!
Саури очень осторожно сделала маленький укус, но распробовала, и не заметила, как смолотила плюшку в мгновение ока.
— Ой! Как здорово! А как вкусно! Это местное блюдо?
— В смысле — фиорийское? Нечто среднее. Продукты, естественно, местные. Самые натуральные из натуральных, кстати. А вот рецепт — с Земли. Очень и очень древний.
— С Земли? Прародительницы людей?!
— Да. Но, ладно. Ты спрашивала, почему Дима относится к тебе совсем по другому? Иначе, чем ко мне? По нескольким причинам. Самая важная — я жена его друга детства. Атти, точнее, Максим, его альфа, и Дима были знакомы очень давно. Вместе учились в военной школе. Потом служили долгое время в одном подразделении. Именно Дима вытащил раненого Атти во время одной из операций. Не против нас, кстати. Против какой‑то человеческой державы. Они там всё время воюют между собой. Совсем, как мы.
Глаза Ююми округлились от удивления. Она едва удержалась от вопроса, поскольку перебивать Ооли было просто неприлично. Вместо этого ухватила ещё одну плюшку, стала жевать, не забывая делать небольшие глотки удивительно ароматного кофе. А хозяйка дворца продолжила:
— Так вот, это первое. Хотя он тоже очень долго косился на меня, и оттаял совсем недавно. Я же саури. Но Дима просто понял, что и я, и мой супруг любим друг друга, и принял это, как должное. Вот, собственно говоря, и всё.
— Вы… Воевали против людей, светлая юили?
— Опять за этикет? Бросай это. Мы, в конце концов, две саури здесь. И нам надо дружить. Ты, кстати, как оказалась здесь? Только не говори, что у тебя не было веских причин покинуть Кланы.
Ююми вздрогнула — в проницательности хозяйки дворца не откажешь. А та, словно не замечая её волнения, продолжила:
— Впрочем, можешь не волноваться. Если, конечно, мой отец не потребует твоей выдачи за какое‑нибудь страшное преступление. Убийство, подлог, предательство…
— Я не предавала Кланы! В отличие…
И осеклась, спохватившись. Но Ооли уже прищурилась:
— В отличие от меня? Ты это хотела сказать?
— Светлая юили! Простите! Простите, ради всех Богов! Я не хотела вас обидеть или оскорбить!
— Оставь! Прекрати сейчас же!
Ююми с ужасом поняла, что сейчас разгневала свою работодательницу и единственную заступницу на всей планете до глубины души. Та искренне хотела с ней подружиться, но вместо этого наткнулась на презрение и… Затаённое отвращение. Девушка сжалась, но было поздно. Ооли поднялась, холодно взглянула на неё, потом коротко бросила:
— Тебя отведут в зал.
И стремительно вышла из комнаты…
Аами невидящим взглядом смотрела на стену комнаты, украшенной пышным ковром, когда двери распахнулись, и на пороге появился мальчик–слуга:
— Доса, следуйте за мной. Вас приказано отвезти в гостиницу. А вам — ожидать там дальнейших распоряжений.
Тёмные Боги! Это конец всему! Всем надеждам на лучшее. А она там хотела начать новую жизнь, подальше от ур Сареми, надежде, что сможет добиться лучшего и заставить отца и Клан вновь признать её. И всё из‑за того, что она забылась! Потеряла чувство реальности, не смогла сообразить, что живёт теперь в человеческом мире, и её окружают люди, а не саури…
Снова длинный путь по коридорам и галереям. На одной из них она увидела внизу огромный зал, до отказа наполненный гостями. Все танцевали под прекрасную музыку, смеялись, оживлённо разговаривали, сновали слуги, обнося людей подносами с напитками. Веселье было в самом разгаре. Но, увы, уже не для неё…
— Ваши вещи, доса.
Удивительно, но мальчик очень чисто говорил на Истинной речи. Специально послали? Действительно. Иначе, как бы она поняла, что от неё требуется? Машинально одела шубку, набросила на голову подаренный платок. Впрочем, остальное тоже. Подарок. Она прибыла на Фиори лишь в лёгкой курточке и комбинезоне. Всё, абсолютно всё, от чего сейчас ломятся шкафы и полки в её комнате на руднике, подарено её светлой юили, которой она, презренная, отплатила самой чёрной неблагодарностью. И её начальник наверняка не откажет себе в удовольствии отыграться на ней за оскорбление своей госпожи. Ведь Ооли, будучи женой императора Фиори, так же его госпожа… Лошадь, запряжённая в сани. Возчик дождался, пока она усядется, резко рванул животное с места. И — вновь глухое молчание. Хотя он может и не знать её языка. Такой длинный и бесконечный путь до гостиницы, где они остановились. А внизу, в долине — огромный, сияющий огнями дворец, из которого даже сюда доносятся звуки музыки. Хайар. Как бы ей хотелось сейчас закружиться в благородном танце, пусть даже и с человеком. Всхлипнула. Но человек, управляющий лошадью, даже не обернулся. Только всё понукал своё животное, торопясь быстрее избавиться от пассажирки…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Харлана Эллисона. Т. 1. Миры страха - Харлан Эллисон - Научная Фантастика
- Гетто злых ангелов - Владимир Фильчаков - Научная Фантастика
- «Если», 2003 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Конан и слуги чародея - Поль Уинлоу - Научная Фантастика
- Время учеников. Выпуск 1 - Борис Стругацкий - Научная Фантастика