Читать интересную книгу Порочная невинность (Том 2) - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 44

- Ты со мной невежливо разговариваешь, Кэролайн.

- Да, наверное. - Она прижала пальцы к глазам и повторила, как давно затверженную молитву:

- Извини, но я, очевидно, еще не оправилась оттого, что произошло.

"А ты не хочешь спросить меня, что же произошло, мама? Ты не собираешься узнать, как я себя чувствую, не нужно ли мне чего-нибудь, или тебя интересует только мое поведение ?"

- Я понимаю тебя. И хочу, чтобы ты тоже поняла мои чувства. Я просто настаиваю, чтобы ты немедленно вернулась домой.

- А я дома.

- Не будь смешной! Ты южанка не больше, чем я. Кэролайн, ты уже достигла определенного положения в музыкальном мире. И я не желаю, чтобы ты все бросила из-за этой нелепой ссоры с Луисом.

- Ссоры? Интересная интерпретация того, что произошло... Но я могу ответить только одно: я сожалею, что не могу исполнить твоего желания. И вообще - быть такой, какой ты хочешь меня видеть.

- Должна тебе сказать, что подобное упрямство - не слишком привлекательная черта в молодой женщине. Не сомневаюсь, что Луис тоже так думает, но он более терпим, чем я. Он ужасно о тебе беспокоится.

- Луис? Так, значит, ты ему позвонила?! Мама, ведь я же просила тебя не делать этого!

- Желания ребенка не всегда совпадают с его интересами, безапелляционно заявила Джорджия. - В любом случае я должна была поговорить с ним о твоем сентябрьском концерте в Белом доме.

Кэролайн прижала руку к животу: ей показалось, что там опять завязывается тугой узел.

- Мама, я перестала быть ребенком с той самой минуты, как ты впервые вытолкнула меня на сцену. И я не нуждаюсь в заботах Луиса о моем концерте.

- Что ж, твоя неблагодарность меня почти не удивляет. А между тем Луис так много сделал для тебя... Но главное - мы с тобой обе прекрасно понимаем, что лучшей партии тебе не найти. Он ценит твой талант, у вас так много общего, наконец, он влиятельный человек...

- Мама, неужели тебе абсолютно безразлично, что я наткнулась на него, когда он в гримерной оседлал флейтистку?!

- Твои выражения так же грубы, как твое теперешнее окружение. Но ладно, в данном случае дело не в Луисе. Я настаиваю, чтобы ты немедленно вернулась: у нас всего несколько недель, чтобы как следует подготовиться к выступлению в Белом доме. И, уж конечно, ты совсем не думаешь о концертном платье. Мне придется выкраивать время для встречи с твоим портным.

Собравшись с духом, Кэролайн отчетливо произнесла:

- Тебе не надо ничего предпринимать. Я уже говорила с Фрэнсисом и окончательно определила свои планы. Я лечу в округ Колумбия, даю там концерт и сразу улетаю обратно. На следующий же день. А что касается моего костюма и вообще гардероба, то у меня есть все, что нужно, и даже намного больше.

- Ты в своем уме?! Ведь это один из самых важных моментов в твоей карьере! Я уже начала договариваться относительно интервью и фотосъемок...

- Значит, тебе придется все это отменить, - быстро сказала Кэролайн. И уверяю тебя, что я здорова и чувствую себя прекрасно. А человек, напавший на меня, теперь мертв. Я это знаю достоверно, поскольку сама его убила.

- Кэролайн...

- Передавай папе привет. Спокойной ночи.

Она осторожно повесила трубку и, наверное, целую минуту бессмысленно смотрела на вазочки с растаявшим мороженым. Потом подхватила вазочки, пошла на кухню и выбросила мороженое в раковину.

Глава 22

Такер был уверен, что теперь все изменится. Ему казалось, что они с Кэролайн без слов сказали друг другу очень многое. Воздух в спальне был наполнен ее присутствием, и у него было такое чувство, словно нервы его обнаженная проводка, которую вдруг сунули в воду, и она взрывается и искрит.

Хотелось закурить, но пачка сигарет в кармане рубашки промокла под дождем.

Когда он вошел в кухню, Кэролайн стояла у окна - почти так же, как в то утро после приезда Бернса. Только на этот раз она глядела в темноту.

Такер не хотел, чтобы она созерцала ее в одиночестве. Он подошел к ней сзади, положил руки на плечи и почувствовал легкий укол страха, когда от его прикосновения она словно одеревенела.

- Знаешь, обычно, когда у женщины портится настроение, я начинаю шутить и болтать и делаю все, чтобы опять уложить ее в постель. А если это не удается, то стараюсь поскорее убраться. Но с тобой эти испытанные средства, очевидно, не пройдут.

- Отчего же? Я не возражала бы сейчас услышать хорошую шутку.

Такер уткнулся лбом ей в волосы. Что же это такое? Неужели он не в состоянии придумать или вспомнить ничего забавного? Он мог сейчас думать только о том, что беспокоит и мучит ее.

- Поговори со мной, Кэролайн, расскажи мне все. Она нервно передернула плечами.

- Но мне нечего сказать.

Взглянув в окно, Такер увидел, как они двое отражаются в темном стекле. Кэролайн наверняка тоже видела это отражение, но знала ли она, как оно хрупко, как легко его можно уничтожить?

- Когда несколько минут назад ты сошла вниз, я все еще ощущал тебя, ты как будто лежала рядом - такая мягкая и доступная. А сейчас ты словно железная проволока, завязанная узлом, и мне это не нравится.

- Но к тебе это не имеет отношения.

Такер так стремительно развернул ее к себе, что она удивленно расширила глаза. В голосе его зазвучали скрытое раздражение и даже угроза.

- Ты желаешь использовать меня только для секса, а до остального мне и дела быть не должно? Если так, то говори прямо. Если то, что сейчас было между нами наверху, просто возня на жарких простынях, - так и скажи, и я ничего от тебя больше требовать не буду. Но знай, что для меня этого недостаточно. - Он легонько встряхнул ее, словно хотел разрушить вновь возникшую между ними преграду. - Проклятие, никогда еще у меня не было такого, как сейчас!

- Не дави на меня! - Сверкнув глазами, она уперлась руками ему в грудь. - Всю свою жизнь я терпела постоянное давление посторонних. И я больше так не могу. Я с этим покончила.

- Но со мной ты еще не покончила. И если думаешь, что можешь просто несколько раз трахнуться со мной, а потом выставить меня прочь, то ошибаешься. Я человек привязчивый. - И в доказательство своей правоты он поцеловал ее крепким собственническим поцелуем. - И лучше нам обоим начать к этому привыкать.

- Но я вовсе не собираюсь привыкать к чему-либо. Я могу согласиться, могу отказать или же... - Она внезапно замолчала и закрыла глаза. - Ну что же я с тобой-то ссорюсь? Ведь ты не виноват. - Глубоко вздохнув, она высвободилась из его рук. - Это не из-за тебя, Такер. Прости, я больше не буду кричать на тебя. Тем более что это ничему не поможет.

- Но я ничего не имею против, если ты немного и покричишь, - при условии, что тебе от этого полегчает.

Она улыбнулась и рассеянно потерла висок.

- Наверное, одна чудодейственная таблетка доктора Паламо - лучший выход из этого состояния.

- Нет, давай лучше попробуем что-нибудь другое. - Он схватил ее за руку и подвел к стулу. - Садись, а я налью нам по стаканчику того вина, которое недавно привез. А потом ты мне расскажешь, почему тебя так взбудоражил этот телефонный звонок.

- Взбудоражил? - Она закрыла глаза и откинулась на спинку стула. - Моя мать сказала бы иначе - "взволновал". Но мне больше нравится твое определение. - Она открыла глаза и постаралась снова улыбнуться ему. - Я действительно была несколько взбудоражена в последнее время... Мне позвонила моя мать.

- Это я понял. - Такер вытащил пробку из бутылки и разлил вино. - И что же? Она "взволнована" тем, что случилось вчера?

- Ну конечно. Особенно если учесть, что это была главная тема разговора на званом обеде, на который ее пригласили. Мы, янки, тоже любим сплетничать, хотя общество, в котором вращается моя мать, предпочитает это называть "поддерживанием контактов". Но она особенно расстроилась из-за того, что пресса пошла по следу здешних событий. И она опасается, что публика может не захотеть слушать моцартовский скрипичный концерт № 5 в исполнении женщины, которая совсем недавно кого-то застрелила.

Она взяла стакан, протянутый Такером, и отпила глоток.

- Она могла бы побеспокоиться и о тебе...

- Могла бы, но это - в последнюю очередь. Нет, ты не думай, она меня очень любит, но по-своему. Мама всегда хотела для меня самого лучшего точнее, того, что она считала лучшим. И всю свою жизнь я старалась удовлетворять это желание. Но однажды я взглянула на себя в зеркало и поняла, что больше так продолжаться не может...

Такер сел рядом с ней. Обняв ладонями стакан, Кэролайн огляделась вокруг. Простучал старый холодильник и снова перешел на обычное покряхтывание. За окном мелодично накрапывал дождь. На столе дрожал отсвет керосиновой лампы, и в полутьме было почти незаметно, что линолеум давно вытерся, а занавески выцвели.

- Мне нравится этот дом, - пробормотала Кэролайн. - Несмотря ни на что, я чувствую себя здесь хорошо. И знаешь, у меня вдруг появилась потребность стать частью чего-то. Я поняла, что мне нужны простота и постоянство.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Порочная невинность (Том 2) - Нора Робертс.

Оставить комментарий