Читать интересную книгу Холодные деньки - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 155

Она кивнула и спросила:

— Почему нет?

— Это важно? — задал я встречный вопрос.

— Почему-то всегда важно.

Теперь пришёл мой черёд оценивающе взглянуть на Сариссу:

— Да, и в самом деле.

— Так почему нет?

— Потому что ты тоже не чёртова игрушка для секса.

— Даже если бы я хотела? — спросила она.

При этих словах у меня скакнуло сердце. Сарисса была чертовски привлекательна, и мне она нравилась. Я уже добился её улыбки и смеха. Пусть и ненадолго.

Да, и в этом вся моя жизнь. Кажется, что практически всегда получается ненадолго.

Но стоит думать не только о том, что произойдёт в ближайший час.

— Ты здесь потому, что Мэб приказала тебе быть здесь, — сказал я. — Любое наше действие будет содержать элемент принуждения к этому, вне зависимости от происходящего. И мне это не по нраву.

— Ты только что спас мне жизнь, — сказала Сарисса. — Некоторые люди могли бы решить, что ты заслужил моё внимание.

— Люди всегда раздумывают о всевозможных глупостях. Стоит прислушиваться лишь к своему собственному мнению, — я взглянул на неё. — К тому же, вполне вероятно, что ты тоже спасла меня, пронеся железо в самое сердце Зимы. И было настоящим безумием применить его в присутствии Мэб.

Её губ коснулась улыбка:

— Было бы настоящим безумием не пронести его, — ответила она. — За время моего пребывания здесь я научилась некоторым вещам.

Мы подошли к дверям моих апартаментов, и мне всё ещё было неловко это произносить, пусть даже и в мыслях. Мои апартаменты. У парней вроде меня не бывает апартаментов — у нас есть берлоги. Кот Ситх удалился настолько незаметно, что я даже не обратил на это внимания.

— И надолго это всё? — спросил я.

— Очень надолго, — ответила она. До сих пор она не убрала руку с моей.

— Знаешь, — сказал я, — какое-то время нам теперь придётся работать вместе.

— Придётся.

— Но мы никогда не говорили о нас. Не по-настоящему. Это всё было верхушкой айсберга.

— Ты не говорил о себе, — сказала она. — Я не говорила о себе.

— Может быть, нам стоит это исправить, — предложил я.

Сарисса потупила взгляд. Её щеки покраснели.

— Я… Должны ли мы?

— Хочешь зайти? — спросил я. — Поговорить. Только это.

Она помедлила мгновение, подбирая слова:

— Если ты так хочешь.

Я попытался представить ситуацию с точки зрения Сариссы. Она была красивой женщиной, которая не могла не привлекать мужского внимания. Она была смертной, живущей в стране фэйре, большинство которых были злобными, и все повально — опасными. Первым представившемся ей Зимним Рыцарем оказался Ллойд Слейт, который был тот ещё чудовищный сукин сын. И у неё были какого-то рода отношения с самой Мэб, созданием, которое могло уничтожить Сариссу в любой момент просто от недовольства.

А я был наёмным убийцей Мэб.

Она была выбрана для смерти только потому, что ей довелось оказаться на вечеринке в качестве моей спутницы. Она была на волосок от гибели. И, тем не менее, она предприняла меры по спасению себя — и меня, а теперь она просто спокойно стояла рядом со мной, никак не проявляя тревогу. Она провела месяцы, помогая мне встать на ноги, всегда была нежной, полезной и спокойной.

Она опасалась выказывать мне своё доверие. Она старалась держаться на безопасном расстоянии. И я прекрасно понимал, почему. Осторожность была главной чертой для выживания среди Зимних, и, как она могла предполагать, я был скорее монстром в самом начале пути. Монстром, которому она была отдана, не иначе.

Если подумать, хотя я спас ей жизнь, не было бы никакой необходимости её спасать, не будь она со мной. Я осознал, что даже после этого и всего, что она сделала для меня, я был перед ней в большом долгу.

Но я не смогу ей помочь, пока не узнаю о ней больше.

— На пару минут, — сказал я. — Пожалуйста.

Она кивнула, и мы вошли внутрь. У меня была небольшая комнатка сразу за моей спальней. Я где-то вычитал, что женщинам гораздо комфортнее с кем-то, сидящим рядом с ними, чем напротив них. Мужчинам, как правило, наоборот. Смотреть друг другу в лицо сродни физическому противостоянию, где преимущество имеет более большой и сильный. Я не знаю, правду ли написали или нет, но она уже и так была достаточно взвинчена, так что я не хотел добавлять ещё. Поэтому я усадил её в угол дивана, а сам присел в противоположном конце, вне досягаемости вытянутой руки.

— Ладно, — сказал я. — Мы с тобой толком не говорили, полагаю, потому что я никогда ничего не рассказывал о себе. Разве ж это дело?

— Доверие — штука обоюдная, — ответила она.

Я выдал коротенький смешок:

— Ты была в окружении Мэб слишком долго. Она не слишком хороша в простых, только «да» или «нет», ответах на вопросы.

Губы Сариссы дёрнулись в легкой улыбке:

— Да.

Я снова рассмеялся:

— Хорошо. С волками жить — по-волчьи выть. Вероятно, нам следует обменяться вопросами и ответами. Ты можешь начать первой.

Она сцепила руки, нахмурилась, а потом кивнула.

— Я слышала о тебе множество историй. Что ты убил много людей. Это правда?

— Я не знаю, что ты слышала, — сказал я. — Но… да. Когда плохие парни угрожали людям в моём городе, я делал свою работу, вставая у них на пути. И я был Стражем Белого Совета некоторое время. Участвовал в войне с Красной Коллегией. И очень много сражался. Иногда люди умирали. Почему ты в долгу у Мэб?

— У… у меня была лёгкая форма врожденного слабоумия, — произнесла она. — Я видела, что это сделало с моей старшей сестрой и… — она вздрогнула. — Врачи не могли мне помочь. А Мэб смогла. Ты когда-нибудь убивал кого-то, кто не пытался убить тебя?

Я посмотрел на свои ботинки.

— Дважды, — сказал я тихо. — Я зарезал Ллойда Слейта, чтобы стать Зимним Рыцарем, и…

Вспышка памяти. Разрушенный город, полный крови и воя монстров. Вспышки света и оглушающих взрывов от магии, крушащей камень и воздух. Везде пыль. Друзья сражаются, истекают кровью, отчаиваются. Каменный алтарь, покрытый толстым слоем засохшей крови. Испуганная маленькая девочка, моя дочь. Предательство.

Прикосновение губ ко лбу женщины, которую я собираюсь убить.

Господи, Сьюзан, прости меня.

Я не видел ничего из-за ряби в глазах, и моё горло сжималось так, словно Красная Шляпа снова меня душил, но я заставил себя говорить:

— Я убил женщину по имени Сьюзан Родригез на каменном алтаре, потому что, если бы я этого не сделал, маленькая девочка и ещё много хороших людей погибли бы. Она это тоже знала, — я прижал руки к глазам и кашлянул, прочищая горло. — Каковы были условия твоей сделки с Мэб?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 155
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Холодные деньки - Джим Батчер.
Книги, аналогичгные Холодные деньки - Джим Батчер

Оставить комментарий