Читать интересную книгу Лучи любви - Дениз Хагерти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 43

— Видел бы тебя сейчас Генри. Интересно, кто это сказал, что женщина хорошеет от слез? Это явно не про тебя!

Мэг жалко улыбнулась. Ричард слегка подтолкнул девушку вперед, и они вошли в дом.

— Не хотите кофе? — спросила Мэг, пытаясь войти в роль хозяйки.

— Это будет очень кстати, я рано уехал из дому и сейчас голоден как волк, — бодро ответил Ричард.

За кофе Ричард вел непрерывную беседу — скорее сам с собой. Мэг способна была только на краткие ответы или возгласы типа «О!» или «Ах!». Но постепенно к девушке вернулось самообладание. Она уже внимательно слушала собеседника, ночные страхи отступили, и все происшедшее при дневном свете не казалось таким зловещим.

— А ты знаешь это стихотворение Лавлейса «К Амаранте, чтобы она распустила волосы»? — неожиданно спросил Ричард. — Мне кажется, это о тебе.

— Нет, не знаю. Прочтите, пожалуйста, — попросила девушка.

Амаранта, Бога ради,

Полно мучить эти пряди!

Пусть они, как жадный взгляд,

По плечам твоим скользят…

Ричард неожиданно смолк, нагнулся к Мэг и распустил ее волосы, позволив огненным прядям водопадом рассыпаться по плечам.

— Мне все время хотелось это сделать, — ответил он на немой вопрос Мэг. — Так что же все-таки произошло? — спросил он неожиданно.

Мэг прямо посмотрела на Ричарда. Его лицо выражало такое беспокойство, такое внимание и такое сочувствие!..

— Вы, как всегда, будете надо мной смеяться, — выдохнула она.

— Я никогда не смеюсь над тобой, девочка.

— Розовый мальчик.

— Что Розовый мальчик? — Левая бровь Ричарда привычно изогнулась.

— Сегодня ночью ко мне приходил Розовый мальчик.

— Может, ты слишком плотно поужинала?

— Я же говорила, что вы мне не поверите.

— Расскажи подробнее, — сказал Ричард, посерьезнев.

Мэг не очень складно попыталась изложить историю ночного визита. Ричард слушал ее, не перебивая. По его лицу трудно было понять, верит он Мэг или нет.

— Ах, если бы Генри был здесь!

— И что тогда?

— Я бы попросила его остаться!

— Не сомневаюсь, он бы сделал это с большим удовольствием.

— Тут совсем не то, что вы думаете! — рассердилась Мэг. — Он серьезно предупреждал меня по поводу сиреневой комнаты и даже уговаривал переселиться в правое крыло.

— Вот как? — Ричард наморщил лоб. — А не обладает кто-нибудь из ваших слуг таким своеобразным чувством юмора?

— Нет, что вы, они все были до смерти запуганы. Только Том хорохорился — обещал надрать мальчику уши.

— Пожалуй, если ваша милость очень меня попросит, я проведу с вами ночь, напуганная дева.

— Правда? — с надеждой спросила Мэг и залилась краской.

— Ну что ты так смущаешься? Я не собираюсь посягать на твою добродетель. Разве что ты сама проявишь активность и соблазнишь меня. Да и то при условии, что ты не станешь собирать волосы в этот жуткий пучок.

Мэг уже открыла рот, чтобы разразиться гневной тирадой, но вовремя вспомнила о грядущей ночи и только бросила:

— И не надейтесь! Я заплету косички, чтобы вас не смущать, и вообще, вы не герой моего романа! — От этой чудовищной лжи она опять покраснела.

— Конечно, тебе больше нравятся такие, как Генри. Обходительные молодые люди с мягкими манерами и вкрадчивыми улыбками.

— Пожалуй, — согласилась Мэг и, чтобы не углублять столь опасную тему, добавила: — Хотите еще кофе?

— Давай поговорим о мужчинах, которые тебе нравятся.

— Да не нравятся они мне! — выкрикнула девушка.

— Боже, тебе нравятся женщины? — продолжал насмешничать Ричард.

— Мне вообще никто не нравится.

— Жаль! — промолвил Ричард. — Надеялся, мое обаяние не оставит тебя равнодушной. Пойдем осмотрим эту твою сиреневую спальню.

В комнате царила полная идиллия. На кровати среди мягких подушек блаженно развалился Пират.

— Это единственный мужчина, которому дозволено разделить с тобой ложе, — не преминул съязвить Ричард.

— Прекратите! — досадливо отозвалась Мэг и чуть не наступила на Аттельстана, спавшего на коврике у камина.

— Про Пирата я все понял, а где в это время был Аттельстан?

Мэг задумалась.

— Обычно он спит здесь на коврике. А прошлой ночью… Да-а, он спал здесь.

— А что он делал, когда вы увидели Розового мальчика?

— Не знаю… Во всяком случае, я ничего не заметила.

— Очень странно.

— Может, он тоже оцепенел от ужаса?

— Скорее всего, ему не отчего было приходить в ужас.

— Вы думаете, это была галлюцинация?

— Нет, я думаю совсем о другом. Ладно, Мэг, постараюсь разобраться. Интересно, как это розовое создание могло проникнуть к тебе в комнату.

— Я не запираю двери.

— Теперь, думаю, будешь. — Ричард внимательно оглядел стены и приоткрыл дверь ванной комнаты. — Здесь он не мог спрятаться?

— Для этого надо хорошо знать дом.

— Ты куда-нибудь выходила после того, как приняла ванну?

— Да, в желтую гостиную.

— Зачем?

Мэг не стала говорить, что спускалась туда, чтобы еще раз посмотреть на виконтессу Лигонье. Для нее это было уже своеобразной манией, граничащей с мазохизмом. Каждый вечер она стояла перед портретом, который ассоциировался у нее с Бланш, и с привычной горечью убеждалась, как хороша та и как невзрачна она.

— Окно, говоришь, было закрыто?

— Да.

Ричард выглянул наружу.

— Ну-ка, Мэг, спустимся вниз!

Под самым окном на клумбе был ясно виден отпечаток ботинка.

— Пожалуй, великоват для мальчика, — заметил Ричард.

Мэг кивнула и указала рукой на куст белых роз. На шипах весело трепыхался по ветру розовый шелковый лоскуток.

— Теперь вы мне верите?

— Я с самого начала поверил в эту нелепую историю, — ответил Ричард, осторожно снимая лоскуток и внимательно его рассматривая.

— Надеюсь, ты никому об этом не говорила?

— Нет, конечно.

— Пусть пока об этом будем знать только мы двое. — Он аккуратно сложил лоскуток и засунул его в кожаный бумажник. — Я думаю, Мэг, на сегодня достаточно расследований. Предлагаю вместе пообедать в ресторане «Гордость Маклейна». Мне нужно кое-что еще сделать, но это не займет много времени. В восемь часов я заеду за тобой. Только, пожалуйста, не стягивай свои… каштановые, — он слегка хмыкнул, — волосы аптечной резинкой. Изысканные дамы так не делают.

Как только машина отъехала, Мэг бросилась наверх, чуть не сшибив с ног Мэри Энн.

— Я сегодня обедаю не дома. Что за ресторан — «Гордость Маклейна»? — спросила она на ходу.

— О, мисс Маргарет, там собирается самая изысканная публика! — Мэри Энн засеменила за хозяйкой и, сразу направившись к шкафу, начала деловито перебирать платья. Ее выбор остановился на темно-вишневом. — Вот это подойдет.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лучи любви - Дениз Хагерти.
Книги, аналогичгные Лучи любви - Дениз Хагерти

Оставить комментарий