Читать интересную книгу Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 59
писали их с большой буквы? Может, эта привычка появилась у вас после школы, а вы просто не заметили?

– Нет, я всегда писала их с большой буквы, – ответила Ева.

– Но тогда summer и winter (лето и зима) вы тоже писали с большой буквы? – спросила я.

Рядом с Евой стоял другой профессор, он изучал язык урду, в котором заглавных букв не существует.

– Нет, ни одно из них, – ответила Ева. – Но ведь fall и spring имеют и другое значение, а summer и winter – это просто времена года.

– Верно замечено, – сказал ее коллега.

– И чтобы показать, что мы не говорим о falling down (падении) или springing (прыжке), – продолжила Ева, – я всегда полагала, что нужно писать их с большой буквы. Из-за этого я ужасно поссорилась со своей подругой. А потом проверила, и оказалось, что она была права. А ведь я получила 800 баллов на экзамене по английскому языку в колледже. Я была грамматическим совершенством!

Не все проблемы заглавных букв связаны с их избытком. На Мартас-Виньярд я познакомилась с Эвелин, которая преподавала государственное управление и возглавляла параюридические исследования в местном колледже.

Она рассказала мне:

– У нас есть студенты, которые учились в других местах и вернулись в общественный колледж. Но как только они переступают порог колледжа, то перестают писать заглавные буквы. Это какая-то мистика.

Я засмеялась.

– К нам на курсы приезжают доктора философии, – сказала Эвелин, – в моей программе параюристов участвуют люди из разных стран и те, кто специализировался на английском языке, но как только они приходят к нам, то все!

– Никто не пишет с заглавной буквы? – спросила я.

– Как будто они заходят в нашу дверь и, не сговариваясь, просто перестают использовать прописные буквы, – ответила она.

В Буффало банковская служащая в элегантном платье по имени Дженнифер столкнулась с избытком заглавных букв в сообщениях электронной почты.

– Меня сводит с ума, когда люди пишут с большой буквы и в выражении Best Regards, (с наилучшими пожеланиями), – сообщила она. – Разве не должна быть заглавная буква в начале, а затем маленькая r?

Я согласилась, что так и должно быть.

– Ну вот, – сказала она. – Я пытаюсь исправить, а люди говорят: «О, можно и так, и так». Или All My Best (всего наилучшего) со всеми заглавными буквами. Нет! Заглавная А, маленькая m, маленькая b.

Посмотрите на оба варианта рядом:

All My Best, Gregor;

All my best, Gregor.

Какой вам нравится больше? Мне больше нравится нижний, но если хотите подписывать свои электронные письма с тремя заглавными буквами, то я все равно буду получать их с удовольствием.

– Как часто вы видите All My Best? – спросила я. – Здесь это обычное дело?

– В последнее время чаще, – ответила Дженнифер. – Это становится все более распространенным явлением. Я думаю, всякий раз, когда прощальная фраза состоит более чем из одного слова, следует писать с заглавной буквы только первое, но не все остальные.

– Что я и делаю, – сказала я. – Но больше всего меня раздражает Good morning с большой буквой m:

Good Morning, Hermione! – Тьфу!

Good morning, Hermione! –Так гораздо приятнее.

Дженнифер со мной согласилась и поблагодарила меня за искреннее сочувствие (в плане заглавных букв):

– Сейчас пойду в офис, – сказала она, – и сообщу коллегам, что вы здесь. Надеюсь, что они выйдут и воспользуются вашими услугами. А я принесу вам воды и закусок.

Что она и сделала. Буффало был нашей первой остановкой в этих местах и стал хорошим предзнаменованием дальнейшего гостеприимства.

All my best, Ellen

ТЕСТ

Сколько слов нужно написать с заглавной буквы в следующем предложении?

In the summer of 1982, I worked for the general manager of a footed-pajama company.

Ответ: Ни одного! Не используйте заглавные буквы для времен года и должностей в деловых текстах. Уберите пальцы от клавиши Shift, любители заглавных букв!

18

Сокращай уверенно!

Однажды на площади Верди молодая женщина остановилась у Грамматического стола со своей матерью и младшей сестрой. Мы немного поболтали о писательстве, и она сообщила, что учится в колледже.

– Как дела в колледже? – спросила я.

– Хорошо! – ответила она. – К слову о писательстве, на первом курсе мы изучали письмо. И меня очень удивило, что можно использовать сокращения, например, I’d[91].

– Тебя это удивило? – спросила я.

– Да – сказала она. – У меня были хорошие учителя английского в начальной и средней школе. Они постоянно твердили, что нельзя использовать сокращения, а тут вдруг сказали: «Можно это делать». Вот я и удивилась.

– Верно, – сказала я. – Действительно можно. На самом деле, некоторых это все еще смущает, но мне кажется, что говоря полными фразами, они звучат как роботы.

Обычно я не обращаю внимание на отсутствие или наличие сокращений в тексте, но иногда кто-то кажется мне чересчур чопорным. Вот, пожалуйста, сравните:

Оба способа хороши, но не обязательно специально избегать сокращений. Однако нужно сокращать правильно.

На Венис-Бич 30-летний мужчина по имени Артур пришел к Грамматическому столу с претензией:

– Не знаю, есть ли у вас в Штатах такая проблема, – начал он, – но там, откуда я родом, она весьма серьезна.

– Откуда вы родом? – спросила я.

– Сидней, Австралия, – ответил Артур. – Я учитель английского языка, и это действительно выводит меня из себя. Третий год преподаю и до сих пор удивляюсь, что в одиннадцатом классе некоторые ученики все еще пишут: I would of done this через of. Вроде бы они изучали сокращения в начальной школе, но словно забыли о них.

– Когда вы пишете, то сокращаете would’ve? – спросила я.

– Да, – сказал Артур, – я ставлю апостроф перед ve в неофициальной переписке. Я бы не стал этого делать в эссе.

– Я использую такое сокращение только в текстовых сообщениях, – сказала я, – хотя во всем остальном я сокращаю очень много и люблю сокращения даже в официальной переписке, например: isn’t, doesn’t, wouldn’t. Потому что не хочу звучать высокопарно. Я сокращаю выступая перед группой и часто сокращаю на письме.

– Would of это из-за звучания, верно? – спросил Артур.

– Да, – сказала я, – но это разные части речи. И наводит на мысль о том, что ученики не знают, что ve после апострофа – это глагол have.

Слово of – это предлог. Would’ve определенно звучит как would of. Но от would of нет никакой пользы. Вы не можете соединить эти два слова вместе, в них нет смысла в английском языке[92].

– Конечно, это не так важно, – сказал Артур, – но я только закончил проверять работы, и эти сокращения просто вывели меня из себя.

Я сказала, что учителям нужна перезагрузка после выставления оценок.

– Точно! – согласился Артур и с улыбкой обратился к воображаемым ученикам: «Дети! Читайте больше! Перестаньте читать сообщения! Перестаньте смотреть видео на YouTube! Читайте романы и газетные статьи!»

ТЕСТ

Сколько значений есть у aren’t?

Ответ: Два. Конечно, это означает are not, но есть и другой вариант: Aren’t I the best blueberry pancake maker in the entire family? Здесь он заменяет am not.

19

Удовольствие от произношения

В Бойсе, штат Айдахо, у Грамматического стола остановилась женщина с мужем и девятилетними тройняшками.

– Ребята, она профессионал в грамматике, – сообщила женщина детям – двум мальчикам и девочке. – Вам задали культурное мероприятие, верно? Мы собираемся посетить эту леди.

В детстве я неоднократно ходила на экскурсии, но впервые сама стала объектом посещения. Для меня это большая честь.

Родители хотели поговорить о произношении слова almond (миндаль [ˈɑːmənd]). Отец сказал:

– Я вырос, выращивая ammonds, – первый слог рифмовался с ham, – но все называют их al-monds. Вы ведь не говорите sal-mon (лосось [ˈsæmən])?

Пока мать рассказывала о том, что сейчас они переезжают в Бойсе, ее дочь искупалась в фонтане и начала взбираться на дорожный столб.

– Если поедете в Центральную Калифорнию, – сообщила мама, – то услышите много споров

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин.

Оставить комментарий