Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Я с матерью теряю вольность края». 40 Как греза рушится, когда падет Внезапный свет в закрытые нам очи, Дрожа в обломках, прежде чем умрет — 43 Так этот призрак канул в сумрак ночи, Лишь только свет лицо мне озарил Сильней того, что вынесть в нашей мочи. 46 Я взор обвел, чтоб видеть, где я был; Вдруг чей-то глас, сказав: «Здесь всходят в гору!» — От всех иных предметов отвратил 49 Мне мысль, и так хотелось мне в ту пору Узреть того, кто так вещает с гор, Что я предстать в его не медлил взору. 52 Но, словно солнце, что слепя нам взор, В избытке света образ свой скрывает, — Он поразил глаза мои в упор. 55 «Божественный то дух! Он предлагает Без наших просьб длань помощи тебе, И сам себя во свет свой облекает; 58 Он нам дает, как каждый сам себе, Затем что всяк, кто просьбы ждет от брата, Готов злорадно отказать в мольбе. 61 Спешим на зов! Коль не минуем ската И не войдем, покамест длятся день, Придется ожидать нам дня возврата». — 64 Так вождь сказал, и я за ним, как тень, Направил шаг в обитель благодати, И лишь вошел на первую ступень, 67 Как за собой услышал глас: «Beati Pacifici», и ветр, как бы от крыл, Пахнул в меня, чтоб снять с лица печати. 70 Так высоко над нами уж светил Последний луч, за коим ночь приходит, Что там и сям сверкнул уж блеск светил. 73 «О силы! Что ж вас в немощь ночь приводит?» — В душе сказал я, чуя, как тяжел Истомы гнет, что на меня нисходит. 76 Мы были там, где