Читать интересную книгу Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 209

— Хьюги, — произнес их Милость, — я ведь сказал тебе, чтобы ты не дергал кошку за хвост. Она может оцарапать тебя. — Он медленно встал. — Теперь ты уговаривай их, Джо… — И вышел из комнаты…

Джо вздохнул и приблизился к ним.

— Барбара, — мягко начал он. — Возьми себя в руки. Ведь то, что ты говоришь, не пойдет ни в коей мере на пользу Хью. Тем более что человеку в возрасте Хью такая потеря не должна казаться слишком большой.

Барбара взглянула на него так, как будто увидела его впервые в жизни. Затем снова плюнула. Джо стоял довольно близко, и она попала ему прямо в лицо.

Он отшатнулся и поднял руку. Хью резко остановил его:

— Джо, если хоть пальцем тронешь ее, а меня когда-нибудь освободят, я сломаю тебе руку…

— У меня и в мыслях не было трогать ее, — медленно ответил Джо. — Я просто хотел вытереть лицо. Я не ударю Барбару, Хью. Я восхищаюсь ею. Просто я думаю, что она рассуждает не совсем здраво. — Он поднес к лицу платок. — Видимо, нет смысла спорить.

— Нет, Джо. Прости, я жалею, что плюнула в тебя, — извинилась Барбара.

— Ничего, Барбара. Ты просто расстроена… и ты никогда не обращалась со мной как с ниггером. Так что, Хью?

— Барбара уже решила для себя. А у нее слова никогда не расходятся с делом. Впрочем, я и не жалею. Оставаться в живых здесь просто не имеет смысла. Даже если бы мне и не предстояло оскопление… — заключил Хью.

— Жаль, что ты так думаешь, Хью. Как бы то ни было, а мы с тобой всегда хорошо ладили. Ну, что ж, если это твое последнее слово, я, пожалуй, пойду и извещу их Милость. Хорошо?

— Иди.

— Иди, Джо, — добавила Барбара.

— Что ж… Прощай, Барбара. Прощай, Хью.

Он вышел.

Обратно вернулся один лорд Протектор, двигаясь с медленной осторожностью старого и больного человека.

— Так, значит, вы вон что решили, — сказал он, садясь и запахивая шаль.

Понс потянулся за мышкой. Появились слуги и убрали все со стола.

— Не могу сказать, что я очень удивлен… — продолжал он, — ведь я играл в бридж с вами обоими. Ну, тогда есть еще одна возможность. Ваши жизни — компенсация, и я не могу оставить их вам просто так. Поэтому мы используем вас. Мы пошлем вас назад.

— Куда назад, Понс? — поинтересовался Фарнхэм.

— Как куда? Конечно же в ваше собственное время. Если только получится. Возможно, и получится. — Он погладил мышку. — Вот эта малышка проделала такое путешествие. Правда, ее посылали всего на две недели. И это ей ничуть не повредило. Хотя, конечно, трудно судить о том, как действуют две тысячи лет…

Снова появились слуги и стали раскладывать на столе следующие предметы: мужские часы, канадский дюйм, пару поношенных горных ботинок, охотничий нож, грубо выделанные мокасины, пару джинсов, потрепанные хлопчатобумажные шорты большого размера, автоматический пистолет 45-го калибра с портупеей, две изношенных и выцветших рубашки, одна из которых была перешита, полкоробка спичек, небольшую записную книжку и карандаш.

Понс взглянул на вещи.

— Было ли у вас что-нибудь еще? — Он вытащил из пистолета обойму и взвесил ее на ладони. — Если нет, одевайтесь.

Невидимое поле выпустило их…

7

— Не понимаю, чему вы удивляетесь, — сказал им Понс. — Хью, ты должен помнить, как я велел своим ученым выяснить способ, которым вы попали сюда. Никаких чудес. Я говорил вполне серьезно. И они почувствовали, что я буду очень огорчен, если ученым Протектората не удастся разрешить эту проблему при таком изобилии данных. И они справились с задачей. Возможно… По крайней мере, им удалось отправить вот эту малышку в будущее. Она вернулась сегодня, почему я и послал за вами. И теперь остается выяснить, можно ли при помощи этой установки отправиться в прошлое. И еще, работает ли большой аппарат так же хорошо, как настольная модель. Мне кажется, что для перемещения требуется не такое уж большое количество энергии — не нужно никаких атомных бомб, — если энергию приложить точно в нужном направлении. Но все это мы скоро узнаем.

— Но каким образом? Мы-то узнаем — сработает она или нет, но вы-то? — спросил Хью.

— A-а, вон что! Мои ученые не так уж глупы, они все предусмотрели. Один из них вам сейчас объяснит.

Позвали ученых — двух Избранных и пятерых слуг. Никаких предисловий не последовало. Хью почувствовал, что с ним обращаются так же безразлично, как и с мышкой, все еще не теряющей надежды спуститься на пол, где ее поджидала смерть. Хью было предложено снять рубашку, и двое ученых-слуг прикрепили к его правому плечу небольшой предмет.

— Что это? — не переставал проявлять любопытство Хью.

Предмет казался необычайно тяжелым, несмотря на небольшие размеры.

Слуги молчали, а старший Избранный сказал:

— Скоро ты получишь ответ. Подойти сюда. Взгляни.

Взглянуть, как выяснилось, следовало на бывшую собственность Хью — подробную геодезическую карту графства Джеймс.

— Ты знаешь, что это такое? Или нужно объяснить?

— Знаю. — Хью прибег к речи равных, но Избранный игнорировал это, продолжая обращаться к нему, как к нижестоящему.

— Тогда ты должен знать, что это место, откуда вы прибыли.

Хью согласился, следя за пальцем ученого, показывающим место, где когда-то стоял его дом. Избранный задумчиво кивнул и добавил:

— Ты понимаешь значение этих отметок? — Он указал на маленький крестик и цифры возле него.

— Конечно. У нас это называлось «репер», или эталонная отметка. Точно указанное местоположение и высота над уровнем моря. Это базисная точка для всей остальной карты.

— Превосходно. — Избранный ткнул в аналогичную точку у вершины горы Джеймс. — А теперь скажи мне, если знаешь, — но только не лги, это не пойдет тебе на пользу, — как велико отклонение этих двух точек по вертикали и горизонтали?

Хью немного подумал и, подняв руку, развел указательный и большой пальцы примерно на дюйм. Избранный прищурился.

— В то варварское время не могло быть такой точности. Мы считаем, что ты лжешь. Попытайся еще раз. Или признайся, что понятия не имеешь об этом.

— А я утверждаю, — настаивал Фарнхэм, — что вы сами не знаете, о чем говорите. Ошибка, может быть, даже и меньше…

Хью хотел было рассказать им, что он сам возглавлял разведывательные партии в Сибири, да и сам занимался геодезическими измерениями, когда имел дело с подрядами, и что, хотя он не знал, насколько точны геодезические измерения, при установлении реперов эти измерения были на порядок точнее обычных. Но потом он решил, что рассказывать об этом бессмысленно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 209
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн.
Книги, аналогичгные Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн

Оставить комментарий