Читать интересную книгу Фея Изумрудного Города - Сергей Сухинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29

Но мастера Роста это ничуть не обеспокоило. Он положил костыль и свою большую холщовую сумку рядом с кроватью, достал из нее отвертку и без колебаний сломал сургучную печать. Затем стал поспешно откручивать винты.

Справившись с винтами, Рост снял крышку и очень осторожно вынул шелковое сердце. Дровосек тихо застонал, и его железные веки дрогнули.

Подойдя ближе к окну, механик при свете яркой луны внимательно осмотрел сердце. Красная ткань была аккуратно зашита в нескольких местах, и в ней не было ни единой дырочки. Поколебавшись, Рост стал осторожно обминать шелковый мешочек с опилками, пытаясь понять, не спрятано ли что-нибудь внутри.

Не сразу, но он все-таки нащупал среди опилок что-то тонкое и длинное. Рост тихо вскрикнул от радости. Он достал из сумки ножницы и катушку с красной ниткой, а затем не колеблясь распорол шелковую ткань, чтобы достать спрятанную в сердце иглу.

Но ему не удалось этого сделать. В комнате разом вспыхнули все свечи, и со стороны двери послышался насмешливый женский голос:

– Отлично, отлично, Дональд. Теперь я вижу, что ты на самом деле хороший мастер – мастер совать нос в чужие дела. А теперь быстренько зашей сердце. Да поторопись, иначе как бы тебя самого не пришлось зашивать!

Дональд в ужасе обернулся. В дверях стояла Корина в алом меховом плаще. У ее ног, злобно скалясь, сидел огромный волк.

Глава четырнадцатая

ЩЕДРОСТЬ КОРОЛЕВЫ

Дональд не смог скрыть своего изумления.

– Откуда вы знаете мое имя?

Корина усмехнулась и погладила мохнатую голову Нарка.

– Впредь, когда будешь обращаться ко мне, называй меня „ваше величество“, – предупредила она. – Я – королева Изумрудного города!

Мальчик уже пришел в себя и в ответ ухмыльнулся.

– Вот как? А я и не слышал, что ведьмы могут быть королевами. Тем более ведьмы-обманщицы. А знаете, вы даже не похожи ни на бывшую невесту Дровосека, ни на ее дочь. Настал черед удивляться Корине.

– Вот как, вы с Элли и это разнюхали?! – раздраженно воскликнула она. – И когда это вы успели? Я едва не настигла вас в драконьем ущелье, но вы исчезли, словно сквозь землю провалились. Хорошо еще, что мой верный Нарк сумел вас выследить.

Волк еще шире оскалил зубастую пасть.

– Как ты и приказала мне, величество, я обегал все поселения вокруг Басты, одно за другим, – сказал он. – Наконец в Овражках я подслушал от двух болтливых женщин, полоскавших белье в пруду, что в их деревне появились мальчик и девочка. Оба почти на голову выше любого взрослого Мигуна. Мальчишка был очень некрасив, да еще и сильно хромал на левую ногу, опираясь на самодельный костыль. А у девчонки так болели зубы, что она замотала почти все лицо платком. Ха-ха, зубы у нее болели! Ловко придумано, да меня не проведешь.

Корина ласково потрепала Нарка по загривку.

– Прошлой ночью Нарк подслушал, сидя под окном, ваш разговор с Главным механиком Баком, – добавила она, насмешливо глядя на Дональда. – Я так и знала, что этот трус когда-нибудь предаст меня. Вам повезло, что вы встретили его и сумели вытянуть историю с сердцем короля Гуда. Бак не глуп и конечно же понял, что я засунула внутрь шелкового сердца какую-то отравленную иглу или что-то в этом роде. К твоему сведению, Дональд, это – булавка Гингемы. Пройдет еще день, два, и король Гуд…

– Умрет? – гневно воскликнул Дональд. – Вы хотите убить бедного Дровосека?

Корина сердито нахмурила брови, а волк грозно зарычал.

– Я предупреждала тебя – обращайся ко мне „ваше величество“. Повторять я не люблю, так что пеняй на себя.

В ее руке неизвестно откуда появился огненный хлыст. Не успел мальчик и мигнуть, как золотистая петля обвилась вокруг костыля и разрезала его пополам.

Не удержавшись без опоры, Дональд упал на пол, сильно ударившись правым боком.

Хлыст исчез, и Корина спросила:

– Не ушибся, Дональд? Не бойся, я всего лишь перерубила твой костыль, тот самый, что смастерил тебе вчера кузнец из Овражков. И сделала я это потому, что вовсе не являюсь ЗЛОЙ колдуньей, как ты думаешь обо мне.

– Но вы же собираетесь убить бедного Дровосека! – в отчаянии воскликнул Дональд и, помедлив, добавил уже тихим голосом: – Ваше величество.

Королева улыбнулась.

– Вот так-то лучше, мой мальчик. Будь вежлив и приветлив со мной, и ты увидишь, что я могу быть и ДОБРОЙ, очень доброй волшебницей. Да, я иногда творю злые чудеса – но что поделаешь? Все эти Жевуны и Мигуны таковы, что им палец в рот не клади – всю руку откусят. Их надо держать в строгости, тогда будет толк. Гингема рассказывала, что и в Большом мире люди точно такие же. Они быстро садятся добрым правителям на шею, да еще и погоняют: „Повели, королева, то; повели, король, это!“ А чаще всего и сами не знают чего хотят. Потому правитель или правительница должны быть строги, но справедливы.

– Это вы-то справедливы, ваше величество? – возмущенно воскликнул Дональд. – Зачем вы тогда убили родителей Элли Смит?

Лицо волшебницы вновь стало жестким.

– Я никого не убивала, – холодно возразила она. – Старых Смитов унес смерч. И запомни это, Дональд, если не хочешь всерьез поссориться со мной. Сама я и пальцем их не трогала. Не спорю, это я вызвала ураган в Канзасе, но остальное было делом случая. Смитам не повезло, только и всего. Разве ты не знаешь, что каждый год в твоей Америке тысячи людей становятся жертвами разбушевавшейся стихии?

Дональд смутился.

– Все верно, – признал он. – Но Дровосек… Разве не вы сначала подменили его сердце на каменное, а теперь и вовсе хотите убить этой булавкой Гингемы?

Корина снисходительно усмехнулась.

– И в этом ты ошибаешься, мой мальчик. Я хочу всего лишь, чтобы король Гуд был потверже и правил бы как настоящий мужчина. Мягкое сердце губило и его самого, и всю Фиолетовую страну. Булавка Гингемы вовсе не должна убить его, нет! Через день-два Гуд поднимется как ни в чем ни бывало. Но прежней мягкости и нерешительности в нем больше не будет! Это пойдет на пользу и ему самому, и всему краю Торна. Ведь он единственный наш воин и защитник! Разве можно такому королю быть слезливым и безвольным?

Мальчик почувствовал себя окончательно сбитым с толку. Сам не зная почему, он верил словам Корины. И потом, она была такая красивая… И смотрела она на него не как на урода и калеку без роду и племени – нет, скорее во взгляде Корины читалось сочувствие и желание помочь ему.

Помочь?!

Словно понимая, что творится в душе мальчика, Корина проникновенным голосом произнесла:

– Пойми, Дональд, я не такая, какой кажусь тебе! Элли Смит нарочно пыталась сделать нас врагами. Она вернулась в Волшебную страну, чтобы стать здесь хозяйкой, разве тебе не ясно? Но для этого ей нужны преданные помощники. Если бы я не вмешалась, то простодушный король Гуд встал бы на ее защиту, и глупый соломенный Страшила – тоже. И тогда ты стал бы ей просто не нужен. Скажи, разве она обещала вернуть тебе здоровые ноги?

– Нет, – признался озадаченный Дональд, – Но она хотела попросить Стеллу…

– Чушь, – резко отрезала Корина. – Стелла не может творить подобные чудеса! Она владеет лишь секретом вечной молодости. Наверное, Элли хочет попросить, волшебницу, чтобы та навсегда вернула бывшей старухе облик двенадцатилетней девочки?

– Да, – кивнул Дональд.

– Вот видишь! – торжествующе сказала Корина. – Элли заботится только о себе. Ты ей нужен лишь как послушное орудие для исполнения ее замысла, не более того. Но я, королева Корина, совсем другая! Я – настоящая волшебница, ты сам мог в этом много раз убедиться. Мне повинуются и дожди, и ветры, и реки, и горы. Половина Волшебной страны уже принадлежит мне, еще немного усилий, и я завладею Желтой и Розовой странами и навсегда изгоню из страны Торна этих гордячек Стеллу и Виллину! Тогда мне останется лишь одна забота – найти нового достойного правителя. И я хотела бы, чтобы это был молодой и красивый мальчик… нет, лучше юноша, отважный воин и волшебник. Вдвоем мы бы сделали страну Торна счастливым и процветающим краем. И таким королем и чародеем можешь стать ты!

– Я?! – воскликнул Дональд, не веря своим ушам. – Вы издеваетесь над бедным калекой, ваше величество. Всю свою короткую жизнь я только и слышал: „прочь отсюда, урод, калека, бездомный, нищий!“ Там, в Большом мире, я был никому не нужен, как и тысячи других сирот. Сейчас я попал в Волшебную страну, но остался таким, как и прежде. Даже костылей лишился. Верните мне костыль, ваше величество, это все, о чем я могу мечтать. А вы говорите – король, чародей, красавец… Нет, Элли права – вы жестоки, очень жестоки!

Корина не рассердилась. Напротив, она сочувственно улыбнулась и, подойдя к сидящему на полу мальчику, нагнулась и протянула ему руку.

– Тебе больше не понадобятся костыли, – сказала она ласково. – Ну, подымайся же быстрее, глупыш!

Дональд инстинктивно схватился за протянутую руку… И словно электрический разряд пронзил его тело. Мальчик закричал от боли, задергался, захрипел… На несколько мгновений он потерял сознание. Очнувшись, он медленно встал и замутненным взором оглядел себя.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фея Изумрудного Города - Сергей Сухинов.

Оставить комментарий