Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вновь появился тучный итальянец, и Рут о чем-то заговорила с ним. Я сидел слишком далеко, чтобы услышать хотя бы обрывки фраз. Рут передала итальянцу несколько купюр, тот кивнул и исчез.
Рут вернулась к столику.
— Сейчас я уйду. Ты никогда больше меня не увидишь, если, конечно, не придумаешь чего-нибудь сверхъестественного. Повторяю: на этой неделе ты пошлешь чек на десять тысяч долларов в банк Сан-Франциско. Первого числа следующего месяца еще один чек на такую же сумму и так далее. Понял?
— Да. — Я кивнул, но в действительности понял только то, что должен обязательно проследить за мерзавкой. Если не сделаю это сейчас, она исчезнет, как брошенный в воду камень. — Но не думай, что все это просто выполнить.
— Ты это о чем?
Из двери, ведущей в глубь отеля, вышел итальянец, с которым только что разговаривала Рут, но на сей раз в компании двух громил, судя по всему гангстеров. Они молча пересекли вестибюль и недвижимо застыли у входа в отель.
Я поднялся.
Рут злорадно улыбнулась.
— Я попросила этих парней подержать тебе некоторое время, чтобы я имела возможность исчезнуть. На твоем месте я не стала бы с ними шутить. Они не понимают шуток.
Оба гангстера, стоявших рядом с итальянцем, были широкоплечими молодыми людьми. Один — блондин, другой — бывший боксер, если судить по сломанному носу и изуродованному шрамами лицу.
— Прощай. — Рут вновь злорадно улыбнулась. — И не забудь о нашей полюбовной договоренности. В противном случае мы встретимся в другом месте, что тебе вряд ли понравится.
Она взяла в руку потертый чемодан, стоявший позади ее кресла, и направилась к выходу. Я с ненавистью смотрел ей вслед. Трое у выхода держали меня в поле зрения.
Рут вышла из отеля и скрылась в вечерних сумерках.
Медленно потянулись минуты.
— Послушай, Батлер, — нарушил молчание блондин. — А что, если немного подправить ему физиономию. Как ты смотришь на это?
— Хорошая идея, — фыркнул боксер. — Я не разминался уже несколько недель.
— Прекратите! — резко оборвал громил итальянец. — Подержим его еще несколько минут и отпустим с миром.
Блондин сплюнул.
— Как скажешь.
Мы простояли еще некоторое время, как мне показалось, гораздо больше пяти минут.
— Достаточно, — сказал итальянец. — Уходим.
Они не спеша зашагали к той же двери, откуда появились, а я остался наедине со стариком негром. Он смотрел на меня, почесывая затылок.
— А вы, мистер, должно быть, родились в сорочке, — наконец негромко произнес он. — Этим мерзавцам ведь ничего не стоило отделать вас так, что вы надолго оказались бы прикованными к больничной койке.
Никак не отреагировав на эту тираду, я вышел из отеля и направился к машине.
Проезжая по городу, я лихорадочно пытался найти выход из ловушки, куда загнала меня Рут. Казалось, ловушка захлопнулась раз и навсегда. Я не смогу отыскать шантажистку. В безопасности она будет тянуть и тянуть из меня деньги. Даже если я отдам ей весь гонорар за постройку моста, дело этим не закончится. Надежды на покупку коттеджа растаяли, как мираж в пустыне.
Но что сказать Саре?
Мысль о жене придала мне твердости. Я свернул к тротуару и остановился.
«Нельзя сдаваться, — твердил я себе. — Не может быть, чтобы в этой ситуации не было выхода».
В течение нескольких минут я сидел, бездумно рассматривая поток автомашин, ехавших мимо меня, и пытался взять себя в руки. Через некоторое время я немного успокоился.
Итак, что мы имеем. Рут дала мне счет банка в Сан-Франциско. Не значит ли это, что она приехала в Холланд-Сити именно оттуда? Правда, вполне вероятно, мерзавка, просто запутывала следы.
Нужно обязательно отыскать ее. Только в этом заключалось мое спасение. Найти и заставить замолчать навсегда.
Я медленно тронул машину с места, доехал до отеля «Ритц» и зашел в расположенное тут же туристическое бюро.
Сидевшая за столиком миловидная девушка любезно улыбнулась.
— Слушаю вас, мистер.
— Можно ли улететь сегодня вечером в Сан-Франциско?
— Нет, мистер. Первый самолет отправится лишь завтра утром.
— А поездом?
Девушка взяла расписание, скользнула по нему взглядом и кивнула.
Есть поезд в одиннадцать вечера. Если поспешите, вполне можете успеть.
Я поблагодарил, вернулся к машине и помчался на вокзал. Времени было в обрез. В справочной мне сообщили, что нужный состав отправляется с третьей платформы. Стараясь держаться как можно незаметнее и внимательно осматривая потенциальных пассажиров, я прошел на третью платформу и занял пост невдалеке от входа, возле газетного киоска. Поезд еще не пришел, и среди тех, кто толпился на платформе, Рут не было. Так я и простоял до прибытия поезда. После десятиминутной стоянки состав отошел от платформы. Я не сомневался, что среди тех, кто сел в поезд, Рут не было.
Итак, первая попытка напасть на ее след окончилась безрезультатно. Повторять ее завтра не имело смысла: я не мог быть одновременно и в аэропорту, и на вокзале. Панические мысли лезли в голову. Неужели я не смогу отыскать Рут?
Ничего не оставалось, как поехать домой. Выходя из машины, я глянул на часы. Было пять минут двенадцатого. Если мне хотя бы немного повезет, Сара уже будет спать. Мне не хотелось разговаривать с ней в таком подавленном настроении.
Но сегодня счастье решительно отвернулось от меня: открыв дверь, я увидел, что в гостиной горит свет.
— Джек?
Я еще не успел снять плащ, как Сара появилась в прихожей.
— Доброй ночи, любовь моя. Я думал, ты уже спишь.
— Я ждала тебя и уже начала думать, что ты сегодня не приедешь. — Какие-то тревожные нотки в голосе жены заставили меня пристальнее взглянуть на нее. Она явно была чем-то взволнована. — Ты хочешь есть?
Я не ужинал, но одна только мысль о еде вызывала отвращение.
— Нет, не хочу. Ты чем-то обеспокоена?
Сара взяла меня под руку и повела в гостиную.
— Часа два назад звонил мистер Тирелл. Он просит завтра же решить вопрос о покупке коттеджа. Кто-то предложил ему на десять тысяч больше, чем он запросил с нас. Но он очень хороший и порядочный человек и хочет продать коттедж именно нам. Единственная его просьба — не затягивать с решением.
Я сел в кресло.
Не успел я оправиться от первого нокаутирующего удара, как мое положение осложнилось еще больше.
— Но он же обещал дать неделю на размышление.
— Правильно, обещал, — согласилась Сара, усаживаясь напротив. — Но до того, как получил более выгодное предложение. Не может же он терять десять тысяч только из-за того, что мы будем тянуть с ответом еще два дня. Да и зачем нам ждать? Все равно, мы купим этот дом. Ведь в настоящий момент ничего лучшего нет.
— Видишь ли, Сара… — промямлил я, отведя взгляд в сторону. — Мы не сможем купить коттедж Тирелла. Человек не каждый день делает такую покупку. Я намерен прожить в Холланд-Сити всю жизнь. Что и говорить, коттедж очень хорош, но, по-моему, год-другой мы сможем прожить и в этой квартире. А позже я построю коттедж самостоятельно. Да и финансовое положение через пару лет только упрочится. Если не случится ничего экстраординарного, мы станем обеспеченными людьми и сможем позволить что-нибудь получше коттеджа Тирелла. Разве сравнишь уже построенный дом, каким бы хорошим он ни был, с построенным по собственному проекту, в собственном вкусе? Вот закончу мост и примусь за проект. Это будет действительно то, что нам нужно.
Лицо Сары омрачилось.
— Джек! Но ведь коттедж продается за бесценок. Зачем торчать целых два года в этой постылой квартире, если мы можем купить прекрасный дом, не спеша построить новое жилье, а этот коттедж с выгодой продать.
Все верно, дорогая. — Я едва сдерживался, чтобы не вспылить. — Но все же лучше подождать. И давай не будем говорить на эту тему.
— Джек, прошу тебя, подумай! — Я видел, как расстроена Сара. — Мне очень нравится коттедж Тирелла. Измени решение! Если мы купим коттедж нам не придется платить квартирную плату и мы сэкономим на этом. Более разумного вложения средств и не придумать. Да и не хочу я жить в этой квартире так долго!
— Извини, но я остаюсь при своем мнении. Оставим пустой разговор. Я устал и хочу спать.
— Но, Джек, у нас же имеются деньги! Коттедж Тирелла нас устраивает. Что же тебе нужно? Мы будем вынуждены часто принимать гостей. Твое положение обязывает иметь более пристойное жилище.
— Довольно, Сара. Я знаю, что делаю.
Она молча смотрела на меня.
— Ну что же… Вижу, наш разговор действительно ни к чему конкретному не приведет. Итак, ты считаешь, что пока лучше пожить здесь?
— Да. До тех пор, пока я не построю новый дом.
— Тогда давай хотя бы купим новую мебель. Давно пора сменить обстановку.
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 21. Поцелуй мой кулак. За все рассчитаюсь с тобой. - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота - Джеймс Чейз - Детектив