Читать интересную книгу Взаимное притяжение - Лайза Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 72

Она посмотрела на него снизу вверх: он был выше ее на целую голову, а она была не такого уж и маленького роста: пять футов семь дюймов. И снова почувствовала, что он нравится ей. Длинноволосый, голубоглазый.

– Наоборот, мне хочется поговорить, но я вижу, что вы чересчур стеснительный.

– Кто? Я? – весело округлил глаза Билли. – Впервые слышу! Давайте поговорим, хоть весь день напролет! Я ужасный болтун!

Они говорили обо всем, что приходило на ум: о прошлом и будущем, о ее подругах и его друзьях, о порядках в ее закрытой школе и о его жизни на Семи Холмах, в маленькой деревушке неподалеку от Суитуотера.

Ее жизнь теперь поделилась надвое: с ним и без него. Причем время без него тоже разделилось пополам: полдня, до вечера, она вспоминала о прошедшей встрече, а с утра начинала ждать предстоящей.

Он проработал в саду почти две недели. И они встречались каждый день. В предпоследний день она помогала ему подрезать калину в дальнем уголке сада. Билли случайно коснулся ее и, не удержавшись, поцеловал.

Силоу уже давно ждала, когда же он ее поцелует. И он тоже давно хотел этого, но поцелуй вышел такой короткий, стыдливый, мимолетный, что она даже не успела толком прислушаться к своим ощущениям. Это всегда так? Или только при первом поцелуе? Или Билли Боб не умеет целоваться?

– Я не хотел, честное слово, – виновато сказал он и провел ладонью по лбу, оставляя грязные следы.

Силоу не знала, что говорят в таких случаях.

– Весьма сожалею.

– О чем?

– О том… том, что… вы… вам не понравилось… не нравится… я не нравлюсь, – путаясь в словах, пролепетала Силоу.

– Да почему же? – возмутился Билли. – Это вовсе не так! – Он тяжело вздохнул. – Понимаете, Силоу, вам только восемнадцать, а мне уже двадцать три. – Вы еще многого не знаете и не понимаете.

Силоу рассердилась. Она просто вышла из себя. Скажите, пожалуйста, какой опытный выискался!

– Хорошо, пусть я чего-то не знаю и не понимаю, но в себе-то разобраться я могу или нет? Я хочу, чтобы ты меня поцеловал, и… уверена, что мне это нравится! Или ты отказываешься?

Он нерешительно склонил голову набок, переступил с ноги на ногу, но потом все же привлек ее к себе… Весь в грязи, в пыли, в поту…

Его губы погрузили ее в сладостный транс. Такого она не испытывала даже в самые счастливые минуты своей прежней жизни. Она крепко обхватила его, боясь упасть от головокружения, и застыла, и только толчки забившегося в бешеном восторге сердца говорили ей о том, что она не умерла от счастья. Но вот он мягко освободился из ее объятий и, задыхаясь, с трудом произнес:

– А теперь мне надо идти… Я не вернусь… Никогда, – добавил он угрюмо.

– Но, Билли…

Он поднял упавшую с головы шляпу и быстро пошел прочь. Настолько быстро, что ей пришлось бежать, чтобы догнать его.

– Билли! Что я такого сделала?

Он залез в кабину грузовика и сказал, не глядя на нее:

– Ты как отрава. То есть как виски. Оно почти как вода. С виду. Потом оно веселит. И, в конце концов, доводит до несчастья, если вовремя не бросить. Виски я уже бросил. Теперь надо бросить тебя.

Он завел мотор.

– Но… ты забыл инструменты, и я… – начала она в смятении.

– Это ничего. Дед завтра заберет, – с непонятным ожесточением перебил он.

Силоу отошла в сторону.

– Я тебя не поняла, Билли Боб. Только точно знаю, что ты трус. Иначе ты бы не убежал. Поэтому давай! Уезжай!

Он и не задержался ни на секунду.

Силоу всю ночь проплакала в подушку. Утром она выглядела ужасно, и Лора решила, что племянница перегрелась на солнце.

Слезы ее иссякли только тогда, когда она выглянула из окна и увидела, что Билли Боб подъезжает на своем грузовичке к дому. Он вернулся! Но его лицо не стало более приветливым, когда она подошла к нему.

– Я приехал за своими вещами.

– Я тебе мешаю?

Он помотал головой и стал загружать кузов садовыми инструментами. Закончив, Билли Боб подошел к крыльцу, она сидела в кресле, как в первый день их знакомства. Он посмотрел на кончики своих ботинок.

– Силоу, ты должна меня понять. – Он поднял голову и умоляюще посмотрел на нее. – Это нехорошо, понимаешь, – говорил Билли Боб, подбирая слова. – Я не могу пользоваться твоей неопытностью. Ты же сама сказала, что я – первый парень, с которым ты познакомилась.

– Да, я излишне болтлива. Что тут поделаешь?

Он посмотрел ей прямо в глаза и проникновенно сказал:

– Ты познакомишься с другими парнями, сравнишь меня с ними, и я проиграю в этом соревновании.

Под конец ему стало трудно говорить, он опять нахмурился, покраснел, совсем как в первый день. Ей тоже было больно.

– У меня, оказывается, был первый опыт. А у тебя какой? Очередной?!

– У меня?

– Если я неопытная по сравнению с тобой, то ты, выходит, опытный? Я – неопытная, и тебе это не нравится, да?

– Нет, почему же? Я этого не говорил! Ты… мне очень нравишься… Ты… такая… такая красивая… и…

– И неопытная. Ну что ж, спасибо за опыт. Всего хорошего. Ты мне уже разонравился.

Они помолчали; она – сердито, он – сокрушенно. У розовых кустов, растущих у крыльца, жужжали пчелы. Наконец она смягчилась.

– Прости. Я не хотела тебя обидеть. Ты мне тоже нравишься.

Он повернулся и пошел, но вскоре остановился, постоял спиной к ней, потом обернулся и произнес:

– Кажется, мы делаем большую глупость… и твой отец убьет нас, когда узнает… но если ты хочешь встретиться, я буду ждать тебя там, – он показал на дальнюю рощу магнолий. _ В десять. В Мартинсвилле танцуют допоздна, и никто тебя там не знает. Если хочешь…

– В… в десять? – вздрогнула она.

– Это безопасно. Со мной тебя никто не тронет, – гордо расправил он широкую грудь.

У нее перехватило дыхание, она смогла только кивнуть и отвернулась, потому что на глазах у нее заблестели слезы.

Они провели вместе шесть волшебных недель, встречаясь дважды в неделю, а в самую последнюю – три раза, потому что им все больше хотелось видеть друг друга. Силоу чувствовала, что переживает самое счастливое время в своей жизни. Билли Боб тоже потерял голову. Временами он одергивал себя, пытался подумать о будущем, но всякий раз захватившее его чувство заглушало голос разума. Они не могли и даже не пытались остановиться, пока не вмешался Сэм.

Он дознался до тайны дочери в конце июля и принял решительные меры. В каких-нибудь полчаса он разрушил то, что, казалось, будет длиться вечность. Он оказался во всем прав. Он знал жизнь и не ошибся в Билли Бобе. Ошиблась она.

И когда Сэм настоял на замене колледжа университетом, она особенно не возражала. Университет штата Теннесси был дороже, солидней и… дальше от Суитуотера. Сэм был готов упрятать ее в монастырь, но университетский устав все-таки отличался от монастырского, поэтому он регулярно навещал ее, а потом стал брать с собой Майкла с весьма прозрачной целью.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Взаимное притяжение - Лайза Браун.
Книги, аналогичгные Взаимное притяжение - Лайза Браун

Оставить комментарий