и быстро уходит от нас.
— Почему ты хотела сбежать? — Итан продолжает смывать грязь с моего лица и рук. — Думаешь, сможешь в одиночку добраться до своего ничтожного королевства?
— Оно не ничтожное! — восклицаю я. — Это мой дом…
Он кладёт ладонь на моё плечо, но я сильно вздрагиваю и сбрасываю его руку. Генерал озадаченно смотрит на меня.
— Обиделась? — он неловко почёсывает затылок. — Прости, что отшлёпал тебя, но ты сама на это напрашивалась.
— Больше так не делай… — я поднимаю на него обиженный взгляд.
Генерал закатывает глаза и вздыхает.
— Ладно, — он быстро встаёт и помогает мне подняться. — Идти сможешь?
Я уверенно киваю и делаю шаг вперёд. Резкая боль пронизывает ногу, и я падаю на землю. Генерал подхватывает меня.
— Так не пойдёт, — говорит он и ловко поднимает меня на руки.
От неожиданности я громко вскрикиваю, но тут же замолкаю. Генерал усмехается, глядя на меня, и начинает идти в сторону дороги. Мне неловко, что ему приходится нести меня, но что я могу поделать?
Мы подходим к дороге, и я слышу тяжёлое дыхание генерала. Мне становится неловко, и я украдкой посматриваю на него.
— Устал? — прикусываю нижнюю губу. — Наверное, я тяжёлая…
— Ты? — он начинает хохотать. — Ты как пушинка, — он на секунду задумывается. — Пушинка, которую мне приходится ловить, — он резко останавливается. — Пообещай, что больше не сбежишь.
Он пронзительно смотрит на меня, в ожидании ответа. Я ничего не отвечаю и опускаю взгляд. Генерал разочарованно вздыхает и продолжает меня нести.
Мы подходим к повозке, и он помогает мне залезть внутрь. Аккуратно усаживает меня на внутренней скамье и садится на корточки. Я взволнованно смотрю на него и сдвигаю колени.
— Давай снимем это с тебя? — он поднимает на меня ухмыляющийся взгляд.
— Ч-что? — я вздрагиваю.
— Я говорю, надо снять с тебя эту обувь, — он слегка приподнимает мою ногу.
— А… да… — смущённо отвожу взгляд. — Конечно…
Он разувает меня и внимательно осматривает повреждённую ногу. Она сильно опухла и болит. Итан дотрагивается до неё, и я содрогаюсь от резкой боли.
Генерал тянется к своей сумке и достаёт из неё папку с магическими свитками. Начинает их перебирать.
Интересно, зачем ему столько свитков? Всем известно, что их могут использовать только послушники из академии магов, ведь они употребляют эликсиры магических сил.
Итан закрывает папку и откладывает её в сторону. В его руках остаётся один из свитков, он присматривается к нему и начинает шёпотом читать.
Он медленно поднимает руку и прикладывает тёплую ладонь к припухлости на моей ноге. Я с интересом наблюдаю за ним.
Внизу его живота появляется светлый сгусток пламени. Он движется к солнечному сплетению, а затем к сердцу и смещается к плечу генерала. Быстро пробегает по его руке и вырывается из ладони, обволакивая болезненный участок моей ноги.
Я чувствую приятное тепло и расслабление. Боль становится не такой сильной, а припухлость заметно уменьшается.
Я раньше никогда не видела магию, поэтому это зрелище вызывает у меня восторг. Я как зачарованная, не могу отвести взгляд от яркого света.
Спустя несколько секунд, магический свет гаснет, а свиток растворяется в его руке.
— Это должно помочь, — Итан отпускает мою ногу и убирает папку со свитками в сумку. Я всё ещё в лёгком потрясении наблюдаю за ним.
— Ты был послушником академии магов? — с любопытством спрашиваю я.
— Нет, — говорит он. — Я Дракарец. Магия у нас в крови. Чтобы читать свитки, нам не нужны эликсиры, — он убирает сумку и садится рядом со мной. — А вот вы Ферийцы обделены магией, из-за грехов твоего предка.
— Что ты имеешь в виду? — я поворачиваюсь, и в ожидании ответа, смотрю на него. — В чём именно виноват мой предок?
— Ты уверена, что хочешь это знать? — серьёзным голосом спрашивает генерал.
Я неуверенно киваю и сглатываю слюну. Итан вздыхает и начинает говорить:
— Когда-то давно, твой предок хотел уничтожить Дракарское королевство, — он сжимает кулак и со злобой ударяет по борту телеги. — Дракарцы всегда были простыми ремесленниками, у них даже не было солдат. Но твой предок жаждал крови…
— Я тебе не верю… — слёзы наворачиваются на моих глазах. — Это вы воинственный народ, и именно вы, жаждете нашей смерти… мы миролюбивы и…
— Сейчас! — Итан повышает тон. — Именно сейчас вы миролюбивы, когда почувствовали, как подгорает ваш зад! — глаза генерала наполняются злобой. — Именно твой предок поселил в нас ненависть ко всем Ферийцам…
— Это неправда… — я накрываю глаза ладонями и начинаю плакать. — Почему ты меня обманываешь?
— Ну началось… — генерал достаёт платок и вытирает мои слёзы. — Ты так постоянно реветь собираешься?
— Нет… — всхлипываю я и опускаю голову. Итан поднимает её и вытирает оставшиеся слезинки.
— Твой предок хотел заполучить неиссякаемый источник магии, — Итан продолжает вытирать вновь появляющиеся слёзы. — Он совершил тайный ритуал, чтобы поглотить всю магическую силу Ферийцев.
— Ч-что? — шмыгая носом спрашиваю я. — Как такое может быть? Что произошло дальше?
Уголки губ генерала стремительно поднимаются вверх.
— Он лопнул! — Итан щёлкает меня по носу и начинает хохотать.
— Ай! — я зажмуриваюсь и потираю слегка побаливающий кончик носа. — Дурак, — хлопаю его по плечу.
Генерал смотрит вперёд, к подъезжающим воротам. Достаёт из сумки гадкую трубку и закуривает.
— Ты помнишь, о чём я тебя предупреждал ранее? — он делает затяжку и выпускает дым. — Никому ни слова, что ты Ферийка, поняла?
— Да… — я киваю и разочарованно отвожу взгляд.
— И смотри мне, без глупостей, — он нервно курит, делая одну затяжку за другой. — Иначе окажешься на плахе или на невольничьем рынке. Тут уж как повезёт, — он кого-то высматривает смотря по сторонам. — Мои полномочия здесь не действуют, так что, если попадёшься, я не смогу тебе помочь.
Мы подъезжаем к городским воротам, и повозка останавливается. Я съёживаюсь и начинаю дрожать. Генерал подходит и кладёт свою ладонь мне на плечо.
— Успокойся, — подбадривающе, говорит он. — Иначе ты выдашь себя раньше времени.
Он убирает свою руку и выпрыгивает из повозки. Я стараюсь держать себя в руках, и моё дыхание успокаивается.
Генерал подходит к какому-то мужчине, и они начинают обниматься, как старые друзья.
Я бросаю взгляд на лежащую сумку генерала, из которой выглядывает папка с магическими свитками. Интересно, смогла бы я прочитать какой-нибудь из них?
Глава 21
Я бросаю взгляд на лежащую сумку генерала, из которой выглядывает папка с магическими свитками. Интересно, смогла бы я прочитать какой-нибудь из них?
Я с любопытством разглядываю папку и незаметно оказываюсь рядом с ней. Осматриваюсь по сторонам и осторожно вытаскиваю первый попавшийся свиток.
В разговоре мужчин, проскакивает моё имя.