Читать интересную книгу Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 59
на Олд-Уотерфорд-роуд и направился к восточному мосту через реку Шур, где мы договорились встретиться с Брайаном. До встречи оставалось больше часа, но заняться мне все равно было нечем. Я доплелся до моста, присел на каменный парапет и вполоборота смотрел на реку. Рядом вдруг притормозила машина.

— Руари, ты что тут делаешь?

Я в недоумении воззрился на сержанта Фалви.

— Мне что, уже по улицам нельзя ходить? — огрызнулся я. — Катитесь дальше, сержант.

Фалви нахмурился.

— Не груби, Руари. Слишком наглеешь в последнее время.

— Так вы же сами сказали…

— Что?

— В прошлую встречу. Целую лекцию мне прочитали. Про взросление, чувство территории, гормоны и прочую херню.

— Конмэл!

— Серьезно, сержант, — я кивнул ему дальше по дороге. — У меня важная встреча.

— Важная? Зайдешь потом ко мне.

— Помечтайте.

Фалви процедил проклятие, нажал на газ и тут же выжал тормоз — я уже стоял перед его старой машиной. Мотор протяжно взревел и с хлопком заглох.

— Какого черта?!

— Зайду часов в одиннадцать вечера. Мне нужно в архив заглянуть.

Фалви смотрел на меня, тихо зверея.

— У меня терпение не безгранично, Конмэл!

— Координаты границ вашего терпения не подскажете? Чтобы я их не пересекал.

Фалви тщетно пытался оживить машину.

— Помочь?

— Эвакуатор вызову…

Но я уже обошел машину и толкнул сзади. Мотор чихнул и заработал. Сержант зло посмотрел на меня из бокового зеркала и нажал на газ. Едва Фалви отъехал, на набережной показался Брайан.

Я спустился с моста к нему.

— Привет, Ри. Идем.

Брайан огляделся, но свидетелей не наблюдалось. Тогда он подошел к старой стене, что тянулась от моста вдоль набережной в тупике Нью-Куэй-роуд, в котором была устроена автостоянка. В каменной стене остались кирпичные обвязки окон и порталов, заложенных каменными блоками той же кладки из разобранных остальных этажей. Когда-то тут был дом. Но от него сохранилась только фасадная стена первого этажа. С обратной стороны находилась парковка при автомобильном центре.

Брайан поднес руку к крайнему от моста заложенному порталу. Каменная кладка исчезла, открыв длинный полутемный коридор. Оттуда пахнуло запахом горевших свечей, книжной пылью и магией. Я присвистнул. Стена была толщиной дюймов сорок. Брайан же открыл путь в какое-то другое измерение. Он кивнул, и мы одновременно вошли.

За нашими спинами поблек дневной свет, и обнаружилась глухая стена. Кладка стен в коридоре ничем не отличалась от той, что была в стене на набережной. Разве что ее украшали чьи-то портреты да медные светильники, в которых горели толстые, цвета сосновой смолы свечи.

Коридор кончился футов через триста, и мы вышли на одну из галерей атриума. Опускались вниз этажи, темнели деревянные перегородки перил и балясины. А в самом низу наборным паркетом был выложен герб Магической Гильдии. И это место отнюдь не было пустынным.

— Руари, Магра сказала, что тебе позволено находиться только в одном отделе архива, — заметил Брайан, увидев, как у меня разгорелись глаза.

— Черт! Но я же не знал, что архив находится в самой Гильдии! — с досадой отозвался я. — И где мы?

— Тебе этого знать нельзя. И нас никто не должен увидеть. Точнее, тебя. Магра многим рискует, если тут обнаружат оборотня. Пойдем!

— Да? А в архиве меня тоже никто не увидит?

— Вряд ли этот отдел кому-то понадобится — ведь все уверены, что некромантов больше не осталось.

— Но главам Гильдии же известно о Салливане, — возразил я.

— У них полно других дел. А Салливан — это пока только наша проблема.

— Сказал бы я им, что думаю по этому поводу, — недобро посулил я.

Брайан осторожно провел меня на два этажа ниже. Здесь так же шли двери с табличками. Он толкнул нужную дверь, и мы оказались в небольшом зале, заполненном стеллажами. Брайан придвинул одно из старых тяжелых кресел к двери, забаррикадировав вход, и сел в него. Я стоял, удивленно глядя на Брайана.

— Ты что — будешь тут сидеть?

— Магра просила покараулить.

— Да ладно, Брай!

— Магра еще предупредила, что ты меня будешь упрашивать показать тебе архив, посвященный оборотням.

— Упрашивать? Еще чего!

Но Брайан усмехнулся, разглядев на моем лице досаду и злость.

— Давай, Руари, приступай! У нас не так много времени. Мне потом еще на хёрлинг идти.

— Угу — это, конечно, важнее.

Я прошелся вдоль стеллажей, читая таблички. Выбрал несколько книг и подшивок. Бухнул это все на стол, покрытый толстым слоем пыли. На какой-то из последних книг я заснул.

— Руари! — меня тряс за плечо Брайан, другой рукой он тер покрасневшие заспанные глаза.

— Ты тоже вырубился? — удивился я.

— Да. Знаешь, сколько сейчас времени? Час ночи!

— Вот черт!

— Но самое поганое, что тут ночью не дозволяют находиться никому!

— Ну так выход вроде рядом.

— Да, только у ночных стражей есть крылья и зубы не в пример больше твоих. Наверное…

— Они тут что — дракона держат?

— Хуже.

Языки пламени свечей дернулись. Я поглядел за спину Брайана и, медленно поднявшись с кресла, притянул его к себе за шею.

— Ри, ты что делаешь? — он попытался высвободиться.

— Разворачивайся. Медленно. Смотри на дверь, — шепнул я ему.

Брайан послушался, и я ощутил его панический страх. Кресло, которым он подпер ручку, теперь стояло в стороне, а сама дверь была распахнула настежь. Я тоже развернулся, и теперь мы с Брайаном стояли спина к спине. В проходе между стеллажами я увидел непрошеного гостя. Тот не таился, видимо, считая, что в темноте его никто не разглядит. Но, встретившись со мной взглядом, он понял свою ошибку.

— Доброй ночи, мистер «Дракула», — произнес я. — Раз ты здесь, хочешь, наверное, получить вставные клыки вместо настоящих?

— Людоед… — процедил он сквозь зубы. — Твоего друга придется наказать. А вот что с тобой делать?

— У меня есть разрешение находиться здесь.

— Ночью? — усмехнулся он и шагнул к нам.

— Время пребывания почему-то не оговаривалось.

— Ри, здесь еще трое… — едва слышно выдохнул Брайан.

Я сунул руку в карман, набрал горсть порошка и, придерживая Брайана другой рукой, чтобы он не хлопнулся в обморок или не сделал другую глупость, прокрутился с ним на месте, обводя нас защитным кругом.

— А теперь молчи и не смотри на них, — шепнул я Брайану. — Что бы они ни говорили, что бы ни делали.

Как только я замкнул круг, нас потеряли из вида.

— Ах ты собачий ублюдок!

Он шагнул вперед, как и остальные трое, но заклятие отвода глаз в порошке круга заставляло их плавно обтекать то место, где мы находились. Я выслушал еще целую кучу более экспрессивных выражений.

Потом вампиры решили сменить тактику. Загасили свечу и заговорили громче, создав

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер.

Оставить комментарий